林佩琴

《類證治裁》~ 卷之七 (27)

回本書目錄

卷之七 (27)

1. 痔漏脈候

脈弦絕澀者,難治;滑大柔和者,易治。

白話文:

脈絡乾澀不通暢,病情難治;脈絡滑動、寬大、柔軟,病情易治。

2. 附方

〔晚服〕,六味丸,見一卷中風。

〔朝服〕,補中益氣湯,見一卷中風。

〔清火〕,滋燥養營湯,見一卷燥。

〔通治〕,秦艽白朮湯,見本卷便血。

白話文:

夜間服用:

  • 六味丸,詳見第一卷中風。

日間服用:

  • 補中益氣湯,詳見第一卷中風。

清熱用:

  • 滋燥養營湯,詳見第一卷燥。

一般治療:

  • 秦艽白朮湯,詳見本卷便血。

〔涼血〕,四物湯,見一卷中風。再加黃芩黃連,名芩連四物湯

白話文:

〔涼血〕四物湯,在第一卷中風中已介紹過。再加入黃芩、黃連,就叫做芩連四物湯。

〔澀血〕,樗皮散,臭椿皮(微炒)石榴皮,黃連,地榆阿膠(各一兩),艾葉(三錢,炒),為末,粥飲下二錢。

白話文:

【止血散】

成分:

  • 臭椿皮(微炒):1 兩
  • 石榴皮:1 兩
  • 黃連:1 兩
  • 地榆:1 兩
  • 阿膠:1 兩
  • 艾葉:3 錢(炒)

製法:

將上述藥材研磨成末。

服用方法:

以粥水送服 2 錢。

〔調郁〕,歸脾湯,見二卷癆瘵。

白話文:

調鬱

歸脾湯(見本草綱目第293卷,與癆病有關)

〔止紅〕,梅連丸,川連(一兩,酒浸研末),百草霜(一兩),烏梅(即用浸川連酒杵蒸一兩),共搗為丸,桐子大。每空心服四五十丸,三日服效,十日即愈。

白話文:

【止血】,梅子連丸:四川連翹(一兩,用酒浸泡研磨成粉末)、百草霜(一兩)、烏梅(一兩,用浸泡四川連翹的酒蒸熟)共同搗成丸劑,大小如桐子。每次空腹服用四五十丸,三日即可見效,十日即可治癒。

〔殺蟲〕,水銀棗子膏,水銀(一兩),紅棗肉(二兩),共研,不見星為度,捻如棗核,薄綿裹納肛中,明日蟲出。

白話文:

(治療) 腸道寄生蟲,水銀棗子膏,水銀(一兩),紅棗肉(二兩),研磨在一起,以看不見水銀星點為度,搓成棗核大小,用薄棉布包好塞入肛門,第二天蟲子就會出來。

〔點痔〕,蝸牛膏蝸牛(一個),冰片麝香(各少許),同研爛,以瓷器盛,次早以汁敷患處。

白話文:

〔點痔瘡〕 蝸牛膏:

材料:

  1. 蝸牛1個

  2. 冰片 少許

  3. 麝香 少許

作法:

  1. 將蝸牛和冰片、麝香一起研磨成細末。

  2. 將研磨好的藥膏盛放在瓷器中。

  3. 隔日早上,使用藥膏敷在患處。

〔定痛〕,熊膽膏熊膽(五分),梅片(一分),二味研細,以井花水調,雞翅掃痔上。

白話文:

[治療痔瘡疼痛],熊膽膏,熊膽(五分),梅片(一分),將兩種藥材研磨成粉末,用井水調和,塗抹在痔瘡上。

〔定痛〕,田螺水,以大田螺將針挑開厴蓋,入冰片、白蜜少許在內,少頃螺即化水,雞翔蘸水拂之,定痛而愈。

白話文:

止痛:將大田螺以針挑開螺蓋,放入少許冰片和白蜜。過一會兒,田螺會化成水,將雞毛蘸水擦拭疼痛處,疼痛就會止住並且痊癒。

〔透膿〕,追毒丸胡黃連(薑汁炒,一兩),刺蝟皮(炙切,炒黃為末,二兩),麝香(二分),為細末,以軟飯為丸如麻子大。每空心服一錢,酒下。

白話文:

化膿,追逐毒素的藥丸,胡黃連(用薑汁炒,一兩),刺蝟皮(烤切後炒黃研磨成粉,二兩),麝香(二分),研磨成細末,用軟飯做成麻子大小的藥丸。每次空腹服用一錢,用酒送服。

