王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三十四 (9)

回本書目錄

卷第三十四 (9)

1. 治牙齒挺出諸方

夫手陽明支脈。入於齒頭面。有風冷傳入其脈。令齒間津液化為膿汁。血氣虛竭。不能榮於齒。故齒根露而挺出也。

白話文:

手陽明經的支脈,進入牙齒、嘴巴、臉部。如果有風寒之氣侵入這條經脈,就會導致牙齒間的津液化為膿汁。氣血虛弱,無法滋養牙齒,所以牙根會裸露在外、突出。

治齒根宣露挺出。皆由風熱所為。宜服郁李根皮丸方。

李根白皮,熟乾地黃(各二兩),防風(去蘆頭),獨活青葙子(各一兩)

白話文:

鬱李仁(兩白皮)、生地黃(熟乾)(各二兩)、防風(去掉蘆頭)、獨活、青葙子(各一兩)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食後。以粥飲下三十丸。

治牙齒宣露挺出。皆由風熱毒氣所為。疼痛不可忍。宜用此方。

蔓荊子桑寄生,郁李根白皮(銼),生乾地黃,防風(去蘆各二兩),獨活,青葙子,當歸(各一兩)

白話文:

蔓荊子,桑寄生,郁李根白皮(切碎),生乾地黃,防風(去蘆,各 2 兩),獨活,青葙子,當歸(各 1 兩)

上件藥。搗粗羅為散。每用半兩。以水二大盞。入鹽一錢。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。日三用之。

治牙齒齦宣露。膿血口臭。枸杞根散方。

枸杞根,槐白皮(各二兩),胡桐淚細辛(各一兩),川椒(一分去目及閉口者微炒去汗)

白話文:

枸杞根、槐樹白皮(各 60 克) 胡桐花的淚液、細辛(各 30 克) 四川花椒(15 克,去除眼和閉口的,稍微炒一下去除水汽)

上件藥。搗篩為散。每用半兩。以水二大盞。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。

治牙齒宣露。挺出齒齦。腫痛癢。當歸散方。

當歸,細辛,川升麻(各半兩),防風(去蘆頭),藁本莽草,芎藭(各一分),白楊枝(一兩)

白話文:

當歸、細辛、川升麻(各 15 克) 防風(去掉蘆頭),藁本、莽草、芎藭(各 3 克) 白楊枝(30 克)

上件藥。搗篩為散。每用五錢。以水一大盞。煎至七分。去滓。熱含冷吐。

治牙齒根宣露挺出。皆是積熱風毒所為。蔓荊子散方。

蔓荊子,生乾地黃,地骨皮角蒿(各一兩),郁李根皮(二兩)

白話文:

蔓荊子、生地黃、地骨皮、角蒿(各50克),郁李根皮(100克)

上件藥。搗粗羅為散。每用半兩。以水二大盞。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。

治牙齒根宣露挺出。膿血口氣方。

枸杞根(一升切),胡桐淚(一兩)

上件藥。和勻。分為五度用。每度以水二大盞。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。

治牙齒宣露。齒根挺出。疼痛疳䘌。藜蘆散方。

藜蘆(半兩去蘆頭),細辛(半兩),莽草(半兩),青鹽(一兩),生地黃(一兩),牛膝(一兩),曲頭棘針(四十九枝)

白話文:

藜蘆(半兩,去掉蘆頭) 細辛(半兩) 莽草(半兩) 青鹽(一兩) 生地黃(一兩) 牛膝(一兩) 曲頭棘針(四十九根)

上件藥。搗羅為末。用蕎麵溲作餅子。可藥末裹之。燒令通赤。於醋中略淬。過濾出後。曝乾。研為細散。每用。以紙片子。可牙齒患處大小。水中蘸過。摻藥末貼之。有涎即吐卻。後用熱水漱口。日三四度用之。

白話文:

把上面的藥材搗碎成粉末。用蕎麥麵粉加水和成餅,可以用藥粉包裹在裡面。燒到藥餅通紅。在醋裡稍微浸泡一下。過濾後晾乾。研成細粉。每次使用時,用紙片裁成大約牙齒患處的大小。浸入水中,沾取藥粉貼在患處。如果有口水流出,就把藥粉吐掉。之後用熱水漱口。每天使用三四次。

