王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第十三 (3)

回本書目錄

卷第十三 (3)

1. 治傷寒百合病諸方

百合之病者。為經絡百脈一宗。悉致病也。皆因傷寒大病之後。不平復。而變為斯病也。其狀。意欲食。復不能食。常默默欲得臥。復不得臥。欲出行。復不能行。飲食或美時。或有不能食時。臥時如強健人。而不能行。如有寒。復如無。如有熱。復如無。若小便赤黃。其病諸藥不能治。

白話文:

百合病是所有經絡百脈的根本問題,導致全身病變。通常是由於傷寒大病後,身體沒有恢復好而轉變為這種疾病。症狀是:

  • 想吃東西但又吃不下
  • 總是昏昏欲睡,但又睡不著
  • 想出門走動,但走不動
  • 有時可以進食,有時又進食困難
  • 躺在牀上時像個健康人,但站不起來
  • 有時感覺發寒,有時又感覺不冷
  • 有時感覺發熱,有時又感覺不熱
  • 如果小便發紅發黃,那麼即使用各種藥物也無法治癒這病。

與藥即劇吐利。如有神靈者。身形如和。其脈微數。每小便輒頭痛。其病六七日乃愈。若小便頭不痛。淅淅然者。四十日愈。若小便利。但眩者。二十日愈。其病亦有始中傷寒。便成斯疾。或患經多日。方始變為此證。其候惡寒而嘔者。在上焦也。二十日當愈。其狀腹滿微喘。

白話文:

與藥後就劇烈嘔吐和腹瀉。如果有神靈保佑的話,體形瘦削,脈搏緩而細促。每次小便後就會頭痛。這種病經過六七天才能好。如果小便後頭不痛,總是淅淅瀝瀝的,四十天後就能好。如果大小便後只覺得頭暈,二十天後就能好。這種病有的從開始就受寒傷了,便成了這種病。或者患有經期過長,才開始轉變為這種症狀。出現惡寒和嘔吐的症狀,是上焦受寒造成的。二十天後應當痊癒。表現為腹脹,呼吸微弱。

三四日一大便。時復小溏利者。病在中焦也。六十日當愈。其狀小便淋瀝難者。病在下焦也。四十日當愈。各隨其證。以治之爾。

白話文:

三、四天排便一次。有時又會腹瀉。這表示疾病位於中焦。六十天後會好。如果出現小便淋漓不暢的狀況,表示疾病位於下焦。四十天後會好。根據具體症狀,對應治療即可。

治傷寒百合病。身微熱。惡寒煩喘。宜服百合散方。

百合(二兩),紫菀(一兩去根節),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),前胡(一兩去蘆頭),麥門冬(一兩去心),甘草(三分炙微赤銼)

白話文:

百合(100 克),紫菀(50 克,去掉根和節),杏仁(50 克,用熱水浸泡,去掉皮、尖和雙仁麩,炒至微黃),前胡(50 克,去掉蘆頭),麥門冬(50 克,去掉心),甘草(1.5 克,烘烤至微紅,切碎)

上件藥。搗為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒。頭不痛。但覺頭眩。淅淅惡寒。是百合證。宜服赤茯苓散方。

赤茯苓(三分),麥門冬(三分去心),百合(一兩),知母(一兩),柴胡(一兩去苗),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

  • 赤茯苓:3 分
  • 麥冬(去心):3 分
  • 百合:1 兩
  • 知母:1 兩
  • 柴胡(去苗):1 兩
  • 甘草(微烤至稍紅,搗碎):半兩

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒。頭不痛。多眩悶。寒熱往來。小便不利。百合證。宜服子芩散方。

子芩(三分),赤茯苓(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),芎藭(半兩),百合(一兩),知母(三分)

白話文:

  • 紫蘇葉(3錢)
  • 赤茯苓(10克)
  • 甘草(10克,烤至略呈紅色後搗碎)
  • 川芎(10克)
  • 百合(20克)
  • 知母(3錢)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒百合病。下利不止。心中愊堅而嘔。宜服半夏散方。

半夏(一兩湯洗七遍去滑),黃芩(一兩),百合(三兩),乾薑(半兩炮裂銼),黃連(一兩去須微炒),甘草(一兩炙微赤銼),人參(一兩去蘆頭)

白話文:

半夏(一兩,用沸水燙洗七次,去掉黏液) 黃芩(一兩) 百合(三兩) 乾薑(半兩,炮製後搗碎) 黃連(一兩,去頭須,稍微炒一下) 甘草(一兩,炙烤微紅,搗碎) 人參(一兩,去蘆頭)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入棗三枚。生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。稍熱頻服。

白話文:

把以上藥材搗成粉末,每次服用三錢。加入中盞水,放入三顆紅棗和半片生薑,煎煮到只剩六分之三的量。過濾掉藥渣。不限時間,趁熱頻頻服用。

治傷寒百合病。久不瘥。欲成癆。宜服柴胡散方。

柴胡(一兩去苗),知母(二兩),黃連(一兩去須),甘草(三分炙微赤銼),百合(二兩),秦艽(一兩去苗),栝蔞根(一兩)

