《雞峰普濟方》~ 卷第八 (5)
卷第八 (5)
1. 橘皮煮散
治脾胃虛弱,心腹滿,飲食進退,大腑不調
白話文:
繁體中文翻譯:
治脾胃虛弱,心腹滿,飲食進退,大腑不調。
現代白話文翻譯:
治療脾胃虛弱,心腹脹滿,飲食不進或吐出,消化系統失調。
白話文:
中藥材:
- 黃橘皮(約 90 公克)
- 白朮(約 90 公克)
- 訶子(約 45 公克)
- 乾薑(約 45 公克)
- 枳殼(約 45 公克)
- 桂(約 45 公克)
- 木香(約 45 公克)
- 人參(約 45 公克)
- 甘草(約 45 公克)
- 草豆蔻(約 15 公克)
- 檳榔(約 15 公克)
- 半夏(約 10 公克)
- 厚朴(約 70 公克)
上為細末,每服三錢,水一盞,煎至七分,去滓,空心溫服。
白話文:
將藥材研磨成細末,每次服用三錢,加入一茶杯水煎煮,煎到剩七分之一的量,濾去渣滓,趁空腹時溫熱服用。
2. 補脾散
治脾胃虛冷,不思飲食,心胸滿悶,多倦乏力,肌膚羸瘦
白話文:
古代文字:
溫脾補虛湯
白話文:
溫補脾胃湯
功效:
治療脾胃虛寒,不思飲食,心胸滿悶,疲倦乏力,肌肉瘦弱。
白話文:
肉豆蔻、肉桂、白朮、訶子、人參、附子、白茯苓、厚朴(各六公克)、乾薑、丁香、沉香、甘草、藿香葉(各三公克)
上為細末,每服三錢,水一盞,入生薑五片、棗二個,同煎至七分,去滓食前溫服。
白話文:
每服三錢,水一碗,放入生薑五片、紅棗兩個,一同煎熬至七分水,去掉渣滓,於飯前熱服。
3. 歸真散
治脾元氣滯攻疰,腹脅時復刺痛,下注偏墜,發作不定,腎氣奔豚,膀胱疝氣,服眾藥不效者
白話文:
治療脾臟元氣滯鬱,導致疾病侵襲,腹部兩側時而刺痛,臟腑下墜,發作時間不定,腎氣虛弱暴衝,膀胱疝氣,服用各種藥物都不見效。
白話文:
木香、附子、青皮、草豆蔻、牡蠣、甘草、烏藥、沉香、白朮、藿香、厚朴、桂皮(各6克)
上為粗末,每服二錢,水一盞,生薑三片、棗一個,同煎至七分,去滓,空心服。
白話文:
用量:每次取粗末兩錢,加水一碗,配上生薑三片、紅棗一顆,一起煎煮至水份剩七分之一,去掉渣滓,趁空腹時服用。
4. 安胃丸
治脾胃虛弱,飲食減少,嘔逆噁心,腹脅膨脹
白話文:
繁體中文:
脾胃虛弱,食少嘔惡,腹脅脹滿。
現代白話文:
脾胃虛弱,進食減少,噁心嘔吐,腹部和脅部脹滿。
白話文:
人參、白朮、茯苓、木香(各1份)
檳榔(1個)
枇杷葉、藿香、半夏曲、黃橘皮(各1兩)
甘草、丁香(各1份)
肉豆蔻(2個)
上為細末,水煮麵糊和丸如梧子大,空心生薑湯下二十丸。
白話文:
將麵糊揉得細膩,水煮成麵條,再將丸子搓得如梧桐子那麼大,挖空,放入生薑湯中,共二十粒。
5. 神麯丸
治脾腎虛冷,腹脅氣脹,不思飲食,四肢無力,睡常不足
白話文:
古文:
人參白術茯苓甘草合歡皮五味子桂枝等分 生地黃當歸白芍地骨皮炮姜山萸肉牛膝等分
現代白話文:
人參、白術、茯苓、甘草、合歡皮、五味子、桂枝等藥材等分。 生地黃、當歸、白芍、地骨皮、炮姜、山萸肉、牛膝等藥材等分。
白話文:
神麯、陳皮、厚朴、訶黎勒(各 90 公克)、胡椒、桂、乾薑、白朮、附子、白豆蔻(各 45 公克)、甘草(22.5 公克)、當歸(4.5 公克)
上為細末,煉蜜和丸,搗三二百杵,丸如梧子大。不以時粥飲下三十丸。忌生冷、油膩、面物等。
白話文:
研磨細末,熬製成膏狀,再擂杵三百至二百下,製成如梧桐子般大小的藥丸。每次服三十丸,不限時段,以稀飯送服。服用期間忌食生冷、油膩、麵食等食物。
6. 小健脾散
調適陰陽建中補氣,避風寒濕冷四時非節之氣
白話文:
調和陰陽,建立中氣,補益元氣,避開風寒濕冷、非正常季節的氣候。
白話文:
厚朴、生薑、大棗各一斤,半夏四兩。
以上四味同搗爛,慢火焙乾,入後藥
白話文:
將上述四種藥材共同搗碎,用小火焙乾,加入下列處方中的藥材。
白話文:
甘草(四兩):味甘,性溫,有補中益氣、清熱解毒、緩急止痛的作用。
人參(一兩):味甘、微苦,性溫,有補氣固脫、益氣生津、安神益智的作用。
陳皮(二兩):味辛、苦,性溫,有理氣健脾、燥濕化痰、幫助消化的作用。
良薑(一兩):味辛、性溫,有溫中散寒、止嘔、健胃的作用。
白豆蔻(一兩):味辛、性溫,有溫中止瀉、健胃消食、化痰的作用。
白朮(一兩):味苦、辛,性溫,有健脾益氣、燥濕利水、固表止汗的作用。
神麯(炒)(一兩):味甘、性溫,有健脾益氣、理氣和胃的作用。
藿香葉(一兩):味辛、性溫,有解暑化濕、理氣寬中、消暑止瀉的作用。
上同為粗末,每服三錢,水一大盞,入生薑三片,煎至七分,去滓,食前溫服。
白話文:
簡陋,每服三錢,一大碗水,放入生薑三片,煎煮至七分水量剩餘,過濾渣滓,於飯前溫熱服用。