治牙齒根宣露挺出。爛肉。黑血不止。疼痛搖動。臭氣。欲脫落。龍齒散方。

龍齒黃礬白石脂(各二兩),桂心(一分),芎藭(半兩),皂莢刺(一兩銼微炒)

白話文:

龍齒、黃礬、白石脂(各 90 克) 桂心(15 克) 芎藭(25 克) 皁莢刺(45 克,微炒後研砕)

上件藥。搗羅為末。不津器中盛之。每食後。用少許貼之。甚效。有津勿咽。

治牙齒宣露。齒根挺。時出膿血不止。地黃膏方。

生地黃(一斤取汁),胡桐淚(半兩細研),麝香(一分細研),白礬(半兩燒灰細研)

白話文:

生地黃(一斤榨取汁液),胡桐樹液(半兩,研磨成細粉),麝香(一分,研磨成細粉),白礬(半兩,燒成灰,研磨成細粉)

上件藥。先於銀器中煎地黃汁。欲凝。下諸藥。攪勿住手。膏成。於瓷盒中盛。每用少許。塗齒根下。

白話文:

先在銀器中煎熬地黃汁,待地黃汁快要凝固時,加入其他藥物,不停攪拌。藥膏做好後,裝入瓷盒中保存。每次用少量藥膏塗抹在牙根處。

治牙齒挺出。齒齦宣露。癢痛不止方。

牛膝(一兩去苗),細辛(半兩)

上件藥。搗羅為散。以化了蠟和丸。如蓮子大。以綿裹一丸。於痛處咬之。

治牙齒宣露挺出方。

生地黃一斤。木臼搗碎。入鹽二合和之。上用白麵裹。可厚半寸以來。於煻火中燒。斷煙始成。去焦面。入麝香一分。同研為末。每用少許。貼於齒根上。

白話文:

生地黃一斤,用木臼搗碎成粉末。加入二合鹽巴混合均勻。用白麵將藥粉包裹,厚度約為半寸。放入炭火中燒烤,燒到沒有煙冒出來為止。取出焦黑的表面,加入一分麝香,一同研磨成細粉。每次使用少量,貼在牙根上。

又方。

地龍(一分為末),麝香(半錢細研)

上件同研令勻。每取一字。摻於齒根下。

2. 治齒齦腫痛諸方

夫手陽明支脈。入於齒。若頭面有風。風氣流入於陽明之脈。與齦間血氣相搏。故成腫也。

治齒齦疼腫。白楊皮散方。

白楊皮(一握),地骨皮蒼耳子,川椒(一分去目及閉口者微炒去汗),鹽(半合),生地黃(二兩),杏仁(一分湯浸去皮尖雙仁),細辛(各一兩)

白話文:

白楊皮(一把),地骨皮,蒼耳子,川椒(一分,去掉眼睛和閉合的,稍微炒過以去除汗液),鹽(半杯),生地黃(兩盎司),杏仁(一分,用湯泡過,去掉皮和尖端,只用兩仁),細辛(各一盎司)

上件藥。搗篩為散。每用半兩。以水二大盞。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。

治齒齦腫痛不可忍。川椒散方。

川椒(三十粒去目及閉口者微炒去汗),莽草,細辛,菖蒲,牛膝(去苗),枳殼根皮(各半兩)

白話文:

川椒(30 顆,去除籽和閉合口的部分,稍微炒過去除水分) 莽草 細辛 菖蒲 牛膝(去除鬚根) 枳殼根皮(各 50 克)

上件藥。搗篩為散。每用半兩。以水二大盞。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。

治骨槽疼痛。齦腫齒疏。胡桐淚散方。

胡桐淚(一兩),槐樹根,白薔薇根,垂柳梢,李樹根(各五兩)

白話文:

胡桐淚(一兩) 槐樹根(五兩) 白薔薇根(五兩) 垂柳梢(五兩) 李樹根(五兩)

上件藥。搗粗羅為散。每用半兩。以水二大盞。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。

治齒齦疼痛。腫癢宣露。松節散方。

松節(一兩銼),細辛(半兩),胡桐淚(一兩),蜀椒(一分去目及閉口者微炒去汗)

白話文:

松節(一兩,磨成粉末),細辛(半兩),梧桐汁(一兩),四川花椒(一分,去掉花椒蒂和閉合的果實,略微炒製去除水分)

