胡濙

《衛生易簡方》~ 卷之一 (2)

回本書目錄

卷之一 (2)

1. 諸寒

治五臟中寒,口噤失音,四肢強直,用人參乾薑甘草白朮等分。共四錢,水一盞,煎七分,去渣,溫服。兼治胃脘停痰,冷氣刺痛。

白話文:

治療五臟受寒,口不能說話,四肢僵硬,使用人參、乾薑、甘草、白朮等藥材,各取等分。總共四錢,加水一碗,煎煮至七分,去除渣滓,趁溫熱喝下。此方也可治療胃中痰液停留,冷氣使腹部刺痛的情形。

治胃虛中寒,停痰留飲,噦逆嘔吐,用半夏二錢,湯洗七次,炒黃,丁香半錢,藿香一錢。水一盞,姜七片,煎七分,食前溫服。

白話文:

治療胃虛中寒,痰飲停留在胃脘,出現呃逆嘔吐的症狀,使用半夏二錢,用沸水清洗七次,炒至黃色,丁香半錢,藿香一錢。加入一杯水,生薑七片,煎至剩下七分,在吃飯前溫熱服用。

治腸胃虛寒,心腹冷痛,泄瀉不止,用乾薑炮、附子炮去皮臍、肉豆蔻、麵裹煨,等分為末,米糊丸如桐子大。每服五十丸,空心米飲下。

白話文:

治療腸胃虛寒,心腹冷痛,腹瀉不止,可以使用乾薑炒熱磨粉、附子炒熱磨粉去除外皮和臍,肉荳蔻、麵粉包裹後煨熟,等分為末,用米糊丸成桐子大小。每次服用五十丸,空腹時用米湯送服。

治體虛中寒,昏不知人及臍腹冷痛,霍亂轉筋,一切虛寒,用乾薑一兩,附子一枚、生去皮臍,銼細。每服三錢,水盞半,煎七分,食前溫服。

白話文:

用於治療體虛中寒,昏迷不醒或臍腹冷痛、霍亂轉筋等一切虛寒症狀。

材料:

  1. 乾薑一兩

  2. 附子一枚

  3. 生去皮臍

  4. 水盞半

做法:

  1. 將乾薑、附子、生去皮臍一起挫細。

  2. 每次取三錢藥材,加入水盞半煎煮,煎至七分即可。

  3. 在飯前溫熱服用。

治脾胃冷逆,霍亂腹痛,心脾痛,用佛手根即高良薑為末,米飲調三錢服。

白話文:

繁體中文翻譯:

治脾胃冷逆,霍亂腹痛,心脾痛,用佛手根,即高良薑,磨成粉末,以米湯調和,一次服用三錢。

白話文翻譯:

治療脾胃寒冷逆行,霍亂引起的腹痛,以及心脾疼痛等症狀,可以使用佛手根,也就是高良薑,磨成粉末後,用米湯調和,每次服用三錢。

治胃寒,五臟風冷,心腹痛,吐清水,用胡椒研酒服,亦宜湯服;若冷氣,吞三七粒。

白話文:

治療胃寒、五臟風冷、心腹疼痛、嘔吐清水的症狀,可以用胡椒研成粉末,加入酒中服用,也可以加入湯中服用。如果出現受涼的症狀,可以吞服三七顆粒。

治胸膈冷氣,用沉香烏藥同磨,作湯服。

白話文:

用沉香、烏藥研磨成粉,混合成湯汁服用,以治療胸中鬱結之寒氣。

治腹內虛冷,用生椒擇去黑子並閉口者,以四十粒將水浸一宿,令口合。空心,新汲水下。去積冷,暖臟腑,久服駐顏,黑髮,明目,令人思食。

白話文:

治療腹部虛冷,可用生薑,挑出帶有黑色斑點和口閉合的,取四十粒,用清水浸泡一晚,讓其口閉合。空腹時,用新鮮的汲取的水送服。能去除積聚的寒氣,溫暖臟腑,長期服用可以延緩衰老,使頭髮烏黑,眼睛明亮,令人有食慾。

治脾腎虛寒,腸鳴泄瀉,胸膈不快,飲食不化,用破故紙炒四兩,木香不見火一兩,肉豆蔻麵裹煨二兩,共為末,燈心煮棗肉,丸如桐子大。每服七十丸,姜鹽湯下。

白話文:

治療脾腎虛寒,腹中雷鳴般作響,腹瀉,胸膈處不舒暢,吃飯不消化,用紙張放在火上點燃後焚燒,再炒乾四兩,木香不經過火的兩兩,肉豆蔻裹上麵粉、一同在火上煨熟二兩,所有藥材一起研磨成藥粉,加了燈心在紅棗中煮,將藥粉搓成桐子大的藥丸。每次服用七十顆藥丸,用熱的薑鹽湯吞服。

治老人中寒下虛、心腹膨脹,不喜飲食,用附子炮去皮臍、厚朴薑製炒等分。每服四錢,水一盞,薑棗煎八分,溫服,不拘時,加少木香尤妙。

白話文:

治療老年人受寒體虛,腹部膨大,不喜歡吃飯,用加工炮製過的附子,去皮臍,厚朴、薑一起炒製,份量相等。每次服用四錢,加水一碗,薑棗煎煮成八分之一,趁溫熱服用,不限時間,加上少量的木香效果更好。

治胃寒,飲食不化及嘔吐翻胃,用高良薑陳皮等分為末,煉蜜丸如桐子大。空心飲下十丸。久服令人肥白,身香,及下一切宿冷氣,腳濕風,破癥結,止嗽,潤心肺,消腫補虛,調中下氣,益五臟,利大小便。

白話文:

治療胃寒、飲食不消化以及嘔吐胃翻騰,使用高良薑、陳皮等比例磨成粉末,加入煉製的蜂蜜做成如桐子大小的丸子。空腹時服用十丸。長期服用讓人身材肥白、身體散發香味,並且消除體內一切宿留的寒氣、腳濕風、破癥結、止咳嗽、潤心肺、消腫補虛、調中下氣、益五臟、利大小便。

治胃脘虛寒,痰飲留滯,痞塞不通,氣不升降,用良薑、乾薑炮、陳皮、青皮各一兩,半夏湯洗去滑二兩,為末,姜糊丸如桐子大。每服三十丸,生薑湯下。

白話文:

治療胃脘虛寒、痰飲積聚、胸悶阻塞不通、氣機升降不利,可以使用良薑、乾薑(炒過的)、陳皮、青皮各一兩,半夏用熱水洗去滑膩感,取二兩,研磨成細末,用薑汁做成如桐子般大小的丸劑。每次服用三十丸,用生薑煮的水送服。