王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第九十七 (6)

回本書目錄

卷第九十七 (6)

1. 補益虛損於諸肉中蒸煮石英及取汁作食治法

夫石性堅剛猛利。而能榮養陰陽。逐氣祛風。悅澤顏色。但服餌有法。功效殊常。今則煮煉取其精華。調品成其法膳。可安臟腑。用補虛羸者爾。

白話文:

石頭性質堅硬剛烈,卻能滋養陰陽,驅散氣和風,使膚色光澤。但是服用方法有特定規矩,功效非凡。現在透過煮煉提取石頭的精華,調整配製成藥膳,可用來安撫臟腑,補充虛弱贏瘦的人。

治虛損。凡人年四十以下。服二大兩。四十五十乃至六十以上。加二兩。常用四月以後服之。候接秋氣。石力下濕其臟。補益腰腎。得力終無發動。豬肚石英法。

石英(二兩以生絹袋盛都縫合),人參(一兩去蘆頭),生地黃〔二兩(切)〕,生薑(一兩切),蔥白(七莖切),豉(半兩),川椒(四十九枚去目及閉口者),羊肉(半兩切),豬肚(一枚淨洗)粳米(一合)

白話文:

  • 石英:裝在生絹袋中,縫合好,重量為二兩。
  • 人參:一兩,去掉蘆頭。
  • 生地黃:二兩,切片。
  • 生薑:一兩,切片。
  • 蔥白:七莖,切碎。
  • 豉(發酵豆):半兩。
  • 川椒:四十九顆,去掉蒂和沒有開口的(包心)。
  • 羊肉:半兩,切片。
  • 豬肚:一個,清洗乾淨。
  • 粳米:一合。

上件藥。及石英袋。並納著豬肚中。急系口。勿使泄氣。以水一斗。煮至二升。即停出藥。肚著盤內。使冷。然後破之。去石英袋訖。取肚及汁。將作羹服之。每年三五度服。每服石英。依舊余藥換之。分數一依初法。

白話文:

將藥物和石英袋同時放入豬肚中,將豬肚口紮緊,不要漏氣。加入一斗水,煮到只剩兩升時即可停火取出藥物。將豬肚放在盤子裡晾涼,然後剖開豬肚,取出石英袋。取用豬肚和肉汁,做成羹服用。每年服用三四次。每次服用石英時,其他藥物換新的,分量與上次相同。

治虛損不足。羊肉中蒸石英服餌法。

精羊肉一斤。白石英三兩。取肉切作兩段。鑽作孔。納石英著肉中。還相合。即用荷葉裹。又將蠟紙裹。又將布裹。於三鬥米飯中蒸之。候飯熟。即出肉。去卻石英後。取肉細切。和蔥椒姜等。作罨肉。空心食之。

白話文:

一斤精羊肉,三兩白色水晶。把羊肉切成兩段,鑽孔,將水晶放入肉中,再合起來。用荷葉包住,再用蠟紙包住,最後用布包住。放入三鬥米飯中蒸煮。等米飯煮熟,取出羊肉,去除水晶後。將羊肉切碎,加入蔥、辣椒、薑等材料,做成羊肉罨肉。空腹食用。

治虛損不足。令人肥白悅顏色。釀豬肚方

豬肚(一枚淨洗),白石英(一兩捶碎),生地黃(切一合),紫石英(一兩捶碎與白石英同綿裹)川椒(三十粒去目及閉口者微炒去汗搗末),饋飯(半兩),鹽(少許),蔥白(二莖去須切)上拌和諸藥等。納豬肚中。以麻線縫定。蒸令爛熟。取出石英。細切。任性食之。

白話文:

將一顆豬肚(洗淨),與一兩捶碎的白水晶,一合切片的生地黃,一兩捶碎並包在棉布中的紫水晶(與白水晶一起包好),30 粒去蒂去殼略炒後搗成粉末的花椒,半兩的糯米飯,少許鹽,以及兩根去鬚切段的蔥白,全部攪拌均勻。

把上述材料塞入豬肚中,並用麻線縫緊。然後蒸煮至熟爛。取出石英並切碎。即可自由食用。

治腎氣不足。陽道衰弱。三石豬腎羹方。

紫石英,白石英,磁石(捶碎淘去赤汁)以上三石各三兩。捶碎布裹。豬腎(二對去脂膜切),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮切),枸杞葉(半斤切)

白話文:

紫水晶、白石英、磁石(敲碎後去除紅色汁液)以上三種礦石各 3 兩(約 57 克)。

敲碎後用布包裹。

豬腎(兩對,去除脂肪膜後切片),肉蓯蓉(兩兩,用酒浸泡一晚後颳去皺皮,切片),枸杞葉(半斤,切碎)。

上件藥。先以水五大盞。煮石取二盞半。去石。著豬腎蓯蓉枸杞鹽醬五味末等。作羹。空腹食之。

治腎氣虛損。陰萎。周痹風濕。肢節中痛不可持物。石英水煮粥法。

白石英(二十兩),磁石(二十兩並捶碎)

