薛己

《外科樞要》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 論瘡瘍五善七惡主治(二)

瘡瘍之症,有五善,有七惡。五善見三則瘥,七惡見四則危。夫善者:動息自寧,飲食知味,便利調勻,膿潰腫消,水鮮不臭,神彩精明,語聲清朗,體氣和平是也,此屬腑症,病微邪淺,更能慎起居,節飲食,勿藥自愈。

白話文:

瘡瘍的病情,有五種好的徵兆,也有七種不好的徵兆。五種好的徵兆出現三種,病情就會好轉;七種不好的徵兆出現四種,病情就會危急。好的徵兆是:神態安寧,飲食有味,大小便通暢,膿液潰爛、腫脹消退,體液清爽沒有異味,精神煥發,聲音清晰,體質平和。這些都是屬於腑症,病情較輕微,只要更加謹慎地起居、節制飲食,不用吃藥就能自愈。

惡者:乃五臟虧損之症,多因元氣虛弱,或因膿水出多,氣血虧損;或因汗下失宜,榮衛消鑠;或因寒涼克伐,氣血不足;或因峻厲之劑,胃氣受傷;以致真氣虛而邪氣實,外似有餘而內實不足,法當純補胃氣,多有可生。不可因其惡,遂棄而不治。若大渴發熱,或泄瀉淋閉者,邪火內淫,一惡也,竹葉黃耆湯

白話文:

惡證:是五臟虛弱的症狀,多是因元氣虛弱,或者因為膿水排出太多,氣血虧損;或者因為汗下不當,榮衛消逝;或者因為寒涼藥物損傷,氣血不足;或者因為強烈藥物傷害,胃氣受傷;導致真氣虛而邪氣實,外表看起來好像有餘,但內部實質上卻是虧損,治療方法應當以補胃氣為主,很多都可以生還。不能因為病情嚴重,就放棄治療。如果出現大渴發熱,或腹瀉淋閉的情況,邪火內侵,這也是惡證的一種,可以使用竹葉黃耆湯治療。

氣血俱虛,八珍湯,加黃耆、麥門、五味、山茱萸;如不應,佐以加減八味丸煎服。膿血既泄,腫毒尤甚,膿色敗臭者,胃氣虛而火盛,二惡也,人參黃耆湯;如不應,用十全大補湯加麥門、五味。目視不正,黑睛緊小,白睛青赤,瞳子上視者,肝腎陰虛而目系急,三惡也,六味丸料加炒山梔、麥門、五味;如不應,用八珍湯加炒山梔、麥門、五味。

白話文:

氣血兩虛,服用八珍湯,再加入黃耆、麥門冬、五味子、山茱萸;若無效,可酌情增減八味丸的劑量服用。膿血已經排出,但腫毒仍然嚴重,膿液顏色敗壞、發臭,這是胃氣虛弱而火氣旺盛導致的,屬於第二種病症,應服用人參黃耆湯;若無效,可服用十全大補湯,並加入麥門冬、五味子。視力不正,黑眼珠緊小,眼白青赤,瞳孔向上看,這是肝腎陰虛導致的眼系急迫,屬於第三種病症,應服用六味丸,並加入炒山梔、麥門冬、五味子;若無效,可服用八珍湯,並加入炒山梔、麥門冬、五味子。

喘粗氣短,恍惚嗜臥者,脾肺虛火,四惡也,六君加大棗生薑;如不應,用補中益氣湯加麥門、五味。心火刑剋肺金,人參平肺散。陰火傷肺,六味丸加五味子煎服。肩背不便,四肢沉重者,脾腎虧損,五惡也,補中益氣湯加山茱萸、山藥、五味;如不應,用十全大補湯加山茱萸、山藥、五味。

白話文:

  • 喘粗氣短,精神恍惚,愛睡覺的人,是脾肺虛火,也稱四惡,可以用六君子湯加上大棗和生薑來治療。如果病情沒有好轉,可以使用補中益氣湯加上麥門冬和五味子來治療。

  • 心火剋制肺金,可以用人蔘平肺散來治療。

  • 陰火傷肺,可以用六味丸加上五味子煎服來治療。

  • 肩背不便,四肢沉重的人,是脾腎虧損,也稱五惡,可以用補中益氣湯加上山茱萸、山藥和五味子來治療。如果病情沒有好轉,可以使用十全大補湯加上山茱萸、山藥和五味子來治療。

不能下食,服藥而嘔,食不知味者,胃氣虛弱,六惡也,六君子湯木香砂仁;如不應,急加附子。聲嘶色敗,唇鼻青赤,面目四肢浮腫者,脾肺俱虛,七惡也,補中益氣湯加大棗、生薑;如不應,用六君子湯加炮姜;更不應,急加附子,或用十全大補湯加附子、炮姜。

