《太平聖惠方》~ 卷第六十五 (8)
卷第六十五 (8)
1. 治無名瘡諸方
夫無名瘡者。非癰非疽非疥。狀如惡瘡。或瘥或劇。人不能名。故為無名瘡也。此亦是風熱搏於血氣所生也。
治無名瘡立驗。蓼葉散方。
白話文:
蓼葉、柏葉、黃丹、胡粉、附子、粟米、石膽、川大黃、白礬、蛇蛻皮、乾蟾蜍、晚蠶蛾(以上各一兩)、榠楂
上件藥。細銼。入瓷瓶中固濟。燒令熟。取出搗羅為末。入龍腦麝香各半分。更研令勻細。先以溫湯淋洗。後敷貼。日二用之。
白話文:
將上方的藥材研磨成細粉,放入瓷瓶中封好。加熱燒製至熟透。取出後搗碎成粉末。再加入龍腦和麝香,各佔一半。研磨均勻。先用溫水清洗患處,然後敷上藥粉。每天使用兩次。
治一切惡瘡。丁腫毒瘡人不識者。地丁散方。
白話文:
- 地丁
- 䗪蟲(一種昆蟲)
- 倒鉤刺針
- 露出的蜂巢
- 蛇皮
- 粟米
- 黍米
- 大麻仁
- 黑豆
- 赤小豆
- 混亂的頭髮,用牛角弓折斷
- 射擊的箭頭
- 煮熟的紅布
- 蠶繭紙(以上每種半兩)
- 朝生花(在秋天或夏天雨後,糞堆或水面上生長的像小草一樣的植物,及時收取半兩)
上件藥。都細銼。以蠶紙裹纏。水浸良久時。方濾出候乾。於淨地上。以炭火燒令煙絕。入新盆中。以盆子合之。候冷。細研羅為散。如患已成頭。有膿水者。以散敷之即愈。如未成頭。便以酒調一錢服之。
白話文:
把上方的藥材全部研磨成細粉。用蠶絲紙包裹成團,在水中浸泡一段時間後,再過濾出來,晾乾後,在乾淨的地方用炭火燒製直至沒有煙霧產生。把燒製後的藥粉放入新的容器中,再蓋上蓋子,等冷卻後研磨成細粉。如果已經形成瘡頭,有膿水流出,就用藥粉敷在患處即可治癒。如果還沒有形成瘡頭,可以用酒調和一錢藥粉服用。
治惡瘡不識名者。宜貼薔薇膏方。
薔薇(銼一升春夏用枝秋冬用根),鉛丹(十五兩炒令紫色),松脂(十兩煉成者)
白話文:
薔薇:一升,春季和夏季使用枝,秋季和冬季使用根。
鉛丹:十五兩,炒製成紫色。
松脂:十兩,煉製好的。
上件藥。用油三升。先煎薔薇待黑。即去滓。下松脂候消。綿濾過。下鉛丹。文火煎攪勿停手。待色變凝成膏。以帛上攤貼。日二換之。
白話文:
上方藥物:取三升油,先煎煮薔薇花至變黑後,將滓去除。加入松脂,等它融化後,用棉過濾。然後加入鉛丹,以小火不停煎煮攪拌,待顏色改變並凝結為膏狀。用布將膏藥攤開貼上,每日更換兩次。
治諸惡瘡及腫。人不識者。可用此白龍膏方。
白話文:
- 膩粉:1 分
- 乳香:半兩,研成細粉
- 百合根:1 兩,用水煮爛後研爛
上件藥。相和研令勻熟。每用。先以鹽漿水淨洗瘡。以厚紙塗藥於上。日二貼之。
白話文:
上述藥配好,把藥研磨成細粉並充分混合均勻。每次使用前,先用鹽水清洗傷口。然後用厚紙塗上藥膏,一天貼兩次。
白話文:
蛇牀子(半兩,磨成細粉) 硫磺(半兩,研磨成細粉) 水銀(半兩,用少量熟棗肉研磨,直到水銀消失)