上件藥。搗碎。分為五度用。每度以酒二盞。煎十餘沸。去滓。熱含冷吐。余者再煎含之。

治齒齦風。連腮腫痛。槐白皮散方。

槐白皮(二兩),枸杞根,附子(炮裂),防風(去蘆頭),芎藭(各一兩),川椒(一百粒去目及閉口者微炒去汗)

白話文:

槐白皮(120 公克) 枸杞根(60 公克) 附子(30 公克,經過炮裂處理) 防風(60 公克,去除蘆頭) 芎藭(60 公克) 川椒(60 粒,去除眼睛和閉口的,微炒去除汗味)

上件藥。搗篩為散。每用三錢。以水一大盞。煎至七分。去滓。熱含冷吐。

治齒齦風腫。去齒根下熱毒。柳豆散方。

赤小豆(二合炒熟),黑豆(二合炒熟),柳枝(一握銼),地骨皮(一兩),柳蠹末〔半分(合)〕

白話文:

赤小豆(2 兩,炒熟)、黑豆(2 兩,炒熟)、柳枝(一把,切碎)、地骨皮(1 兩)、柳蠹粉(半兩)

上件藥。搗篩為散。每用四錢。以水一大盞。煎至七分。去滓。熱含冷吐。

治齒齦腫痛宣露。郁李根散方。

郁李根(一兩),川椒(一分),柳枝(二兩銼),槐枝(二兩銼),莨菪子(半兩),薔薇根(二兩銼)

白話文:

  • 郁李根:1 兩
  • 川椒:0.1 兩
  • 柳枝:2 兩(切碎)
  • 槐枝:2 兩(切碎)
  • 莨菪子:0.5 兩
  • 薔薇根:2 兩(切碎)

上件藥。搗篩為散。每用四錢。以水一大盞。煎至七分。去滓。熱含冷吐。

治齒齦腫。連耳腦腫疼。柳枝湯方。

垂柳枝,槐白皮桑白皮,白楊皮(各一握)

上件藥。細銼。每用半兩。以水大盞。煎至七分。去滓。入鹽一錢。攪令勻。熱含冷吐。

治齒齦連頷腫疼。頻發動無時。細辛散方。

細辛(半兩),露蜂房(半兩),槐枝(二兩細銼),鹽花(一兩)

上件藥。搗篩為散。每用五錢。以水一大盞。煎至七分。去滓。熱含冷吐。

又方。

莽草,獨活(各二兩)

上件藥。細銼。分為五度。每用水二大盞。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。

又方。

細辛(一兩),芎藭(二兩),附子(一兩炮裂去皮臍)

上件藥。搗篩為散。每用一兩。以水二大盞。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。

治熱毒風攻頭面。齒齦腫痛不可忍。生地黃散方。

地黃汁(五合),當歸白芷,細辛,鹽花(各一分)

白話文:

生地黃汁(五合),當歸,白芷,細辛,鹽花(各一錢)

上件藥。搗細羅為散。相和令勻。於銀器中。都煎成膏。臨時以藥於牙齦上厚塗。有津即咽之。日三夜二用。

白話文:

把上方的藥材搗成細末。把所有藥材均勻混合,放入銀器中煎熬直到成膏狀。使用時,將藥膏塗抹在牙齦上,厚厚一層。有口水時就吞下去。每天三次,晚上兩次。

又方。

牛蒡根一斤。熟搗絞取汁。入鹽花一錢。於銀器中熬成膏。每用塗齒根下。重者不過三五度。

白話文:

牛蒡根一斤,煮熟後搗碎並榨取汁液。加入一錢鹽花,放入銀器中熬煮成膏狀。每次使用時,將膏狀物塗抹在牙齦根部。即使症狀嚴重,也無需使用超過三到五次。

又方。

上取露蜂房。稍大者一枚。每孔中著椒一顆。及鹽少許。即以手按令相入。以淡漿水一大碗。煎至強半。去滓。熱含冷吐。甚妙。

白話文:

從露蜂房上取一塊稍大點的蜂房,每個孔中放一顆花椒和一點鹽。然後用手按壓讓它們深入蜂房。倒入一大碗淡漿水,煎煮至剩下一半。將其濾去渣滓,趁熱含在嘴裡,含一段時間後再吐掉,效果非常好。