〔閉口〕,閉管丸,胡黃連(浮末,一兩),甲片(麻油內煮黃),石決明(煅),槐花(炒。各五錢),為末,煉蜜丸麻子大。每服一錢,空心米飲下。早晚日服二次,漏深者服四十日愈。

白話文:

〔閉口〕,閉管丸。成分為:

胡黃連(取浮末,一兩)

甲片(在麻油內煮黃)

石決明(煅燒)

槐花(炒製,以上各五錢)

將上述藥物研成細末,用煉過的蜂蜜製成麻子大小的丸劑。每次服用一錢,空腹時用米湯送服。早晚每日服用兩次。口瘡潰爛嚴重者服用四十天可痊癒。

〔退管〕,蝟皮丸,刺蝟皮(大者一張,新瓦上炙脆為末),象牙(一兩,研末),青黛(三錢),槐米(一兩五錢),陳細茶(五錢),綠豆粉(一兩),飯丸,每服三錢,金銀花湯下。

白話文:

〔退管〕,是治療喉管腫痛的藥方。

藥方組成:

  • 刺蝟皮:一隻刺蝟的皮,大的一張,在新的瓦片上烤脆研成末。
  • 象牙:一兩,研成末。
  • 青黛:三錢。
  • 槐米:一兩五錢。
  • 陳細茶:五錢。
  • 綠豆粉:一兩。

使用方法:

將這些藥物研成細粉,混合均勻,做成藥丸。每次服用三錢,用金銀花湯送服。

〔解毒〕,御賜方,夏枯草(八兩),甘草節連翹(各四兩),為末,金銀花一斤煎濃汁泛丸,如龍眼大。每早晨鹽湯下三錢,初起者半料愈,年久者一料愈。此聖祖御賜浙江提督陳山凱方也。

白話文:

〔解毒〕,是皇帝賜給的藥方,使用夏枯草(八兩)、甘草節、連翹(各四兩),將這些藥材磨成粉末,再用一斤的金銀花煎煮成濃汁,將藥粉和濃汁混合成丸劑,大小如龍眼。每天早上用鹽湯送服三錢,剛開始服用的人服用半帖藥就會痊癒,服用時間較長的人服用一帖藥就會痊癒。這個藥方是聖祖皇帝賜給浙江提督陳山凱的。

〔涼血生肌〕,太祖親驗方,犀角屑,象牙屑,乳香沒藥(各一兩),明礬,黃蠟(各五錢),銅器熔化黃蠟,入藥末為丸。以連翹、金銀花浸酒煮半日服丸,每服二十一丸。此明太祖驗方也。

白話文:

[涼血生肌],是明太祖親自體驗過的方子:犀角粉、象牙粉、乳香、沒藥(各一兩),明礬、黃蠟(各五錢)。把黃蠟放在銅器裡熔化,加入藥粉攪勻,製成藥丸。用連翹、金銀花浸泡過的酒煮半天才服藥丸,每次服二十一丸。這是明太祖驗證過的方子。

〔長肉〕,生肌膏,雞旦黃(去白,熬出油三錢),輕粉(研細,一錢),乳香,血竭龍骨(研細。各五分),入油內和勻,日以雞翎塗患孔內,外蓋膏藥,半月可以完口。

白話文:

生肌膏,用於長肉。雞蛋黃(去除蛋白,熬出三錢油),輕粉(研細,一錢),乳香,血竭,龍骨(研細,各五分),放入油中攪拌均勻,每天用雞毛塗抹患處內部,外部覆蓋膏藥,半月即可癒合。

〔退管〕,透管方,麻油四兩安鍋內,以雞子四個,女發一握,蓋上面,慢火煎至油干,其發亦化。空心陳酒下雞旦,以醉為度,管自出。

白話文:

「退管」又稱透管方,將麻油四兩倒入鍋中,再加雞蛋四個、女人頭髮一把,蓋在上面,用小火慢慢煎,直到油乾,頭髮也化掉。 然後取空心陳酒倒入雞蛋中,直到雞蛋醉透,管子就會自己掉出來。

〔通治〕,槐角丸槐角(炒),黃芩,地榆,當歸防風枳殼(炒),各等分為末,酒糊丸桐子大。每服六十丸,空心米飲下,極效。或加烏梅亦妙。

白話文:

[通治],槐角丸,槐角(炒)、黃芩、地榆、當歸、防風、枳殼(炒),各等分成末,用酒糊成桐子大小的丸劑。每次服用六十丸,空腹時用米湯送服,極為有效。或加入烏梅也很好。