白話文:

不能吃下東西和喝藥而嘔吐,吃了東西也不覺得美味的人,是胃氣虛弱造成的六種病症之一,應選擇「六君子湯」搭配木香和砂仁治療。如果治療效果不佳,應立即添加附子。

聲音沙啞,面容憔悴,嘴脣、鼻子顏色青紫,臉部和四肢浮腫的人,是脾肺氣虛造成的七種病症之一,應選擇「補中益氣湯」搭配大棗和生薑治療。如果治療效果不佳,應使用「六君子湯」搭配炮姜治療。如果治療效果還不佳,應立即添加附子,或使用「十全大補湯」搭配附子和炮姜治療。

腹痛泄瀉,咳逆昏憒者,陽氣虛,寒氣內淫之惡症,急用托裡溫中湯,復用六君子湯加附子,或加薑、桂溫補。此七惡之治法者也。此外更有潰後發熱,惡寒作渴;或怔忡驚悸,寤寐不寧,牙關緊急;或頭目赤痛,自汗盜汗,寒戰咬牙,手撒身熱,脈洪大,按之如無;或身熱惡衣,欲投於水,其脈浮大,按之微細,衣厚仍寒,此血氣虛極,傳變之惡症也。若手足逆冷,肚腹疼痛,泄痢腸鳴,飲食而入,呃逆嘔吐,此陽氣虛,寒氣所乘之惡症也。

白話文:

  1. 腹痛腹瀉,咳嗽、頭暈、昏迷的患者,都是陽氣虛弱,寒氣內侵的嚴重疾病。應急使用託裡溫中湯,之後再使用六君子湯加附子,或者加薑、桂溫補。這是治療七種嚴重疾病的方法。

  2. 另外,還有潰瘍後發熱,惡寒口渴;或者心悸驚慌,白天黑夜都不得安寧,牙關緊閉;或者頭部和眼睛疼痛發紅,自汗盜汗,寒戰咬牙,手腳冰涼身體發熱,脈搏洪大,按下去感覺不到;或者身體發熱討厭穿衣服,想要投水,脈搏浮大,按下去很細微,穿再厚的衣服還是覺得冷。這些都是因為血氣非常虛弱,病情發生變化而導致的嚴重疾病。

  3. 如果手腳冰冷,腹部疼痛,腹瀉、腸鳴,吃東西就吐,呃逆嘔吐,這些都是陽氣虛弱,寒氣侵襲的嚴重疾病。

若有汗而不惡寒,或無汗而惡寒,口噤足冷,腰背反張,頸項勁強,此血氣虛極,變痙之惡症也,急用參、耆、歸、朮、附子救之,間有可生者。大抵虛中見惡症者,難治。實症無惡候者,易治。宋時齊院令雖嘗纂其狀,而未具其因。皇明陶節庵,雖各立一方,亦簡而未悉,余故補其缺云。

白話文:

如果是汗出但沒有畏寒,或沒有汗出而畏寒,牙關緊閉、雙腳冰冷,腰背反弓,頸項強直,可能是血氣極度虛弱,痙攣抽搐的症狀。趕快使用人參、黃耆、當歸、白朮、附子急救,有時可以救活。一般而言,如果虛弱體質出現危重症狀,很難治癒。實證性疾病沒有危急症候的,就容易治癒。以前宋朝齊院令雖曾紀錄症狀,但沒有明確的原因。明朝陶節庵,雖然各別列出不同的藥方,但也簡略不詳盡,因此我補充不足之處。

2. 論瘡瘍當明本末虛實(三)

瘡瘍之作,皆由膏粱厚味,醇酒炙爆,房勞過度,七情鬱火,陰虛陽輳,精虛氣節,命門火衰,不能生土;榮衛虛弱,外邪所襲,氣血受傷而為患。當審其經絡受證,標本緩急以治之。若病急而元氣實者,先治其標;病緩而元氣虛者,先治其本;或病急而元氣又虛者,必先於治本,而兼以治標。大要腫高臖痛,膿水稠黏者,元氣未損也,治之則易。

白話文:

瘡瘍的形成,大多是因暴飲暴食 жирное блюдо,飲用烈酒、燒烤,過度房事,七情鬱結導致怒火中燒,陰虛陽盛,精氣虧損,命門之火衰弱,無法生土;榮衛虛弱,外邪侵入,氣血受損而發病。應當辨清其經絡受證的病因,分清表裡,緩急,以確定治療方針。如果病情嚴重而元氣尚足者,先治其表證;病情緩慢而元氣虛弱者,先治其根本;或病情嚴重而元氣又虛弱者,必須先治其根本,同時兼治其表證。總體而言,腫脹高聳,疼痛劇烈,膿水粘稠者,元氣未損,治療較容易。