上件藥。都研令勻。以臘月煉成豬脂調如面脂。先以楮根濃煎湯洗瘡。裛干塗之。
白話文:
把上方所列的藥材全部研磨成粉末,均勻混合。在臘月時煉製的豬油,調和成膏狀,如敷面粉的膏體。先用楮樹根煎成濃湯清洗傷口。待傷口變乾後,塗抹藥膏。
又方。
臘月豬脂(一斤),亂髮(如鴨子大),生鯽魚(一頭長五寸者)
白話文:
將上面的藥材混合煎煮,直到藥液完全蒸發。用綿布過濾去除渣滓。加入半兩雄黃和半兩苦參粉末,並加入一顆大附子研磨成粉後攪拌均勻。等藥液凝固後,每天塗抹兩次。
白話文:
選擇一條不剖洗的鯽魚。用一根姆指大小的亂髮雞毛塞進魚嘴中。用紙包起來,放在炭火上燒成灰。細細研磨。另取鯽魚膽調製(磨碎的鯽魚灰),塗抹於灰上。
2. 治反花瘡諸方
夫反花瘡者。由風毒相搏所為也。初生如飯粒。其頭破則血出。便生惡狀。漸大有根。膿汁出。肉反散如花狀。因以為名反花瘡也。
白話文:
反花瘡這種病,是風毒兩種邪氣相互搏鬥造成的。剛開始發病時,像一粒米粒。它的頭破了就會流出血液。接著會長出惡性的東西。逐漸長大,長出根,流出膿汁。肉向外翻,像花瓣一樣,因此稱之為反花瘡。
治反花瘡。胭脂散方。
胭脂(一兩),胡粉(一兩)
上件藥。同研令細。先以溫漿水洗瘡。候乾。然後以藥敷之。
又方。
馬齒莧(一斤)
上燒為灰。細研。以豬脂調塗之。
又方。
柳枝(半斤細銼)
上以清麻油一斤。煎令黃焦。去滓。候冷。旋旋塗之。
治反花瘡。及諸惡瘡久不瘥方。
鼠尾草根(細切曬乾)
上搗羅為末。用豬脂調塗之。
又方。
燕糞(一兩),胡粉(一兩)
上件藥。搗細羅為散。先以溫漿水洗瘡後。以藥敷之。
又方。
鵓鴿糞(三兩炒黃)
上搗細羅為散。先以溫漿水洗瘡後。以藥敷之。
治反花瘡。並積年諸瘡方。
上用鼠黏草根曬乾。搗羅為末。以臘月豬脂調塗。
又方。
上取蜘蛛網貼瘡。數易之神效。
又方。
上取馬齒莧。爛搗封之。
3. 治浸淫瘡諸方
夫浸淫瘡者。是心家有風熱。發於肌膚也。初生甚小。先癢後痛而成瘡。汁出侵潰肌肉。浸淫漸闊。乃至遍身。其瘡若從口出。流散四肢者則輕。若從四肢生。然後入口者則重。以其漸漸增長。故名浸淫也。
白話文:
浸淫瘡這種病,是心臟有風熱,發作在皮膚上。一開始很小,先發癢,然後疼痛,最後形成瘡。瘡口流出的膿血侵蝕肌肉,逐漸擴散,甚至遍佈全身。如果瘡從口部開始,流散到四肢,則病情較輕。如果從四肢開始,再流到口部,則病情較重。因為這種瘡會逐漸擴散,所以稱為「浸淫瘡」。
治浸淫瘡多汁。胡粉散方。
白話文:
胡粉(炒製過的黃色胡粉),甘草,薏苡仁,黃連(去除根鬚,以上各半兩)
白話文:
- 苦瓜(一兩,約 50 克)
- 蛇蛻殼(半兩,約 25 克,焚燒成灰)
- 蜂巢(半兩,約 25 克,稍加烘烤)
- 房樑上的灰塵(一合,約 250 毫升)