《太平聖惠方》~ 卷第八十八 (5)
卷第八十八 (5)
1. 治小兒宿食不消諸方
夫小兒宿食不消者。由脾胃冷故也。凡小兒乳哺飲食。取冷過度。則冷氣傷於脾胃。緣胃為水穀之海。與脾為表裡。脾氣磨而消之。其二氣調和。則乳哺化。若傷於冷。則宿食不消也。
白話文:
小兒消化不良,是由於脾胃虛寒所致。凡是給小兒餵養的母乳或其他飲食,過於生冷,則寒氣就會損傷脾胃。脾胃是運化水穀的器官,脾胃功能失調,乳哺不能消化,就會產生積食。
治小兒宿食不化。少欲飲食。四肢消瘦。腹脅多脹。訶黎勒散方。
白話文:
訶黎勒果皮(三分量) 人參(半兩,去除根鬚) 白朮(半兩) 炒過的小麥粉(半兩,炒至微黃) 陳年的橘子皮(半兩,用熱水泡軟,去除白色內瓤,然後烘乾) 炙烤過的甘草(一分量,炙烤至微紅並切碎) 檳榔(半兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。量兒大小。分減溫服。日四五服。
治小兒宿食不消。心腹脹悶。陳橘皮散方。
白話文:
- 陳皮(一份,先用湯浸泡去除白瓤,再焙乾)
- 高良薑(一份,切碎)
- 白茯苓(半兩)
- 人參(一份,去除蘆頭)
- 甘草(半份,炙烤至微紅,切碎)
- 檳榔(一份)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入生薑少許。棗一枚。煎至五分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。
白話文:
把上述藥材搗碎成粗末。每次服用一錢。用一小杯水,加上少許生薑和一顆紅棗,煎煮至剩下五分之一的量。過濾掉藥渣,不用計算時間,根據孩子的年齡和體型調整藥量,分次溫熱服下。
治小兒宿食不消。壯熱腹脹。化赭丸方。
白話文:
代赭石(半兩,磨成細粉),當歸(半兩,切片後微炒),硃砂(半兩,磨成細粉並用水淘洗過),麝香(一分,磨成細粉),枳殼(半兩,用麩皮炒至微黃,並去掉內瓤),木香(半兩),巴豆霜(半分)
上件藥。搗羅為末。入研了藥。更研令勻。煉蜜和丸。如麻子大。每服。以粥飲下二丸。更隨兒大小。以意加減。
白話文:
將上列藥物搗碎成粉末。放入已經研磨過的藥材中。繼續研磨,使其均勻。加入蜂蜜,揉成和麻籽一樣大小的丸子。每次服用,用粥送服兩丸。根據孩子的年齡和體質,適當增減服用量。
治小兒宿食不化。發熱有時。檳榔丸方。
白話文:
檳榔(30 克) 牽牛子(30 克,微炒) 乾薑(6 克,炮製後搗碎) 枳殼(6 克,炒至微黃,去除果肉) 川大黃(30 克,搗碎,微炒) 甘草(6 克,炙至微紅,搗碎)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。每日空心。以溫水下五丸。晚後再服。更看兒大小。臨時增減服之。
白話文:
上述藥方,搗碎成粉末,混合煉過的蜂蜜,製成如綠豆大小的丸劑。每天空腹時,用溫水送服五丸。晚上再服一次。根據孩子的年齡大小,適時增減服量。
治小兒宿食不消。多吐痰涎。人參丸方。
白話文:
人參(一錢,去除根鬚) 半夏(半兩,用湯洗七次去除滑性) 丁香(一錢) 乾薑(一錢,炮製裂開並切碎) 白朮(一錢) 陳橘皮(一錢,用湯浸泡去除白瓣後烘乾)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如麻子大。每服。以溫水下五丸。日三服。量兒大小。以意加減。
治小兒宿食不消。心腹虛脹。丁香丸方。
白話文:
丁香(一點五克),木香(一點五克),肉豆蔻(三克,去殼),檳榔(六克),乳香(一點五克,研細),雄黃(一點五克,研細),硃砂(一克,研細,水洗後烘乾),硫黃(一點五克,研細),青橘皮(一點五克,泡湯後去除瓤,烘乾),巴豆霜(○點七五克)
上件藥。搗羅為末。入研了藥。都研令勻。煉蜜和丸。如黍米大。每服。以粥飲下三丸。量兒大小。加減服之。
白話文:
將上方的藥材搗碎成粉末,再加入其他研磨好的藥材中,全部研磨均勻。用蜂蜜調和成如黍米大小的丸子。每次服用時,用稀飯送服三丸。根據兒童的大小不同,適當調整服用的數量。
上件藥。搗羅為末。入巴豆霜。同研令勻。用麵糊和丸。如粟米大。每一歲。以溫水下一丸。加至三丸。即不添也。
白話文:
把上方的藥搗成細末,加入巴豆霜(一種瀉藥),研磨均勻。用麵糊和成小丸子,大小如粟米。每增加一歲,就用溫水送服一顆藥丸。最多加到三顆藥丸,不再增加。
2. 治小兒傷飽諸方
夫小兒氣血未調。腸胃虛嫩。凡於乳哺。須是合宜。若乳食過多。脾胃脹滿。不能消化。故謂之傷飽也。
治小兒傷飽太過。脾氣稍壅。面色赤黃。手足俱熱。心腹脹悶。檳榔散方。
白話文:
檳榔(半兩) 赤茯苓(一分) 神曲(一分,炒至微微發黃) 枳殼(半兩,用麩皮炒至微微發黃,去除果肉) 人參(半兩,去除根鬚) 陳橘皮(一分,先用湯水浸泡,去除白色果肉,然後烘烤) 麥麩(一分,炒至微微發黃) 川大黃(半兩,切成碎末,略微炒一下) 甘草(一分,烤至微紅,切成碎末)
白話文:
上述藥方,研磨成粗粉末。每次服用一錢。加入一小碗水,放入少許生薑和二寸長的蔥白。煮至只剩五分之一的水量。過濾沉澱物,溫熱服用。每天服用三四次。根據孩子的年齡大小,酌情增減用量。
治小兒傷飽。心腹滯悶。不能乳哺。宜服前胡散方。
白話文:
前胡(半兩,去掉蘆頭) 檳榔(半兩) 訶黎勒皮(三分) 木香(一分) 川大黃(半兩,切碎並微炒) 枳殼(半兩,炒至微黃並去掉瓤) 赤茯苓(半兩) 沉香(半兩) 甘草(一分,炙烤至微赤並切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入生薑少許。煎至五分。去滓。溫服。日三四服。更量兒大小。以意加減。
白話文:
把上邊的藥材研磨成粗粉。每次取一錢重的粉末,用一小杯水,加入少許生薑,煎成五分之一的量。去除渣滓,溫熱服用。每天服用三到四次。根據孩子的年齡大小,酌情加減用量。
治小兒乳食過度。腹中脹滿。木香散方。
白話文:
木香(15 克) 鱉甲(15 克,塗上醋蒸烤至黃色,去除裙邊) 赤茯苓(6 克) 牽牛子(15 克,微炒) 川大黃(15 克,切碎微炒)
上件藥。搗細羅為散。每服。以溫漿水調下半錢。晚後再服。更看兒大小。以意增減服之。
白話文:
把上列草藥搗成細粉末。每次服半錢,用溫熱的水溶解後服用。晚上再服一次。具體服用量根據小孩的大小增減。
治小兒傷飽。心腹妨悶。脅下或痛。宜服赤芍藥丸方。
白話文:
赤芍藥(30公克) 柴胡(30公克,去除根鬚) 川大黃(5公克,切碎後微炒) 桂心(1.5公克) 赤茯苓(30公克) 訶黎勒皮(30公克) 木香(1.5公克) 檳榔(30公克) 鱉甲(5公克,塗抹醋後炙烤至變黃,去除殼邊)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以粥飲下五丸。日三四服。更量兒大小。以意加減。
白話文:
上列藥材搗碎成細末,加入蜂蜜搓成丸子,如綠豆般大小。每次服用5丸,用粥送服。每天服用3-4次。根據孩子的年齡大小,酌情增減用量。