張銳

《雞峰普濟方》~ 卷第二 (21)

回本書目錄

卷第二 (21)

1. 五枝湯

淋㳿風濕一切筋骨疼痛

白話文:

繁體中文原文:

淋㳿風濕,一切筋骨疼痛,周身痠軟,沉重不可運動。

現代白話文翻譯:

風濕病,導致全身筋骨疼痛,痠軟無力,沉重難以活動。

桑枝 槐枝 楮枝 桃枝 柳枝(各一兩)

白話文:

桑樹枝、槐樹枝、楮樹枝、桃樹枝、柳樹枝,每種一兩。

上各細銼,更以麻葉一把,水三斗,煎取二斗,去滓淋洗。洗畢宜就便寢,不可見風。

白話文:

將上面所列的藥材全部研磨成細末,再加入一把麻葉,與三鬥水一起煎煮,直到煎成兩鬥藥液,去掉藥渣,用它來淋洗患處。淋洗完畢後,應立即就寢,不可吹風。

元和十二年二月,得乾腳氣,夜半痞絕,左脅有塊如大豆,且因大寒不知人,三日家人皆號哭,有鄭絢美傳杉木節方,服之半食間下氣通,立愈。

白話文:

元和十二年二月,我得了腳氣病,半夜突然感到心窩堵塞,無法呼吸,左脅下還長了一個像黃豆大小的腫塊,當時天氣非常寒冷,家人們都以為我快死了,哭聲震天。這時,有一個叫鄭絢美的人送來一帖杉木節的藥方,我服下後不久,就感覺氣順了,堵塞感消失了,病立馬就好了。

杉木節 橘葉(各銼一大升) 大腹子(七枚) 童子小便(三大升)

白話文:

杉木節 一大升 橘葉 一大升 大腹子 七枚 童子小便 三大升

上四味同煮,取一大升,分作兩服,得快利即止。乾腳氣者,頭痛腰腳痠疼,心間躁悶,乾渴,食飯粥飲藥,立吐卻,遍出汗出氣喘者,是療腳氣攻心。

白話文:

將以上四種藥材一起煮,取一大升的藥汁,分成兩次服用,症狀好轉後即可停止服用。乾腳氣患者,症狀包括頭痛、腰腿痠疼、心煩意亂、口渴、吃飯、喝粥、服藥後立即嘔吐,全身出汗、氣喘等,此為腳氣攻心的症狀。

上取生豬肉去脂,以漿水洗淨,兩板壓去汁,細切鱠蒜齏啖之,日二頓,下氣除風,神驗。此外國法。

白話文:

將新鮮的豬肉去掉肥油,用漿水清洗乾淨,用兩塊木板壓出肉汁,然後把肉切成細絲。把蒜泥和醬醋一起拌勻,然後把肉絲和蒜泥醬醋一起食用。每天吃兩次,可以消除體內的濁氣、風氣,效果非常顯著。這是外國的吃法。

2. 桃花散

療腳氣及腰腎膀胱宿水及痰飲

白話文:

療腳氣

手太陰經絡連接趾間,針刺氣海、三陰交,貼敷膏藥於腳底。

腰腎膀胱宿水及痰飲

任脈夾脊,針刺神闕、氣海,拔罐於腰背。若水濕停滯,則用針灸刺絡放血,並配合溫補腎陽的藥物。若痰飲過多,則用針刺清痰化濕。

上取桃花陰乾,量取一盞。但虛滿,不須按捺,杵為散,紗紗羅下,溫酒調一服,令盡通利為度。空肚服之,須臾當轉,可六七行。但宿食不消化等物,總瀉下。若中間覺飢虛,少進軟粥飯,安穩不似轉藥。虛人不廢朝謁,但覺腰腳輕快,使人勇躍,食味倍加。腳氣先腫者,一宿頓消。

白話文:

取曬乾後的桃花一盞,不要用力壓,用杵臼搗碎,用紗布篩下細末,以溫酒調服,直到瀉下為止。空腹服用,不久就會開始排便,可以排出六七次。但如果體內有宿食沒有消化完,也會一起瀉下。如果中間感到飢餓,可以吃少量的軟粥或米飯,但不要吃得太多,以免影響藥效。虛弱的人服用後也不會耽誤上朝辦事,只會感到腰腳輕快,精神抖擻,食慾大增。腳氣病引起的腫脹,服用後一晚就會消退。

三日內腹虛大都消。悉慎生冷、酢滑、五辛、酒、面及黏食、肥膩。四五月外,諸食復常。

白話文:

三日內腹脹大都消退。要謹慎食用生冷、酸辣、辛辣、酒、麵食、黏食、肥膩食物。四五月後,飲食即可恢復正常。

3. 延年茯苓飲子

主腳氣腫痛,喘急上攻,心腹熱冒,悶嘔逆,飲食不下

白話文:

腳氣腫脹,氣喘上攻,心腹發熱,悶嘔逆流,飲食不進

茯苓紫蘇葉杏仁橘皮升麻柴胡犀角(各二兩)、檳榔(十二枚)、生薑(四兩)

白話文:

  • 白茯苓:2兩

  • 紫蘇葉:2兩

  • 杏仁:2兩

  • 橘皮:2兩

  • 升麻:2兩

  • 柴胡:2兩

  • 犀角:2兩

  • 檳榔:12枚

  • 生薑:4兩

上為粗末,以水八升煮取二升五合,去滓溫,分三服,如人行八里。忌醋物。

白話文:

以八升水煎煮取二升五合,去除雜質溫服,分三次服用,服後如行八里路。忌食醋類食物。

4. 桃花引氣丸

治溫濕風毒客伏經絡,氣壅血澀,肢體悶痛,懊煩,壯熱,氣奔逆衝,心腹痞滿,腰脊重痛□脈難舉,痛不能動,肩背拘強,眩冒,神昏,或將溫過度,客熱內盛,隨氣升降遊注,疼痛及腫滿水氣。

白話文:

治療溫濕風毒邪氣侵犯經絡,氣血瘀滯疼痛,四肢悶痛,煩躁,發熱,氣息奔湧逆衝,心腹脹滿,腰背疼痛,脈搏微弱,疼痛劇烈無法活動,肩背僵硬拘緊,頭暈眼花,神志昏迷,或者溫熱過度,客熱內盛,隨著氣血升降遊走,疼痛並出現腫滿的水氣。

桃花(七錢) 染胭脂(五錢) 白附子 甘遂 天南星(各二錢) 大麥面(十錢) 威靈仙(五錢) 大戟(三錢)

白話文:

  • 桃花(七錢):七錢重量的桃花花瓣。

  • 染胭脂(五錢):五錢重量的染胭脂花瓣。

  • 白附子(二錢):二錢重量的炮附子,具有回陽救逆、祛寒止痛的作用。

  • 甘遂(二錢):二錢重量的甘遂,具有瀉下積聚、逐水消腫的作用。

  • 天南星(二錢):二錢重量的天南星,具有燥濕祛痰、散結止痛的作用。

  • 大麥面(十錢):十錢重量的大麥粉,具有健脾益氣、消暑止渴的作用。

  • 威靈仙(五錢):五錢重量的威靈仙,具有祛風濕、活絡關節的作用。

  • 大戟(三錢):三錢重量的大戟,具有瀉下積聚、逐水消腫的作用。

上件為末,秤生用,滴水和丸如梧桐子大,每服二十丸。先用水一大盞,煎桑白皮三寸,煎五七沸,去皮不用,內藥再煮五七沸,漉出並放溫,將丸煮藥湯下,食後臨臥,常服不耗氣血,疏風氣。

白話文:

將上述藥物磨成細末,秤出重量後,用少量水和藥末製成梧桐子大小的丸劑,每次服用 20 粒。首先取一大杯水,煎煮三寸長的桑白皮,煎至沸騰五至七次後,將藥皮撈出不用,再將藥丸放入藥湯中繼續煮五至七次,將藥湯過濾出來並讓它冷卻到溫熱。將藥丸連同藥湯一起服用,飯後臨睡前服用即可,長期服用不會耗損氣血,還能疏散風氣。