王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第四十八 (4)

回本書目錄

卷第四十八 (4)

1. 治肺積氣諸方

夫肺之積名曰息賁。在右脅下。覆大如杯。久不愈。令人灑淅寒熱。喘咳發肺癰。以春甲乙得之。何以言之。心痛傳肺。肺當傳肝。肝以春適王。王者不受邪。肺復欲還心。心不肯受。故留結為積。故知息賁以春得之也。

白話文:

一種肺部積塊的疾病稱為「息賁」。它位於右肋骨下方,覆蓋的面積像一個杯子那麼大。如果長期不治癒,會導致人體虛弱、發冷發熱、喘息咳嗽,甚至引發肺部膿腫。這種疾病通常在春季的甲乙兩日發作。

為什麼會在春季發作呢?因為「心痛」會傳遞到肺部,「肺」應當再傳遞到「肝臟」。「肝」在春季處於強盛的狀態,身為「王」不受邪氣侵擾。但是肺部又想把積塊傳遞回「心」,而「心」不願意接受。因此,積塊就滯留在肺部形成了病症。所以我們知道「息賁」這種疾病發作在春季。

治息賁氣。胸膈妨實。右脅下堅急。上氣咳嗽。宜服檳榔散方。

檳榔(一兩),赤茯苓(三分),赤芍藥(三分),食茱萸(三分),京三稜(三分),訶黎勒皮(三分),郁李仁(一兩湯浸去皮微炒),青橘皮(三分湯浸去白瓤焙)

白話文:

檳榔(6 克),赤茯苓(2 克),赤芍藥(2 克),食茱萸(2 克),京三稜(2 克),訶黎勒皮(2 克),郁李仁(6 克,煮湯後去除果皮,略炒),青橘皮(2 克,煮湯後去除白色部分,焙乾)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

白話文:

把上列藥材搗碎過篩成粉末。每次服用三錢,加入一中盞的水,放半分生薑。煎煮至六分之一的水量後,濾去渣滓。不限時間,溫熱服用。

治息賁氣。在右脅下。結聚脹痛。喘促咳嗽。宜服紫菀散方。

紫菀(一兩去苗土),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),白朮(半兩),當歸(半兩),桂心(半兩),鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),檳榔(半兩),郁李仁(一兩湯浸去皮微炒),枳實(半兩麩炒微黃)

白話文:

紫菀(1 兩,去除根部的泥土) 吳茱萸 (半兩,用熱水浸泡 7 次然後焙乾,再稍微炒一下) 白朮 (半兩) 當歸 (半兩) 桂心 (半兩) 鱉甲 (1 兩,塗上醋炙烤至變黃,去除裙襴) 檳榔 (半兩) 郁李仁 (1 兩,用熱水浸泡,去除外皮,再稍微炒一下) 枳實 (半兩,用麩皮炒至微黃)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治息賁氣。腹脅脹硬。咳嗽見血。痰黏不利。宜服枳實散方。

枳實(半兩麩炒微黃),木香(半兩),檳榔(半兩),訶黎勒皮(半兩),甜葶藶(半兩隔紙炒令紫色),赤茯苓(半兩),五味子(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

白話文:

枳實(一兩,炒到微黃) 木香(一兩) 檳榔(一兩) 訶黎勒皮(一兩) 甜葶藶(一兩,隔紙炒到紫色) 赤茯苓(一兩) 五味子(一兩) 甘草(一兩,炙烤到微紅,然後搗碎) 杏仁(兩兩,用熱水浸泡去皮、尖端和雙仁,炒到微黃)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治息賁氣。腹脅脹滿。喘急咳嗽。坐臥不安。宜服大腹皮散方。

大腹皮(五枚),赤茯苓(一兩),前胡(一兩去蘆頭),訶黎勒皮(半兩),漢防己(半兩),木香(一兩),檳榔(半兩),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),川大黃(一兩銼碎微炒)

白話文:

大腹皮(5 枚) 赤茯苓(1 兩) 前胡(1 兩,去掉蘆頭) 訶黎勒皮(0.5 兩) 防己(0.5 兩) 木香(1 兩) 檳榔(0.5 兩) 桃仁(1 兩,熱水浸泡去除尖端,並對剖,炒至微黃) 大黃(1 兩,研磨成細粉,略炒)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治息賁氣。令人喘咳。心腹脹滿。脅下疼痛。宜服牛蒡子散方。

牛蒡子(一兩微炒),木香(一兩),當歸(一兩),京三稜(一兩炮裂銼),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),檳榔(半兩),川大黃(一兩銼碎微炒),鱉甲(二兩塗醋炙令黃去裙襴)

白話文:

牛蒡子(1兩,微炒) 木香(1兩) 當歸(1兩) 京三稜(1兩,炮裂後搗碎) 吳茱萸(半兩,用湯浸七遍,焙乾後微炒) 檳榔(半兩) 川大黃(1兩,搗碎後微炒) 鱉甲(2兩,塗上醋炙黃後去除裙襴)

上件藥。搗細羅為散。每服二錢。以溫酒調下。食前服。生薑橘皮湯下亦得。

白話文:

