陳實功

《外科正宗》~ 卷之三 (9)

回本書目錄

卷之三 (9)

1. 臟毒主治方

黃連除濕湯芩樸,蒼朮陳歸枳殼

白話文:

黃連除濕湯的主要成分包括:

  • 黃連:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
  • 芩樸:具有清熱燥濕、清肺化痰的功效。
  • 蒼朮:具有燥濕健脾、散寒止痛的功效。
  • 陳歸:具有補血活血、調經止痛的功效。
  • 枳殼:具有理氣寬中、化痰止咳的功效。
  • 翹:具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

這些藥材組合在一起,具有清熱燥濕、健脾益氣、活血化瘀的功效,可用於治療濕熱引起的各種疾病,如濕疹、瘡癤、痢疾等。

防風甘草硝黃等,臟毒懸癰此莫逃

治臟毒初起,濕熱流注肛門,結腫疼痛,小水不利,大便秘結,身熱口乾,脈數有力,或裡急後重。

黃連,黃芩川芎當歸,防風,蒼朮,厚朴,枳殼,連翹(各一錢),甘草(五分),大黃,朴硝(各二錢)

白話文:

黃連:黃色的連花

黃琴 :具有清涼口感的黃色

:生長在川州的花

當歸 :可改善情緒,具有治療,或稱為解毒,補氣等功能

防風 :具有抗風寒的效果

倉促 :具有似黑暗中出出沒的風味

厚朴 :具有濃厚口感

:具有阻隔功能

連鳥 :生長在成片地區

甘草 :甜的像草

:對應大黃的效果

樸肖 :具體商功能

水二鍾,煎八分,空心服。

涼血地黃湯

涼血地黃湯連芍,生地芎歸術地榆

人參花粉茯苓草,山梔加上效應孚

治臟毒已成未成、或腫不腫,肛門疼痛,大便墜重,或泄或秘,常時便血,頭暈眼花,腰膝無力者。

川芎,當歸,白芍,生地,白朮,茯苓(各一錢),黃連,地榆,人參,山梔,天花粉,甘草(各五分)

白話文:

川芎、當歸、白芍、生地、白朮、茯苓(每種各三公克),黃連、地榆、人參、山梔、天花粉、甘草(每種各一公克半)

水二鍾,煎八分,食前服。

內托黃耆散

內托黃耆散芍歸,川芎山甲共陳皮

角針白朮檳榔等,臟毒將成此藥醫

治臟毒已成,紅色光亮,已欲作膿,不必內消,宜服此藥潰膿。

川芎,當歸,陳皮,白朮,黃耆,白芍,穿山甲,角針(各一錢),檳榔(三分)

白話文:

  • 川芎:1錢

  • 當歸:1錢

  • 陳皮:1錢

  • 白朮:1錢

  • 黃耆:1錢

  • 白芍:1錢

  • 穿山甲:1錢

  • 角針:1錢

  • 檳榔:0.3錢

水二鍾,煎八分,食前服。

黃連解毒湯(見癰疽腫瘍門)

治好飲法酒,縱食膏粱,積熱流入大腸,致肛門結成腫痛,疼刺如鍾,堅硬如石宜服。

金液戊土膏(見癰疽門)

治臟毒出於驕奢情性,慣於急暴,烈火猖狂,思不如願,水已枯竭,火不發泄,旺而又郁,鬱而又旺,以致肛門結腫,毒攻內臟,痛如芒刺,熾如火炕,臭水淋漓,生命難望,宜服此藥,免生惆悵也。

白話文:

治療臟器中毒的疾病,是因為驕傲奢華的情緒性質,習慣於性情急躁暴烈,行為舉止放肆狂妄,思慮不能實現,體液不足枯竭,心中的怒火不能宣洩,更加旺盛,更加抑鬱,以至於肛門結腫,毒氣攻入內臟,疼痛得像芒刺一樣,灼熱得像火炕一樣,潰爛的膿水淋漓不止,生命難以保全,應當服用此藥,避免產生悲痛的遺憾。

珍珠散(見下疳門)

治肛門腫泛如箍,紅紫急脹,堅硬痛極。本方加冰片研極細,豬脊髓調塗患上,早晚日用二次。

白話文:

治療肛門腫脹如箍住般,顏色紅紫、腫脹堅硬、疼痛劇烈。在原本的藥方中加入冰片研磨至極細,再以豬脊髓調和塗抹在患處,早晚各使用一次。

2. 應用方

六味地黃丸(見肺癰門)

