輪印禪師

《女科秘旨》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 心痛

風寒邪氣痰飲交結。而傷心支結。則乍寒乍止者是。當審其因而治。如飲食所傷。用平胃散枳殼山楂

白話文:

風寒邪氣和痰飲互相交結,因而損傷了心臟,造成病人的病情忽冷忽熱,這種情況應該詳細診斷病因,然後再進行治療。如果是飲食所傷,可以用平胃散再加枳殼和山楂。

2. 火龍散

川楝子,小茴香(炒各三錢),艾葉末(鹽炒一錢五分),水煎服。卒然心痛。欲死不可忍。

白話文:

川楝子、小茴香(各炒至三錢重),艾葉末(加鹽炒至一錢五分重),水煎服。突然心痛,痛得死去活來,無法忍受。

3. 白朮湯

白朮白芍(各二兩),黃芩(一兩五錢),分三帖煎服。或沉香降氣湯。或茯苓補心湯。或四七湯。或紫蘇飲。或延胡為末調服。皆可治。

白話文:

  • 白朮、白芍(各二兩),黃芩(一兩五錢),分成三劑藥,煎服。- 或服用沉香降氣湯。- 或服用茯苓補心湯。- 或服用四七湯。- 或服用紫蘇飲。- 或將延胡索研末,調和服用。- 以上藥方都可治療。

治臨產卒然心痛。

4. 歸苓散

當歸川芎茯苓(各三錢),厚朴(一錢五分),水煎服。

白話文:

當歸、川芎、茯苓各三錢,厚朴一錢五分,用水煎服。

5. 心腹痛

多由風寒。濕熱。痰飲。與臟氣相擊。上衝於心則心痛。下攻於腹則腹痛。攻痛不已。則胎動矣。宜用金沸草湯。若胎氣鬱結。加香附川芎。如飲食傷滯。用六君子湯。加紫蘇。枳殼。如怒氣傷肝。加柴胡。山梔。若鬱結傷脾。用歸脾湯。加枳殼。山梔。

白話文:

大多是由於風寒、濕熱、痰飲與臟氣相互衝擊。上衝到心臟則心痛,下攻到腹部則腹痛。疼痛不止,胎氣就會開始動搖。應當使用金沸草湯。如果胎氣鬱結,可加入香附、川芎。若是飲食不適、積滯不化,則使用六君子湯,並加入紫蘇、枳殼。如果是怒氣傷肝,可加入柴胡、山梔。若是鬱結傷脾,則使用歸脾湯,並加入枳殼、山梔。

孕婦腹中不時作痛。小腹重墜。多由血虛氣陷。閒有兼寒熱者。

6. 單氏加味安胎散

人參(一錢五分),白朮熟地(各二錢),川芎(八分),紫蘇,當歸甘草陳皮(各四分)姜引。如兼寒加吳茱萸。或乾薑(五分),砂仁(一錢五分),研末服。

白話文:

人參(6公克),白朮、熟地黃(各8公克),川芎(3.2公克),紫蘇、當歸、甘草、陳皮(各1.6公克),以生薑引導藥效。如果兼有寒症,則加入吳茱萸。或者加入乾薑(2公克)、砂仁(6公克),研磨成粉服用。

孕婦腹中絞痛。

7. 當歸芍藥散

芍藥(半斤),當歸茯苓白朮(各四兩),澤瀉川芎(各二兩),共研末。每服二兩。用姜三片棗一枚。煎水送。

白話文:

芍藥(250公克),當歸、茯苓、白朮(各200公克),澤瀉、川芎(各100公克),研成細末。每次服用100公克,配上生薑三片、紅棗一枚,以水煎煮,服用時以藥湯送下。

8. 小腹痛

此症如因風寒所搏。用紫蘇飲。加生薑。系氣血虛。加八珍湯。系中氣虛。用補中益氣湯。如脹痛。用安胎飲。加升麻白朮。服之不應。兼服補中益氣湯

白話文:

這個病症若是因為風寒所引起的。則使用紫蘇飲。再加上生薑。如果是氣血虛。則另外加入八珍湯。如果是中氣虛。則使用補中益氣湯。如果是脹痛。則使用安胎飲。再加上升麻。白朮。服用之後沒有效果。可以同時服用補中益氣湯。