王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第六十九 (8)

回本書目錄

卷第六十九 (8)

1. 治婦人風瘙癢諸方

夫婦人風瘙癢者。由體虛受風邪故也。風入腠理。與血氣相搏。而俱往來在於皮膚之間。邪氣微。不能為痛。但瘙癢也。

白話文:

夫婦中有人感到皮膚瘙癢,這是因為身體虛弱受風邪所致。風邪侵入皮層,與血液氣息搏鬥,所以一起遊走在皮膚之間。邪氣很輕微,不能引起疼痛,所以只是瘙癢。

治婦人血風。皮膚瘙癢。心胸煩悶。宜服莽草散方。

莽草(一兩),羌活(三分),羚羊角屑(三分),景天(三分),白蒺藜(三分微炒去刺),茺蔚子(三分),凌霄花(三分),鬼箭羽(三分),丹參(三分),防風(三分去蘆頭),細辛(三分),枳殼(三分麩炒微黃去瓤)

白話文:

野草(50 克),羌活(15 克),羚羊角屑(15 克),景天(15 克),白蒺藜(15 克,微炒去刺),菟絲子(15 克),凌霄花(15 克),鬼箭羽(15 克),丹參(15 克),防風(15 克,去蘆頭),細辛(15 克),枳殼(15 克,炒至微黃,去瓤)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治婦人血遊風。遍身瘙癢不止。鬼箭散方。

鬼箭羽(一兩),白蒺藜(一兩微炒去刺),桂心(半兩),麻黃(一兩去根節),赤箭(三分)獨活(三分),芎藭(三分),薏苡仁(三分),蛇床子(半兩),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

鬼箭羽(50克) 白蒺藜(50克,炒熟後去除刺) 桂心(25克) 麻黃(50克,去除根莖) 赤箭(1.5克) 獨活(1.5克) 芎藭(1.5克) 薏苡仁(1.5克) 蛇牀子(25克) 枳殼(1.5克,炒至微黃,去除果肉) 甘草(25克,炙烤至微紅,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治婦人血風瘙癢。烏蛇散方。

烏蛇(二兩湯浸去皮骨酥拌炒令黃),白蒺藜(三分微炒去刺),蛇床子(三分),桂心(三分),防風(三分去蘆頭),獨活(三分),當歸(三分),藁本(三分),細辛(三分),楓香(三分),凌霄花(三分),牛蒡子(三分微炒),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),莽草〔二(三)分〕,乾蠍(半兩微炒)

白話文:

烏蛇(兩兩,浸泡去皮骨,酥炸至金黃) 白蒺藜(三分,微炒去刺) 蛇牀子(三分) 桂心(三分) 防風(三分,去蘆頭) 獨活(三分) 當歸(三分) 藁本(三分) 細辛(三分) 楓香(三分) 凌霄花(三分) 牛蒡子(三分,微炒) 枳殼(三分,麩炒至微黃,去瓤) 莽草(三分) 乾蠍(半兩,微炒)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。以溫酒調下一錢。

治婦人血風。皮膚瘙癢不止。皂莢刺散方。

皂莢刺(一兩炙微黃),烏喙(一兩炮裂去皮臍),茵芋(三分),白花蛇(二兩酒浸去皮骨炙微黃),秦艽(三分去苗),天麻(三分),獨活(三分),白蒺藜(三分微炒去刺),蛇床子〔一(二)分〕,麻黃(三分去根節),莽草(三分微炒),槐子仁(三分微炒),景天花(三分),躑躅花(三分酒拌微炒),楓香(三分),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),麝香(一分細研入)

白話文:

中藥:

  • 皁莢刺(1兩,烤至微黃)
  • 烏喙(1兩,炮裂後去除皮和肚臍)
  • 茵芋(3分)
  • 白花蛇(2兩,浸泡酒中,去除皮和骨,烤至微黃)
  • 秦艽(3分,去除幼苗)
  • 天麻(3分)
  • 獨活(3分)
  • 白蒺藜(3分,微炒後去除刺)
  • 蛇牀子(1或2分)
  • 麻黃(3分,去除根節)
  • 莽草(3分,微炒)
  • 槐子仁(3分,微炒)
  • 景天花(3分)
  • 躑躅花(3分,用酒攪拌後微炒)
  • 楓香(3分)
  • 枳殼(3分,用麩炒至微黃,去除瓤)
  • 麝香(1分,研磨細加入)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。以荊芥酒調下一錢。