漫腫微痛,膿水清稀者,元氣虛弱也,治之則難。不腫不痛,或漫腫黯黑不潰者,元氣虛甚,治之尤難者也。主治之法,若腫高焮痛者,先用仙方活命飲解之,後用托裡消毒散。漫腫微痛者,用托裡散;如不應,加薑、桂。若膿出而反痛,氣血虛也,八珍湯。不作膿,不腐潰,陽氣虛也,四君加歸、耆、肉桂

白話文:

  1. 腫脹輕微疼痛,膿水清稀,這是元氣虛弱造成的,治療起來很困難。

  2. 不腫不痛,或腫脹暗黑不潰爛,這是元氣虛弱到了極點,治療就更加困難。

  3. 治療腫脹的方法,如果腫脹高大、發紅、疼痛,先用「仙方活命飲」來緩解,然後用「託裡消毒散」。

  4. 腫脹輕微疼痛,用「託裡散」,如果沒有效果,可以加入薑、桂。

  5. 如果膿液流出反而疼痛,這是氣血虛弱造成的,用「八珍湯」。

  6. 如果沒有膿液,沒有腐爛潰爛,這是陽氣虛弱造成的,用「四君湯」加上歸、耆、肉桂。

不生肌,不收斂,脾氣虛也,四君加芍藥、木香。惡寒憎寒,陽氣虛也,十全大補加薑、桂。晡熱內熱,陰血虛也,四物加參、術。欲嘔作嘔,胃氣虛也,六君加炮姜。自汗盜汗,五臟虛也,六味丸料加五味子。食少體倦,脾氣虛也,補中益氣加茯苓半夏。喘促咳嗽,脾肺虛也,前湯加麥門、五味。

白話文:

不生肌膚,而且不能收斂,是脾氣虛,使用四君子湯加芍藥、木香。有惡寒畏寒的症狀,是陽氣虛,使用十全大補湯加生薑、桂枝。下午發熱而有內熱,是陰血虛,使用四物湯加參、術。想吐或已吐,是胃氣虛,使用六君子湯加炮姜。自汗或盜汗,是五臟虛,使用六味丸料加五味子。食量少而且身體倦怠,是脾氣虛,使用補中益氣湯加茯苓、半夏。氣喘和咳嗽,是脾肺虛,使用前述湯藥加麥門、五味子。

欲嘔少食,脾胃虛也,人參理中湯。腹痛泄瀉,脾胃虛寒也,附子理中湯。小腹痞,足脛腫,脾腎虛也,十全大補湯,加山茱萸山藥、肉桂。泄瀉足冷,脾腎虛寒也,前藥加桂、附。熱渴淋秘,腎虛陰火也,加減八味丸。喘嗽淋秘,肺腎虛火也,補中益氣湯,加減八味丸

白話文:

  1. 想要嘔吐並且食量減少,是因為脾胃虛弱,可以使用人參理中湯。

  2. 腹痛腹瀉,是因為脾胃虛寒,可以使用附子理中湯。

  3. 小腹脹滿,小腿腫脹,是因為脾腎虛弱,可以使用十全大補湯,並加入山茱萸、山藥、肉桂。

  4. 腹瀉、足部冰冷,是因為脾腎虛寒,可以在前述藥方中加入肉桂、附子。

  5. 經常感到口渴、小便困難,是因為腎虛陰火,可以使用加減八味丸。

  6. 喘息、咳嗽、小便困難,是因為肺腎虛火,可以使用補中益氣湯,並加入加減八味丸。

大凡怯弱之人,不必分其腫潰,惟當先補胃氣,或疑參耆滿中,間有用者,又加發散敗毒,所補不償所損。又有泥於氣質素實,或有痰,不服補劑者,多致有誤。殊不知瘡瘍之作,緣陰陽虧損,其膿既泄,氣血愈虛,豈有不宜補者哉!故丹溪先生云:但見腫痛,參之脈症虛弱,便與滋補,氣血無虧,可保終吉。

白話文:

一般來說,身體虛弱的人,不必考慮腫瘡是否已經潰爛,應該先補益胃氣。有些人懷疑人參和黃耆會讓人體內滿滿的,偶爾會有人使用,又加上發散敗毒的藥物,結果補益不足以彌補損失。也有人拘泥於氣質本來就很強壯,或者有痰,而不服用補益藥物的,往往會導致錯誤。其實不知道瘡瘍的形成,是緣於陰陽虧損,膿液既然排出,氣血就更加虛弱,哪有不宜補益的呢!因此,丹溪先生說:只要看到腫痛,脈象症狀虛弱,就給予滋補,氣血沒虧損,就可以終生平安。