把上述中藥材研磨成細粉,每次服用兩錢重。用溫熱的酒調配後服用。可以在飯前服用,也可以用生薑橘皮湯送服。

治息賁氣。右脅下結硬如杯。心胸脹痛。不能飲食。胸膈壅悶。咳嗽喘促。宜服桃仁煎丸方。

桃仁(三兩湯浸去皮尖雙仁細研以酒三升同硼砂成膏),硼砂(一兩半不夾石者細研),鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),川烏頭(半兩去皮臍銼碎鹽拌炒令黃),紫菀(半兩去苗土),豬牙皂莢(半兩去皮塗酥炙令焦黃去子),防葵(半兩),木香(三分),檳榔(三分),乾薑(半兩炮裂銼)

白話文:

  • 桃仁(150 克,浸泡後剝去外皮,取出種子,研磨成細粉,與 1.5 升酒和硼砂一起熬製成膏)
  • 硼砂(75 克,選擇不含雜質的,研磨成細粉)
  • 鱉甲(50 克,用醋塗抹後烘烤至金黃色,去除裙邊)
  • 川烏頭(25 克,去除外皮和根臍,切碎,用鹽拌炒,炒至金黃色)
  • 紫菀(25 克,去除根莖和泥土)
  • 豬牙皁莢(25 克,去除外皮,用酥油塗抹後烘烤至焦黃色,去除種子)
  • 防葵(25 克)
  • 木香(1.5 克)
  • 檳榔(1.5 克)
  • 炮薑(25 克,烘烤後搗碎,切成小塊)

上件藥。搗細羅為末。入桃仁硼砂。煎中溶和。丸如梧桐子大。每服食前。以生薑湯下十五丸。

白話文:

將上述藥物搗碎成細末。加入桃仁和硼砂。放入煎劑中溶解。丸成梧桐子大小。每次服用前,用生薑湯送服 15 粒。

治息賁氣。右脅下結聚成塊。喘咳胸痛。嘔吐痰涎。面黃體瘦。宜服三稜丸方。

京三稜(一兩炮銼碎醋拌炒令黃),川大黃(二兩銼碎微炒),附子〔二(一)兩炮裂去皮臍〕,鱉甲(一兩炮銼醋拌炒令黃),檳榔(一兩),訶黎勒皮(一兩),木香(一兩),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒)

白話文:

**京三稜:**一兩,搗碎,用醋拌炒至變黃。

川大黃: 二兩,搗碎,稍微炒一下。

附子: 一或二兩,搗碎,去掉外殼和肚臍。

鱉甲: 一兩,搗碎,用醋拌炒至變黃。

檳榔: 一兩。

訶黎勒皮: 一兩。

木香: 一兩。

桃仁: 一兩,用熱水浸泡,去掉外殼和尖端,內仁用麩子炒至微微變黃。

吳茱萸: 半兩,用熱水浸泡七次,烤乾,稍微炒一下。

上件藥。搗細羅為末。以醋煮麵糊。和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。生薑湯下二十丸。

治息賁氣。胸膈悶。腹脅堅急。四肢不和。食少無力。宜服木香丸方。

木香(一兩半),鱉甲(一兩半塗醋炙令黃去裙襴),桂心(一兩半),吳茱萸(一兩半湯浸七遍焙乾微炒),訶黎勒皮(一兩半),檳榔〔一兩(半)〕,枳實(一兩麩炒微黃),牽牛子(三兩微炒)

白話文:

木香(75克),鱉甲(75克,塗醋炙烤至黃色,去除裙襴),桂心(75克),吳茱萸(75克,用湯浸泡7次,晾乾後微炒),訶黎勒皮(75克),檳榔(75克),枳實(75克,用麩炒至微黃),牽牛子(150克,微炒)

上件藥。搗細羅為末。以酒煮麵糊。和丸如梧桐子大。每日空心。溫酒下三十丸。

治息賁氣。結塊在右脅下。疼痛。芫花煎丸方。

芫花(一兩半醋拌炒令乾為末),硼砂(一兩不夾石者細研用米醋三升同芫花末熬成膏),京三稜(一兩銼微炒),鱉甲(一兩半塗醋炙令黃去裙襴),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)

白話文:

芫花:

  • 1 兩半,用醋拌炒至乾燥後研磨成粉末。

硼砂:

  • 1 兩,選用不含石頭雜質的,研磨細緻。
  • 用 3 升米醋與研磨好的芫花末一起熬製成膏狀。

京三稜:

  • 1 兩,切碎後稍稍炒一下。

鱉甲:

  • 1 兩半,塗上醋,炙烤至黃色。去掉裙邊和裡面的白色軟組織。

青橘皮:

  • 1 兩,用熱水浸泡去除裡面的白色部分,烘烤。

上件藥。搗細羅為末。入芫花硼砂煎。中入少蒸餅。和溶為丸。如梧桐子大。每服食前。以生薑湯下十丸。

白話文:

將藥材搗成細末,加入芫花和硼砂煎煮。在煎煮過程中,加入一些蒸餅,和溶成丸,大小如梧桐子。每次服藥前,用生薑湯送服十丸。

治息賁氣。喘咳。心膈不利方。

訶黎勒皮(一兩),郁李仁(一兩湯浸去皮微炒研入),木香(一兩)

上件藥。搗細羅為末。入郁李仁研令勻。每服。不計時候。以生薑湯調下一(二)錢。