治婦人血風。皮膚瘙癢。心神煩悶。及血遊風不定。並宜服此何首烏散方。

何首烏(半兩),防風(半兩去蘆頭),白蒺藜(半兩微炒去刺),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)天麻(半兩),胡麻(半兩),白殭蠶(半兩微炒),茺蔚子(半兩),蔓荊子(半兩)

白話文:

  • 何首烏:約 15 克
  • 防風:約 15 克,去除蘆頭
  • 白蒺藜:約 15 克,微炒去刺
  • 枳殼:約 15 克,麩炒至微黃,去除果肉
  • 天麻:約 15 克
  • 胡麻:約 15 克
  • 白殭蠶:約 15 克,微炒
  • 茺蔚子:約 15 克
  • 蔓荊子:約 15 克

上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。煎茵陳湯調下一錢。

治婦人血風。皮膚瘙癢不可禁止。白蒺藜湯洗方。

白蒺藜,防風,道人頭,蛇床子,卷柏黃耆漏蘆(以上各一兩半),羊蹄根(二兩),蒴藋根(三兩)

白話文:

白蒺藜、防風、道人頭、蛇牀子、卷柏、黃耆、漏蘆(以上各 30 克) 羊蹄根(60 克) 蒴藋根(90 克)

上件藥。細銼。以水一斗。煎至五升。去滓。看冷暖。於避風處洗之。

治婦人血風。舉體癢如蟲行皮膚上。搔之皮起欲成瘡。蛇床子湯洗方。

蛇床子(三合),蒺藜皮(三合),防風(三兩),川大黃(一兩),大戟(三兩),茺蔚子(二合),白礬(二兩)

白話文:

蛇牀子(15克),蒺藜皮(15克),防風(9克),川大黃(3克),大戟(9克),茺蔚子(6克),白礬(6克)

上件藥。搗篩。以水一斗。煎至五升。次入酒二升。更煎十餘沸。去滓。看冷暖。於避風處洗之。

2. 治婦人風邪癲狂諸方

夫婦人癲狂病者。由血氣虛。受風邪所為也。人稟陰陽之氣而生。風邪入並於陰則為癲。入並於陽則為狂。陰之與陽。有虛有實。隨其虛時。為邪所並則發也。癲者猝發。意不樂。直視仆地。吐涎沫。口喎目急。手足繚戾。無所覺知。良久乃蘇。狂者少臥不飢。自高賢也。自辨智也。自貴倨也。妄笑好歌。妄行不休。故曰癲狂也。

白話文:

夫婦中的癲狂病,是因血氣虛弱,受到風邪侵襲所致。人稟受陰陽之氣而生,風邪侵犯陰氣則表現為癲狂,侵犯陽氣則表現為狂亂。陰陽之中,有虛有實。邪氣乘虛而入,便會發作。

癲狂發作時,突然不省人事,表情痛苦,直挺挺地倒在地上,吐口水,嘴角歪斜,眼睛緊盯著某個地方,手腳胡亂揮動,失去知覺。過了好一會兒才會清醒。

狂亂發作時,睡得少,不覺得餓,自以為很聰明、有才華,自視甚高,胡言亂語,自鳴得意。放縱大笑,喜歡唱歌,不停地走動。所以稱之為癲狂。

治婦人風邪。恍惚悲啼。或狂走不定。如有鬼神所著。口噤。水漿不下。面目變色。甚者不識人。五邪菖蒲散方。

菖蒲(一兩九節者),秦艽(半兩),桂心(半兩),當歸(半兩銼微炒),禹餘糧(半兩搗碎)人參(半兩去蘆頭),附子(半兩炮裂去皮臍),黃芩(半兩),遠志(半兩去心),防風(半兩去蘆頭),龍骨(一兩),赤石脂(一兩),赤茯苓(一兩),赤芍藥(一兩),芎藭(一兩),漢防己(一兩),甘草(三分炙微赤銼)

白話文:

菖蒲(一兩,取九節的) 秦艽(半兩) 桂心(半兩) 當歸(半兩,切碎,微炒) 禹餘糧(半兩,搗碎) 人參(半兩,去除蘆頭) 附子(半兩,炮裂去除皮和臍) 黃芩(半兩) 遠志(半兩,去除心) 防風(半兩,去除蘆頭) 龍骨(一兩) 赤石脂(一兩) 赤茯苓(一兩) 赤芍藥(一兩) 芎藭(一兩) 漢防己(一兩) 甘草(三分,炙至微赤,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以東流水一中盞。煎至六分。去滓。食前溫服。

治婦人風邪癲狂。或啼泣不止。或歌笑無度。或心神恐懼。或言語失常。防風散方。

防風(一兩去蘆頭),茯神(一兩),獨活(一兩),遠志(一兩去心),人參(一兩去蘆頭),龍齒(一兩),秦艽(半兩),菖蒲(一兩),石膏(一兩),牡蠣(一兩),禹餘糧(半兩),蛇蛻皮(一尺燒灰),桂心(半兩),甘草〔二(三)分炙微赤銼〕

白話文:

防風(半斤,去蘆頭) 茯神(半斤) 獨活(半斤) 遠志(半斤,去心) 人參(半斤,去蘆頭) 龍齒(半斤) 秦艽(二兩五錢) 菖蒲(半斤) 石膏(半斤) 牡蠣(半斤) 禹餘糧(二兩五錢) 蛇蛻皮(一尺,燒成灰) 桂心(二兩五錢) 甘草(十分或十五分,炙烤微紅,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治婦人風邪。癲狂亂語不識人。羚羊角散方。

羚羊角屑〔三(二)分〕,獨活(半兩),遠志(半兩去心),茯神(一兩),菖蒲(半兩),防風(半兩去蘆頭),人參(三分去蘆頭),生乾地黃(三分),石膏(一兩),麥門冬(一兩去心),龍齒(一兩),白蘚皮(一兩)

白話文:

羚羊角粉末(三分之二兩),獨活(半兩),遠志(半兩,去核),茯神(一兩),菖蒲(半兩),防風(半兩,去蘆頭),人參(三分,去蘆頭),生乾地黃(三分),石膏(一兩),麥門冬(一兩,去核),龍齒(一兩),白蘚皮(一兩)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治婦人風邪癲狂。發作無時。牛黃散方。

牛黃(半兩細研),麝香(一分細研),琥珀(二分細研),桂心(半兩),赤箭(三分),白附子(三分炮裂),鉛霜(二分細研),金箔(五十片細研),銀箔(五十片細研),硃砂(三分細研),羚羊角屑(三分),虎頭骨(三分燒灰),犀角屑(三分),茯神(三分),人參(三分去蘆頭),雄黃(二分細研),乾蠍(一分微炒),羌活(三分)

白話文:

牛黃(半兩,細研磨) 麝香(一錢,細研磨) 琥珀(兩錢,細研磨) 肉桂心(半兩) 赤箭(三錢) 白附子(三錢,炒裂) 鉛霜(兩錢,細研磨) 金箔(五十片,細研磨) 銀箔(五十片,細研磨) 硃砂(三錢,細研磨) 羚羊角屑(三錢) 虎頭骨(三錢,燒成灰) 犀牛角屑(三錢) 茯苓(三錢) 人參(三錢,去蘆頭) 雄黃(兩錢,細研磨) 乾蠍子(一錢,略炒) 羌活(三錢)

上件藥。搗細羅為散。入研了藥。同研令勻。每服不計時候。以溫酒調下一錢。

治婦人風邪。神識不安。癲狂。言語失次。如見鬼神。真珠散方。

真珠(三分細研水飛過),水精(三分細研水飛過),鉛霜(三分細研),人參(一兩去蘆頭)茯神(一兩),硃砂(一兩細研水飛過),雄黃(半兩細研),金箔(五十片細研),銀箔(五十片細研),琥珀(一分細研)

白話文:

**真珠:**取三份,磨細,用水沖泡過濾。 水精: 取三份,磨細,用水沖泡過濾。 鉛霜: 取三份,磨細。 人參: 一兩,去掉蘆頭。 茯神: 一兩。 硃砂: 一兩,磨細,用水沖泡過濾。 雄黃: 半兩,磨細。 金箔: 五十片,磨細。 銀箔: 五十片,磨細。 琥珀: 一分,磨細。