上件藥。以水二斗。器中浸。於露地安置。夜即揭蓋。令得星月氣。每日取水作羹粥。及煎茶湯吃。皆用之。用卻一升。即添一升。服經一年。諸風並瘥。氣力強盛。顏如童子。

白話文:

上述藥方中,用兩鬥水將藥材浸泡在容器中。將容器放置在露天地,夜晚時將蓋子打開,讓藥材吸收星月之氣。每天用浸泡的藥水煮湯、熬粥,或沖泡茶湯飲用,每次用完一升藥水後就再加入一升。持續服用一年,各種風病(如頭痛、眩暈、肢體麻木等)都能痊癒。服用後精神氣力會強盛,容貌也會像年輕人一樣。

治陰萎。囊下濕。或有瘡。虛乏無力。三石水煮粥法。

紫石英(四兩),白石英(四兩),磁石(八兩捶碎淘去赤汁)

上件藥。捶碎。布裹。以水五大盞。煮取二盞。去石。下米三合。作粥食之。其石每日煎用之。經三個月即換之。

白話文:

將這些藥材搗碎,用布包起來。加入五碗水煮至剩兩碗,去除藥石。加入三合(一合約120毫升)米,煮成粥食用。藥石每天都用來煎煮,每三個月更換一次。

治五勞七傷。陰萎氣乏。牛腎粥方。

牛腎(一枚去筋膜細切),陽起石(四兩布裹),粳米(二合)

白話文:

牛腎(一枚,去掉筋膜切碎) 陽起石(四兩,用布包起來) 粳米(兩杯)

上以水五大盞。煮陽起石。取二盞。去石下米及腎。著五味蔥白等。煮作粥。空腹食之。

治虛損。腳膝無力。陽氣不盛。補益煨羊腎法。

羊腎(一對),鍾乳粉(一分)

上件藥。取羊腎切去脂膜。分為四片。糝粉令勻。卻合。用濕紙裹。慢火煨令熟。空腹食之效。

2. 食治脾胃氣弱不下食諸方

夫脾胃者。位居中宮。象之土也。土生萬物。四臟含其氣。故云。人之虛者補之以味。味以行氣。氣以實志。言滋形潤神。必歸於食。莊子云。納滋味百節肥焉。脾養肌肉。脾胃氣弱。即不能消化五穀。穀氣若虛。則腸鳴泄痢。泄痢既多。則諸臟氣竭。肌肉消瘦。百病輻湊。

白話文:

脾胃這個器官,位於人體的中心部位,象徵著五行中的「土」元素。土能孕育萬物,四臟都含有脾胃的氣。因此,古人說:「身體虛弱的人要用味道來滋補,味道能運行氣血,氣血充足才能充實志氣。」意思是說,滋養形體和潤澤精神,最終都要歸結到飲食上。《莊子》中說:「攝取各種美味,全身的關節才會豐滿。」脾胃能養育肌肉。脾胃氣虛弱,就不能消化五穀。如果穀氣虛弱,就會腹鳴、腹瀉。腹瀉過多,就會導致各臟腑之氣耗竭,肌肉消瘦,各種疾病接踵而至。

宜以飲食和益脾胃之氣。滋潤臟腑。養於經脈。祛疾之甚。可謂上醫。故千金云。凡欲治療。先以食療。既食療不愈。後乃用藥爾。

白話文:

最好的做法是用飲食來調理脾胃的功能,滋潤內臟,讓氣血在經絡中運行通暢,徹底去除疾病。這可以稱之為高明的醫術。因此《千金方》中說:凡是想要治療疾病,首先要通過飲食調理。如果飲食調理後不見成效,再用藥物治療也不遲。

治脾氣弱不能下食。宜食釀羊肚方

羊肝(一枚治如常法),羊肉(一斤細切),人參(一兩去蘆頭搗末),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),肉豆蔻(一枚去殼用末),食茱萸(半兩末),乾薑(半兩末),胡椒(一分末),生薑(一兩切),蔥白(二七莖切),粳米(五合),鹽末(半兩)

白話文:

羊肝(一塊,按照平常的方法處理) 羊肉(一斤,切成細末) 人參(一兩,除去蘆頭,搗成粉末) 陳橘皮(一兩,用熱水浸泡,去除內膜,烘乾) 肉豆蔻(一顆,去殼,研磨成粉末) 食茱萸(半兩,研磨成粉末) 乾薑(半兩,研磨成粉末) 胡椒(一分,研磨成粉末) 生薑(一兩,切片) 蔥白(兩七莖,切段) 粳米(五合) 鹽(半兩,磨成細末)