四順清涼飲(見湯潑火燒門)

內消沃雪湯,神燈照法,蟾酥錠(俱見腫瘍門)

白話文:

內消沃雪湯、神燈照法、蟾酥錠(皆可參考腫瘤疾病的章節)。

四物湯補中益氣湯(俱見潰瘍門)

人中白散珍珠散(俱見下疳門)

白話文:

人中白、珍珠散(皆請見下疳類別)。

臟連丸(見痔瘡門)

3. 痔瘡論第三十

夫痔者,乃素積濕熱,過食炙爆,或因久坐而血脈不行,又因七情而過傷生冷,以及擔輕負重,竭力遠行,氣血縱橫,經絡交錯;又或酒色過度,腸胃受傷,以致濁氣瘀血流注肛門,俱能發痔。此患不論老幼男婦皆然,蓋有生於肛門之內,又突於肛外之傍。治分內外,各自隄防。

白話文:

痔瘡是由於長期積累的濕熱,飲食過於燥熱,或因久坐導致氣血運行不暢,又因七情過度傷了生冷,以及擔負重物,竭力遠行,氣血奔湧,經絡交錯;又或是酒色過度,腸胃受傷,以致濁氣瘀血流注肛門,都能發痔。這種疾病無論老幼男婦都有可能,有的長在肛門內,有的突出於肛門外側。治療方法分為內外痔,各自預防。

大者若蓮花、蜂窠、翻花、雞冠、菱角珊瑚等狀;小者如櫻珠、鼠尾、牛奶、雞心、核桃、蜆肉之形。故積毒深者,其形異而頑惡;毒淺者,其形正而平常。久則崩潰成漏,新則墜腫刺疼,甚者糞從孔出,血從竅流,氣血日有所傷,形容漸有所削,若不早治,終至傷人。因常治法多用針刀、砒、硇、線墜等法,患者受之苦楚,聞此因循都不醫治。

白話文:

大的像蓮花、蜂窩、翻花、雞冠、菱角、珊瑚等形狀;小的像櫻珠、鼠尾、牛奶、雞心、核桃、蜆肉的形狀。所以積毒深的,其形狀奇異而頑固;毒淺的,其形狀正常而平常。時間長了就潰爛成孔,新的腫脹刺痛,嚴重的糞從孔中排出,血從孔中流出,氣血每天有所損傷,容貌漸漸消瘦,如果不早點治療,最終會傷害身體。因為通常的治療方法大多使用針刀、砒霜、硇砂、線墜等方法,患者承受痛苦,聽到這些方法就因循不接受治療。

予療此症,藥味數品,從火煅煉,性即純和,百試百驗,此方法由來異矣。凡療內痔者,先用通利藥湯滌臟腑,然後用喚痔散塗入肛門,片時內痔自然泛出,即用蔥湯洗淨,搽枯痔散,早、午晚每日三次,次次溫湯洗淨搽藥,輕者七日,重者十一日,其痔自然枯黑乾硬。停止枯藥,其時痔邊裂縫流膿,換用起痔湯日洗一次,待痔落之後,換搽生肌散鳳雛膏等藥生肌斂口,虛者兼服補藥,其口半月自可完矣。外痔者,用消毒散煎洗,隨用枯痔散照內痔搽法用之,首尾至終無異,完口百日入房乃吉。

白話文:

我治療這種疾病的藥,味數不多,從火中煅煉,性情就比較溫和,經過多次的試驗,這種方法由來已久,很靈驗。凡治療內痔的人,首先用通利藥湯來清洗臟腑,然後用喚痔散塗入肛門,一會兒內痔自然向外突出,立即用蔥湯洗乾淨,塗枯痔散,早、午、晚,每天三次,每次用溫湯洗淨後塗藥,輕微的七天,嚴重的十一天,痔瘡自然枯黑乾硬。停止塗用枯藥,這時痔瘡邊緣裂縫流膿,改用起痔湯每天洗一次,等痔瘡脫落之後,改塗生肌散或鳳雛膏等藥生肌斂口,體質虛弱的人,同時服用補藥,痔瘡口半個月左右就能癒合了。外痔的話,可用消毒散煎湯洗,隨後用枯痔散按照治療內痔的方法塗抹,方法大同小異,痔瘡口完全癒合,一百天後同房為吉。

又至於穿腸久漏者,此則另有二方,亦具於後,以致深患者服之,又不用針刀、掛線,效如拾芥耳。