危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十四 (17)

回本書目錄

卷第十四 (17)

1. 如意散

臨產腰疼,方可服之。

人參(為末),乳香(各一錢),辰砂(二錢)

白話文:

人參(磨成粉末),乳香(各一錢,約 3.75 克),硃砂(二錢,約 7.5 克)

上同研,臨產時急用雞子清一個調藥末,再用生薑自然汁調開冷服。如橫生倒生,即時端順,子母平善。

白話文:

上同細細推敲,生孩子的時候,如果急用,就將雞蛋清一個,調配好藥末,再用生薑汁調開,冷服。如果胎位不正,即時就能順正,母子平安。

2. 一字神散

治子死胎不下,胞破不生,此方累效,救人幾萬數。鬼臼不以多少,黃色者,去毛碾為末,及細如粉,不用羅,以手指捻之。每服二錢,用無灰酒一盞,同煎至八分,通口服,立生如神。

白話文:

對於治療子死腹中不出,胎衣破裂胎兒不生,這個方子累積驗證有效,救了幾萬條人命。鬼臼沒有用量的規定,黃色的鬼臼,去除毛後磨成粉末,磨得要像花粉一樣細緻,不必過篩,只用手指頭捻它。每次服用二錢(約 12 公克),用無灰酒一盞(約 30 毫升),一起煎煮到剩下八分,趁熱喝下,馬上就可以生下胎兒,跟神仙一樣靈驗。

療難產日久,氣力乏,不能生,兼惡露出盡,胞幹不產。

白話文:

治療難產時間過長,氣力不足,無法生產,同時胎盤臍帶都已脫出,胎兒仍未娩出。

上用赤小豆二升,以水九升,煮熟取汁,入炙了明阿膠一兩,同煎少時,一服五合,未效再服,不過三四服即產。此古方,用之極驗。

白話文:

取紅豆兩升,用水九升,煮熟後取汁液,加入焙乾過的明膠一兩,一同煎煮一會兒,一次吃五杯,若沒有效果就再吃一次,通常三到四次就會分娩。這是古方的做法,使用效果十分顯著。

又方,救產難經日不生。

上用雲母粉半兩,溫酒調服,入口當產,不順者即產,神效。

治橫逆,產理不順,手足先出,或子死腹中。

白話文:

又有方,稱作《救產難經無日不生》。

上面用雲母粉半兩,加溫酒調均勻,喝下後,就會生產。如果懷孕不順利者,服用後立刻就可生產。有神效。

用於治療橫逆產,產後理氣不順,手腳先出來,或胎兒死在腹中的情況。

上以伏龍肝細研,每服一錢,酒調服,兒頭戴出,妙。更用搽產母臍中,亦效。或用菟絲子去、車前子末酒調服。一方,取其父名書其足上,即順生。

白話文:

  1. 用伏龍肝研成細末,每次服用一錢,用酒調服,小孩的頭就會長出來,非常靈驗。也可以用來塗抹產婦的肚臍,也有效果。

  2. 或者用菟絲子、車前子末,用酒調服。

  3. 另外一種方法,把小孩父親的名字寫在他的腳上,他就會順利出生。

治死胎不下方。其證指甲青、舌青,脹悶甚者,口中極臭。先以平胃散一貼作兩服,每服酒水各一盞,同煎至一盞,卻投朴硝半兩研細,再煎三五沸傾出,候微溫服盡,其胎即化血水而下。(方見大方科脾胃類。)

白話文:

治療胎兒死而不下方的方子。其症狀是指甲青、舌頭青,脹悶嚴重者,口中極其臭。先用平胃散一帖做兩劑,每劑用酒和水各一碗,一起煎煮至一碗,然後加入研磨成細粉的朴硝半兩,再煎煮三五沸,傾出藥汁,等其微微溫熱時服下,胎兒就會化成血水而排出。(具體方子請參閱《大方科脾胃類》。)

治產難胞衣不出方。兒死腹中,欲絕,半夏白蘞各一兩為末,酒服一錢。若產難,只一服,橫生二服,倒生三服,兒死四服。或加代赭、瞿麥各二兩為佳。

白話文:

治療難產胎衣不出。胎兒死腹中,欲絕,用半夏、白蘞各一兩為末,酒服一錢。難產時只服一服。胎兒橫生服二服,倒生服三服,胎兒死去服四服。或加入代赭、瞿麥各二兩效果更佳。

單方,治難產,日月未至,而痛如欲產者。

白話文:

古文: 天麻五錢,熬膠,至如脂,丸如梧桐子大。每服二丸,熱酒化下。

現代白話文: 取天麻五錢,熬化成膠狀,直到像油脂一樣,搓成梧桐子大小的丸劑。每次服用兩丸,用熱酒送服。

上以知母二兩為末,蜜丸雞頭大,溫酒化一丸服。

白話文:

把上等知母研磨成粉末,以二兩為單位,加點蜂蜜,捏成雞蛋般大小的藥丸,用溫酒沖服一丸。

3. 如聖膏

治難產胎衣不下,及生產數日,並死胎不下者,效。

白話文:

治療難產,胎衣不下,以及生產數日、死胎不下等症狀的有效方法。

上用蓖麻子一兩去殼、雄黃二錢研細成膏,塗母右腳心,才下即速洗去。不洗則腸出,用此膏子塗頂上,腸自入,如聖之妙。

白話文:

取蓖麻子一兩,去殼研磨成粉末,再加雄黃二錢研磨成細膩的膏狀,塗抹在母親的右腳心上,塗抹後立即將膏藥洗掉。如果沒有立即洗掉,腸子就會從腳心出來的。如果用這種膏藥塗抹在頭頂上,腸子就會自動回到肚子裡去,這種方法簡直妙不可言。

4. 奪命丹

治產訖,血流入胎衣中,為血所漲不得下,治之稍緩,脹滿腹中,上衝心胸,疼痛喘急。服此以逐去衣中之血,血散脹消,胎衣自下。

白話文:

血崩發生後,血液流入胎衣組織中,因血液積聚,胎衣無法排除體外,治療稍微緩慢的話,血液積滿整個腹腔,進而衝到心臟和胸腔,造成疼痛和呼吸困難。服用此藥來排出胎衣中的血液,血液散開了,腹部脹滿消除,胎衣就會自行排除了。

附子(半兩,炮,去皮臍),牡丹皮(一兩),乾漆(一分搗碎炒煙盡)

白話文:

  • 附子(半兩,經過炮製,去掉外皮和肚臍)

  • 牡丹皮(一兩)

  • 乾漆(一分,搗碎後炒至煙霧消失)

上為末,釅醋一升,大黃末一兩同熬成膏,和藥丸如梧子大。溫酒不拘時,下五七丸。

白話文:

把上邊的藥搗成粉末,加入一升濃醋煮成濃縮膏,再跟大黃末一兩一起熬製成膏藥,做成像梧桐子大小的藥丸。溫酒服用,不拘時間,每次服用五到七顆藥丸。