王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三十四 (10)

回本書目錄

卷第三十四 (10)

1. 治齦間血出諸方

夫手陽明支脈。入於齒。頭面間有風。而陽明脈虛。風挾熱乘虛入於齒齦。搏於血。故血出也。

治牙齒縫忽然出血。當歸散方。

當歸,桂心,甘草(各半兩),白礬(一兩燒令汁盡)

白話文:

  • 當歸:半兩
  • 桂心:半兩
  • 甘草:半兩
  • 白礬:一兩,燒至水汽完全蒸發

上件藥。都搗粗羅。分為三度用。每度以漿水二大盞。煎至一盞。去滓。熱含冷吐。

白話文:

上述藥物都搗碎成大顆粒。分為三份使用。每次用兩大碗米湯。煎煮至一碗的量。濾去渣滓。趁熱口含,冷卻後吐出。

治齒齦血出。地黃湯方。

生地黃〔三(二)兩切〕,柳枝(銼一合),黑豆(二合)

白話文:

生地黃:三(二)兩,切片。 柳枝:一合,切碎。 黑豆:二合。

上件藥。將豆及柳枝炒令焦。以無灰酒二盞沃之。即下地黃。更煎五六沸。去滓。熱含冷吐。以瘥為度。

治齒齦間血出。吃食不得。黃連散方。

黃連,白龍骨馬牙硝(各一兩),白礬(一分),龍腦(一錢)

白話文:

黃連:一兩(約 30 克) 白龍骨:一兩(約 30 克) 馬牙硝:一兩(約 30 克) 白礬:十分之一兩(約 3 克) 龍腦:一錢(約 3.75 克)

上件藥。搗細羅為散。研入龍腦令勻。每用半錢。敷齒根下。

治齒根血出。白礬散

白礬(三分燒灰),蚺蛇膽(一錢)

上件藥。細研為散。先以布揩齒。令血盡。每用半錢。以濕紙上摻藥。於患處貼之。

治齒齦血出不止方。

地龍末(一錢),白礬灰(一錢),麝香末(半錢)

白話文:

地龍乾燥的末藥(一錢),燒成的白礬(一錢),麝香的末藥(半錢)

上件藥同研令勻。於濕布上塗藥。貼於患處。

治齒齦血出不止。龍骨散方。

白龍骨(一兩),生乾地黃(一兩),乾薑(半兩炮裂銼),曲頭棘針(一分),白礬(一分燒灰)

白話文:

白龍骨(60 公克),生曬乾地黃(60 公克),乾薑(30 公克,打碎並烘焙),曲頭棘針(0.6 克),白礬(0.6 克,燒成灰末)

上件藥。搗羅為末。每用半錢。揩敷齒齦下。即瘥。

治齒縫忽然血出不止方。

胡桐淚半兩。研羅為末。用貼齒縫。如血出不定。再貼神效。

治無故由齒間血出不止方。

上以竹葉濃煎湯。熱含冷吐。

治齒浮動。齦腫出血方。

上以屋下塵煤面。細羅為散。揩敷齒根下。

又方。

上以白礬一兩。燒研為末。每用半錢。敷齒根下。

又方。

上燒銅筋烙血出處。以白礬灰敷之。

2. 治牙齒脫落牢牙諸方

夫牙齒脫落者。由腎氣虛弱。骨髓衰損。不能榮潤也。而又風邪之氣。搏於經絡。上注於齒間。故令動搖而脫落也。

白話文:

牙齒脫落是由於腎氣虛弱,骨髓衰退,無法滋養牙齒的緣故。再加上風邪侵襲經絡,上沖到牙齒間,於是牙齒就會鬆動脫落。

治牙齒非時脫落。令牢定銅末散

熟銅末(一兩),當歸地骨皮細辛防風〔去蘆頭各一兩(分)〕

白話文:

紅銅粉末 一兩 當歸 一兩 地骨皮 一兩 細辛 一兩 防風 去掉根部 一兩

上件藥。搗羅為末。和銅末同研如粉。以封齒上。日夜三度。三五日後牢定。一月內不得咬著硬物。

治疳齒蟲蝕。不覺片片自落。齒癢痛。鹽綠散

鹽綠,黃連麝香(細研各一分),石膽(半分)