上取諸藥末。拌和肉米蔥鹽等。納羊肚中。以粗線系合。勿令泄氣。蒸令極爛。分三四度空腹食之。和少醬醋無妨。

白話文:

將以上藥材磨成粉末,與絞肉、米粉、蔥花、鹽巴等混合均勻,填入羊肚中,用粗線縫合,不要讓空氣跑出來。用蒸籠蒸至極爛,分為三或四次,空腹食用。佐以少許醬汁或醋汁也沒關係。

治脾胃氣弱。不多下食。四肢無力。羸瘦。宜吃釀豬肚方

豬肚(一枚大者生用),人參(一兩去蘆頭),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤切),饙飯(半兩),豬脾(一枚細切)

白話文:

豬肚(一大個生用) 人參(一兩,去蘆頭) 陳橘皮(一兩,浸湯去白瓤切) 糯米飯(半兩) 豬脾(一個,切細)

上以饙飯拌和諸藥。並脾等。納於豬肚中。縫合熟蒸。取肚。以五味調和。任意食之。

治脾胃氣弱。見食即欲嘔吐。瘦弱無力方。

面(四兩),曲末(二兩微炒),生薑汁(五合)

上都溲作索餅。煮熟。入橘皮椒姜羊肉臛。食之。

治脾胃氣虛冷。羸瘦不下食。羊脊骨羹方。

羊脊骨(一具捶碎以水一斗煮取五升),米(二合)

上取汁二大盞半。著米及姜鹽蔥作羹。或作粥。空心食之。

治脾胃氣弱。不能食飲。四肢羸瘦。羊肝饆饠方。

白羊肝(一具去筋膜細切),肉豆蔻(一枚去殼末),乾薑(一分炮裂末),食茱萸(一分末),蕪荑仁(一分末),蓽茇(一錢末),薤白(一合切)

白話文:

白羊肝(一塊,去除筋膜並切細) 肉豆蔻(一枚,去殼並磨成粉) 乾薑(一分量,炮製後研磨成粉) 食茱萸(一分量,研磨成粉) 蕪荑仁(一分量,研磨成粉) 蓽茇(一錢量,研磨成粉) 薤白(一把,切碎)

上先炒肝薤欲熟。入豆蔻等末。鹽湯溲麵作饆饠。爐里爆熟。每日空腹食一兩枚。極效。

治脾胃冷氣虛勞。羸瘦不能下食。高良薑粥方。

高良薑(三兩銼),羊脊骨(一具捶碎)

上以水一斗。煮二味取五升。去骨等。每取汁二大盞半。用米二合。入蔥椒鹽作粥食之。或以面煮餺飩作羹。並得。

白話文:

用一斗水來煮這兩味藥,煮到只剩下五升的藥液。去掉骨頭等雜質。每次取兩大碗半的藥液,加入二合的米、蔥、辣椒和鹽,煮成粥食用。或者用麪粉煮成餛飩湯羹食用,這兩種方法都可以。

治脾胃氣弱。不能下食。黃瘦。生薑煎方。

生薑汁(一合),蜜(二合),生泄痢(一升)

上三味相和。以微火煎如稀餳。每服一匙。和粥一盞。入暖酒二合。攪令勻。空心食之。

治脾胃氣弱。痰噦嘔吐。不下飲食。半夏棋子粥方。半夏(二錢湯洗七遍去滑),乾薑(一錢炮裂),白麵(三兩),雞子白(一枚)

白話文:

用於治療脾胃虛弱、痰多噁心嘔吐、無法進食的方劑:半夏棋子粥。

材料:

  • 半夏(2錢,用沸水洗7次去除滑膩感)
  • 乾薑(1錢,炮製成裂片)
  • 白麵(3兩)
  • 雞蛋清(1個)

上件藥。搗羅為末。與面及雞子白相和。溲切作棋子。熟煮。別用熟水淘過。空腹食之。

白話文:

上述藥材,搗碎成粉末。與麵粉及雞蛋清混合。和勻捏成棋子狀。煮熟後,再用熟水沖洗過。空腹時食用。

治脾胃氣弱。久冷不思食飲。硫黃粥方。

硫黃(一分細碎),白粱米(二合)

上以水煮作粥。入硫黃末。及酒二合。攪令勻。空心食之。

治脾胃冷氣不能下食。虛弱無力。鯽魚熟膾方。

鯽魚(一斤鮮者治如食法)

上細切作膾。以羊肉汁。入椒乾薑蒔蘿蓽茇橘皮醬醋等。煮令熟。空心食之。

治脾胃氣不和。消去宿食。訶黎勒粥方。

訶黎勒(二枚煨用皮搗羅為末),粟米(二合)

上以水二大盞。煎取一大盞。下米煮粥。入少鹽。空心食之。