上件藥。搗細羅為散。入研了藥。令勻。每服不計時候。用薄荷汁調下半錢。

治婦人風邪。悲思愁憂。喜怒無常。夢寐不安。心神恐懼。遠志散方。

遠志(三分去心),白朮(一分微炒),桂心(半兩),茵芋(半兩),天雄(半兩炮裂去皮臍)龍齒(半兩),菖蒲(半兩),附子(半兩炮裂去皮臍),生乾地黃(半兩),細辛(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),楊柳上寄生(一兩)

白話文:

遠志(三分,去除內皮) 白朮(一分,略微炒過) 桂樹樹皮(半兩) 茵芋(半兩) 天雄(半兩,炮裂後去除皮和臍) 龍齒(半兩) 菖蒲(半兩) 附子(半兩,炮裂後去除皮和臍) 乾地黃(半兩) 細辛(半兩) 炙甘草(半兩,微微烤焦後切碎) 楊柳寄生(一兩)

上件藥。搗細羅為散。每服空心。及食前。以溫酒調下一錢。

治婦人風邪。癲狂。發歇無常。跳躑大叫。張目揮臂。恆欲打人。或時大走。不避水火。虎睛散方。

虎睛(二對新者慢火炙令黃取入),露蜂房(一兩微炙),石長生(一兩),楓樹寄生(三兩)茯神(一兩),防風(一兩去蘆頭),獨活(一兩),天雄(三兩炮裂去皮臍),當歸(一兩銼微炒),桂心(一兩),雞頭並肝(一具炙令黃),甘草(三分炙微赤銼),硃砂(半兩細研),麝香(一分研入)

白話文:

虎睛(兩對新鮮的,用慢火烤成黃色,然後加入藥中) 露蜂房(一兩,稍微烤一下) 石長生(一兩) 楓樹寄生(三兩) 茯神(一兩) 防風(一兩,去掉蘆頭) 獨活(一兩) 天雄(三兩,炮裂後去掉皮和臍) 當歸(一兩,切片後稍微炒一下) 桂心(一兩) 雞頭和雞肝(一組,烤成黃色) 甘草(三分,烤成微紅色,然後切片) 硃砂(半兩,研磨成細粉) 麝香(一分,研磨後加入藥中)

上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服不計時候。以溫酒調下一錢。

治婦人風邪凌心。言語不定。精神恍惚。乃成癲狂。發歇無時。宜服安神鎮心琥珀丸方。

琥珀(一兩細研),真珠(一兩細研水飛過),牛黃(半兩細研),天竹黃(一兩細研),鐵粉(一兩),光明砂(三分細研水飛過),金箔(五十片細研),銀箔(五十片細研),龍齒(一兩細研如粉),膩粉(半兩研入),麝香(一分細研),犀角屑(三分),露蜂房(半兩微炒),龍膽(半兩),川升麻(半兩),天門冬(三分去心焙),鉤藤(三分),茯神(三分),菖蒲(三分),遠志(三分去心),麥門冬(三分去心焙),人參(三分去蘆頭),白蘚皮(三分),黃芩(半兩),蚱蟬(半兩微炒),乾蠍(半兩微炒),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

琥珀(50克,研成細末) 真珠(50克,研成細末,用清水過濾) 牛黃(25克,研成細末) 天竹黃(50克,研成細末) 鐵粉(50克) 光明砂(15克,研成細末,用清水過濾) 金箔(50片,研成細末) 銀箔(50片,研成細末) 龍齒(50克,研成粉末) 膩粉(25克,研入上述藥物中) 麝香(5克,研成細末) 犀角粉(15克) 蜂房(25克,稍加炒製) 龍膽草(25克) 川升麻(25克) 天門冬(15克,去心後烘乾) 鉤藤(15克) 茯苓(15克) 菖蒲(15克) 遠志(15克,去心後) 麥門冬(15克,去心後烘乾) 人參(15克,去蘆頭) 白蘚皮(15克) 黃芩(25克) 蚱蟬(25克,稍加炒製) 乾蠍子(25克,稍加炒製) 甘草(25克,炙烤至微紅,切碎)

上件藥。搗細羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服以竹葉湯下十五丸。

白話文:

將上述藥材搗碎成細粉。將已研磨成的藥材放入其中,攪拌均勻。加入蜂蜜並搗杵三百到五百次。搓成梧桐子大小的丸子。每次服用時,用竹葉湯送服十五丸。

治婦人風邪癲狂。每發。狂亂妄語。倒錯不識人。鐵粉丸方。

鐵粉〔二分(兩)細研〕,蛇蛻皮(半兩燒灰),鬼督郵(三分),龍齒〔半(二)兩〕,寒水石(二兩),敗天公(一兩燒灰),防風(一兩去蘆頭),沙參(半兩去蘆頭),羚羊角屑(一兩半),龍膽(二兩去蘆頭),羚羊(烏犀),角屑(二兩),蚱蟬(一兩微炙),地骨皮(二兩),商陸(一兩),牛黃(一分細研),石膏(二兩細研水飛過),黃連(半兩去須)

白話文:

鐵粉:2 錢(研磨成細粉) 蛇蛻皮:半兩(燒成灰燼) 鬼督郵:3 分 龍齒:半兩或 2 兩 寒水石:2 兩 敗天公:1 兩(燒成灰燼) 防風:1 兩(去除蘆頭) 沙參:半兩(去除蘆頭) 羚羊角屑:1 兩半 龍膽:2 兩(去除蘆頭) 羚羊(烏犀)角屑:2 兩 蚱蟬:1 兩(稍微烤炙) 地骨皮:2 兩 商陸:1 兩 牛黃:1 分(研磨成細粉) 石膏:2 兩(研磨成細粉,經過水飛處理) 黃連:半兩(去除鬍鬚)

上件藥。搗羅為末。入研了藥。同研令勻。煉蜜和搗一千杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。煎地骨皮湯下二十丸。

白話文:

將上方的藥材搗碎成粉末。加入研磨後的藥材。一起研磨均勻。加入蜂蜜調和並搗一千次。將藥丸製作成梧桐子般大小。不論時間,每次服用地骨皮湯後服用20丸。

治婦人風邪。發癲狂及諸癇。並宜服虎睛丸方。

虎睛(一對微炙),秦艽(半兩去苗),龍齒(半兩),防葵(半兩),黃芩(半兩),雄黃(半兩細研水飛過),漢防己(半兩),牛黃(半兩細研),羌活(一分),川升麻(三分),寒水石〔三(二)分〕,遠志〔一(二)分去心〕,茯神(半兩),石膏(一兩細研),天雄(半兩炮裂去皮臍),鬼箭羽(一分),蛇蛻皮(五寸微炒),露蜂房(一分),白蘚皮(一分),白薇(一分),貫眾(一分),麝香(一分細研)

白話文:

藥材:

  • 虎眼珠 一對,略微烤一下
  • 秦艽 半兩,去掉根部
  • 龍齒 半兩
  • 防葵 半兩
  • 黃芩 半兩
  • 雄黃 半兩,研磨成細粉並用醋過濾
  • 漢防己 半兩
  • 牛黃 半兩,研磨成細粉
  • 羌活 一分
  • 川升麻 三分
  • 寒水石 三分
  • 遠志 二分,去掉核心
  • 茯神 半兩
  • 石膏 一兩,研磨成細粉
  • 天雄 半兩,爆裂後去掉皮和臍
  • 鬼箭羽 一分
  • 蛇蛻皮 五寸,略微炒過
  • 露蜂房 一分
  • 白蘚皮 一分
  • 白薇 一分
  • 貫眾 一分
  • 麝香 一分,研磨成細粉

上件藥。搗羅為末。入研了藥。同研令勻。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以溫水下二十丸。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末。加入研磨好的藥材。一起研磨至均勻。加入蜂蜜搗打五百至七百次,丸成梧桐子大小。每次服藥不限時,用溫水送服二十丸。

治婦人風邪。癲狂大叫奔走。宜服此方。

蝦蟆(一枚大者去腸中滓令淨並腸胃都納腹中入瓶子中固濟漸以火燒通赤以土窨定隔日取出)

白話文:

蟾蜍(選擇一隻較大的,取出內臟中的污物,清理乾淨後連同腸胃一起放回腹中,放入瓶子中封閉,逐漸用火加熱至通紅,用土埋起來密封,過一天再取出)

上件藥。入麝香一錢。同研令細。每服。以新汲水調下一錢。

又方。

伏龍肝(取灶心赤者良)

上件藥。研令極細。每服。以東流水調下一錢。日二服。