白話文:

食鹽(炒青)、黃連(黃柏)、麝香(研細,各 1 份),石膽(0.5 份)

上件藥。都研為散綿裹。當齒痛處咬之。

治牙齒動搖。終不牢固者。宜用出牙齒烏頭散

烏頭(一分),巴豆(一七枚去皮),大硼砂(一字),硇砂(一字),大蜘蛛(一枚炙乾),膩粉(半錢)

白話文:

川烏頭(0.2克),巴豆(17顆去皮),大硼砂(0.3克),硇砂(0.3克),大蜘蛛(1隻炙乾),滑石粉(3克)

上件藥。搗細羅為散。研入巴豆令勻。每用少許著牙根。一食間牙即自出。

治牢牙齒痛。胡桐淚散

胡桐淚(一分),川升麻(一分),白礬灰(一分),細辛,獨活,麝香(細研),當歸,附子(炮裂去皮臍),白芷(各半分)

白話文:

胡桐淚(0.3克),川升麻(0.3克),白礬灰(0.3克),細辛、獨活、麝香(研細),當歸、附子(炮製後去除皮和臍),白芷(各0.15克)

上件藥。搗細羅為散。夜臨臥時。先揩齒。漱口令淨。用少許貼之。

治牙齒脫落。牢牙散

顆鹽,白礬(各半兩)

上都炒令乾。為末。每以槐枝點藥敷齒上。有涎即吐之。

治牙齒動搖欲落。牢牙散。

五倍子,乾地龍(微炒各半兩)

上件藥。搗羅為末。先用生薑揩牙根。後以藥末敷之。

治牙齒動搖。卻令堅固。貼齒方。

上以皂莢。不限多少。燒為灰。研令細。然後以生地黃汁。溶團如雞子。又燒令通赤。候冷。搗羅為末。又以生地黃汁溶。又燒。如此三遍。入乳缽中。研令細。每用濕紙片子。摻藥貼齒。神效。

白話文:

用皁莢。數量不限。燒成灰。研磨成細粉。然後用生地黃汁加水攪拌成團,像雞蛋一樣。再次燒製,直到通紅。待冷卻後,搗碎過篩成細末。再次用生地黃汁加水攪拌。接著再次燒製。如此重複三次。放入乳缽中,研磨成細粉。每次使用時,沾上濕紙片,把藥粉敷貼在牙齒上。效果神奇。

治齒痛及落方。

石膽一分。上以人乳汁研膏後。淨漱口敷藥。當便覺瘥。凡治齒。先須除卻食床。用針刺盡黑血。然後塗雄黃末入齒縫中。細看之。齒根下若虛軟。即以小針熱通齒根下。若痛。即出卻惡物。然後敷膏。膏乃行也。少年即易治。老者難痊。

白話文:

使用一分石膽,先用人乳汁研磨成膏狀。清潔漱口後,將藥膏敷在牙齒上。敷上藥膏後會立即感覺疼痛緩解。

在治療牙齒之前,必須先清除牙牀上的食物殘渣。用針刺破牙牀,將黑血擠出。然後將雄黃末塗抹在牙縫中。仔細觀察,如果牙根處感覺空虛柔軟,就用小針加熱刺穿牙根,直到疼痛感消除,排出污物。然後敷上藥膏,藥膏可以讓污物排出。對於年輕人來說,牙痛比較容易治療;而對於老年人來說,則難以根治。

治牙齒動搖不穩。須出牙神驗方。

上取馬齒菜粗大者。燒作灰。研為末。入少砒霜同研令勻。每用少許。著齒根下。問患人覺熱。即令輕漱。便動以手拈出。後敷止血藥。神效。

白話文:

用比較粗壯的馬齒菜,燒成灰,研磨成粉末。加入一點砒霜,一起研磨,使其均勻。每次取少量,敷在牙根附近。詢問患者是否感覺到熱,如果感覺到熱,就讓他輕輕漱口。用鑷子將馬齒菜灰取出。最後敷上止血藥。此方效果神奇。