白話文:

柴胡(50克,去除根鬚) 知母(100克) 黃連(50克,去除根鬚) 炙甘草(15克,微烤至略微發紅,切碎) 百合(100克) 秦艽(50克,去除根鬚) 栝蔞根(50克)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒百合病久不瘥。不思飲食。日漸羸瘦。宜服熟地黃散方。

乾地黃(二兩),百合,人參(去蘆頭),半夏(湯浸七遍去滑),白茯苓,黃連(去須),知母(以上各一兩)

白話文:

熟乾地黃(80 公克) 百合(40 公克) 人參(去除根鬚,40 公克) 半夏(用熱水浸泡 7 次,去除黏液,40 公克) 白茯苓(40 公克) 黃連(去除鬚,40 公克) 知母(40 公克)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒百合病。羸瘦。不食少力。宜服柴胡散方。

柴胡(去苗),白茯苓,陳橘皮(湯浸去白瓤焙),知母,桔梗(去蘆頭),黃耆(銼)(以上各一兩),百合(二兩)

白話文:

柴胡(去除根部),白茯苓,陳橘皮(用熱水浸泡後去除白瓤並烘烤),知母,桔梗(去除蘆頭),黃耆(切碎,以上各 50 克),百合(100 克)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒百合病。陰陽相傳。日久漸瘦。不思飲食。虛熱咳嗽。宜服紫菀飲方。

紫菀(一兩去根土),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),黃連(半兩去須),前胡(三分去蘆頭),半夏(三分湯洗七遍去滑),栝蔞(一枚),人參(一兩去蘆頭),知母(三分),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

紫菀(一兩,去除根部泥土) 杏仁(一兩,用熱水浸泡,去除外皮、尖端和雙仁麩,炒至微黃) 黃連(半兩,去除鬚根) 前胡(三分,去除蘆頭) 半夏(三分,用熱水洗七遍,去除滑膩) 栝蔞(一枚) 人參(一兩,去除蘆頭) 知母(三分) 甘草(半兩,炙烤至微紅,切碎)

上件藥。都細銼和丸。每服半兩。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒百合病。久不瘥。大小便澀。腹滿微喘。時復痰逆。不下食。宜服半夏散方。

半夏(一兩湯洗七遍去滑),人參(半兩去蘆頭),木香(三分),枳實(半兩麩炒微黃),木通(半兩銼),川大黃(一兩銼碎微炒),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),百合(一兩),桑根白皮(三分銼)

白話文:

半夏(一兩,用湯水清洗七次去除滑液) 人參(半兩,去掉根莖) 木香(三分) 枳實(半兩,炒至微黃) 木通(半兩,切碎) 川大黃(一兩,切碎後微炒) 杏仁(三分,用湯水浸泡去皮尖,雙仁炒至微黃) 百合(一兩) 桑根白皮(三分,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒百合病。渴不止方。

牡蠣(三兩燒為粉),栝蔞根(二兩)

上件藥。搗細羅為散。每服二錢。以粥飲調下。不計時候服。

治傷寒百合病。壯熱頭痛。昏昏不寐。如有祟方。

百合(二兩),知母(一兩),石膏(二兩),木香(一兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治傷寒百合病。已經下後。宜服此方。

滑石(一兩),代赭(半兩)

上件藥。搗粗羅為末。每服三錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。入百合汁半分(合)。更煎三兩沸。不計時候溫服。

白話文:

將上方的藥材搗成細粉。每次服用三錢。加入一個中碗的水。煮到剩下五分之一。過濾藥渣。加入半碗百合汁。再煮沸三到四分鐘。不管時間,趁溫熱服用。

治傷寒百合病。已經吐後。宜服此方。

百合汁(一小盞),雞子白(一枚)

上件藥相和。攪令勻。不計時候頓服之。

治傷寒百合病。始不經發汗吐下。其病如初。宜服此方。

地黃汁(一小盞),百合汁(一小盞)

上件藥相和。煎三五沸。不計時候。分為二服。

治傷寒百合病。一月不解。變如渴疾。宜服百合散方。

百合(一兩),栝蔞根(一兩),牡蠣(三分燒為粉),梔子仁(三分),麥門冬(三分去心焙)甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

百合(60克) 栝蔞根(60克) 牡蠣(15克,燒成粉末) 梔子仁(15克) 麥門冬(15克,去中心後,烘焙) 甘草(30克,炙烤至微紅,切碎)

上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一中盞。入生薑半分。竹葉二七片。煎至五分。去滓。不計時候溫服。

白話文:

藥方請按照上述指示製作。將藥材搗成粗粉。每次服用五錢。加入一中盞的水。放入生的薑片半片。竹葉二、七片。煎煮至剩五分之一。將藥渣濾掉。不拘時間,溫熱服用。

治傷寒百合病。小便赤澀。臍下堅急。宜服此方。

滑石(一兩半),百合(一兩)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。以粥飲調下二錢。得通利為度。

治傷寒百合病。腹中滿痛。宜服此方。

百合(一兩炒令黃色)

上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。