孫思邈

《千金翼方》~ 卷第二十四·瘡癰下 (3)

回本書目錄

卷第二十四·瘡癰下 (3)

1. 野葛膏

主射工惡核,卒中惡毒方:

白話文:

主射工惡核,卒中惡毒方

治療射工惡性腫瘤,中惡毒之方

射工傷損皮肉,惡核生發。壯熱腐敗,皮肉潰爛,膿血淋漓,痛楚難禁。宜先用利器剜去惡核,颳去腐肉, ثم استخدم علاجًا لصديد الحرارة والسموم.

方劑:

  • 金銀花 15 克
  • 連翹 10 克
  • 蒲公英 30 克
  • 紫花地丁 30 克
  • 敗醬草 30 克
  • 板藍根 30 克
  • 生甘草 10 克

用法:

將上七味藥加水 500 毫升,煎成 200 毫升,溫服。每日 1 劑,連服 7 天。

功效:

清熱解毒,消腫止痛,祛腐生肌。

注意事項:

  • 本方峻烈,不可久服。
  • 服藥期間,忌食辛辣、生冷食物。
  • 若病情嚴重,應及時就醫。

野葛(二升),巴豆去皮,烏頭,蜀椒(各五分),附子,丹砂,茵芋(各一兩),雄黃大黃,躑躅(各二兩)

白話文:

野葛(800克),巴豆去皮(5克),烏頭(5克),蜀椒(5克),附子(15克),丹砂(15克),山藥(15克),雄黃(30克),大黃(30克),躑躅(30克)

上一十味,搗篩為散,以不中水豬膏十斤,煎三上三下,去滓,納丹砂雄黃末,攪至凝,以棗核大摩病上,勿近眼,凡合各膏,皆不用六畜婦人小兒見之。

白話文:

以上十味藥材,研磨成細末。取未經母豬產後腥液浸過的豬油十斤,加熱熬製三次,除去雜質。加入研磨成粉末的硃砂和雄黃,攪拌至凝固。取大小如棗核的量,塗抹在患處。注意避開眼睛。凡是調製膏藥,都不要讓牲畜、婦女和兒童看見。

2. 麻子湯

主遍身流腫方:

白話文:

遍身流腫方

本草:石膏四兩,甘草二兩,茯苓二兩,澤瀉二兩,杏仁二兩,白朮二兩,車前子二兩,藿香葉二兩,紫蘇葉二兩,麻仁二兩,杏仁二兩,甘草二兩,茯苓二兩,澤瀉二兩,連翹二兩,薄荷葉二兩,葛根二兩,防風二兩。

治療全身水腫的方劑

組成:

石膏四兩 甘草二兩 茯苓二兩 澤瀉二兩 杏仁二兩 白朮二兩 車前子二兩 藿香葉二兩 紫蘇葉二兩 麻仁二兩 連翹二兩 薄荷葉二兩 葛根二兩 防風二兩

麻子(五升,炊),赤小豆(三升),防風(三兩),附子(炮),當歸(各一兩)

白話文:

  • 芝麻:五升(炊熟)
  • 赤小豆:三升
  • 防風:三兩
  • 附子(炮製過的):一兩
  • 當歸:一兩

上五味,先搗麻子令熟,以水三斗煮麻子,取一斗三升,去滓,納藥及豆,合煮取四升,去滓,食豆飲汁。

治惡毒腫或著陰卵,或偏著一邊疼急攣痛,牽小腹不可忍,一宿殺人方:

白話文:

治療惡性毒腫,或陰部生瘡,或偏在一側疼痛劇烈,痙攣抽痛,牽連小腹難以忍受,一夜可致命的方劑:

將五種藥物搗碎,將麻子搗碎煮熟,用水三鬥煮麻子,取一斗三升,去除渣滓,加入藥物和豆子,一起煮取四升,去除渣滓,吃豆子,喝湯。

茴香草搗取汁,飲一升,日三四服,滓薄腫上,此外國方,神驗,從永嘉以來用之,起死人神效無比。

白話文:

取茴香草搗碎榨出汁液,一次喝下一升,每天喝三四次。用剩的藥渣敷在浮腫的地方。這是從國外傳來的藥方,非常靈驗。自永嘉以來,用它救死扶傷,效果奇佳。

凡風勞毒腫疼攣痛,或牽引小腹及腰胯痛方:

白話文:

凡風寒、勞動、毒氣所致的腫脹、疼痛、抽筋、攣痛,或牽引到小腹部及腰胯疼痛的方劑:

桃仁一升去尖皮、兩仁者,熬令黑煙出,熱研如脂,以好酒三升攪令相和,一服,覆取汗,不過兩三度,作之,瘥。

白話文:

取一升桃仁,去尖皮和雙仁,熬製到冒出黑煙,趁熱研磨成像油脂一樣。用三升好酒攪拌均勻,一次服用。蓋上被子發汗,不要超過兩三次,反覆服用,就能痊癒。

若從腳腫向上,稍進入腹殺人方:

白話文:

若病從腳腫而上,漸入腹中,則性命堪憂。

取赤小豆一斗,以水三斗煮爛,出豆以汁漬膝以下,日一,數日則愈矣。若已入腹者,不須漬膝,但煮豆食之,斷一切鹽菜飲食米麵,惟只食豆一物,渴飲豆汁,瘥乃止。

白話文:

取一斗紅豆,用三鬥水煮爛,取出豆子,用湯汁浸泡膝蓋以下部位。每天一次,連續數天即可痊癒。如果水腫已經進入腹部,就不需要浸泡膝蓋,只要煮紅豆食用即可。期間必須戒絕一切含鹽菜餚、飲食、米麵,只吃紅豆,口渴喝紅豆湯,直到痊癒為止。

大麻子赤小豆湯,主毒腫無定處,或敕澀惡寒,或心腹刺痛煩悶者,此由毒氣深重也。

白話文:

大麻子赤小豆湯,主要治療毒素引起的腫脹,腫塊位置不固定,或伴有畏寒、發寒、心腹疼痛和煩悶。這些症狀是由於體內毒素積聚所致。

大麻子(熬),赤小豆(各五升),生商陸(二升,薄切之),升麻(四兩),附子(炮),射干(各三兩)

白話文:

  • 大麻子(炒製)
  • 赤小豆(各 5 公升)
  • 生商陸(2 公升,切薄片)
  • 升麻(4 兩)
  • 炮附子
  • 射干(各 3 兩)

上六味,以水四斗煮諸藥,取二斗五升,去滓,研麻子令破。以麻子汁煮豆令極熟,去滓可得六七升,一服一升,一日一夜令盡。小便當利,即毒除腫減,食兼此豆益佳,如湯沃雪。凡用麻子皆不得用鬱悒者,可揀擇用之。

白話文:

使用六味藥材,加上四鬥水煎煮。煮好後取出兩鬥五升藥液,去掉渣滓後,再將芝麻研磨至破裂。用芝麻汁煮豆子直至豆子熟透,去掉渣滓,可以得到六七升湯汁。每次服用一升,一天一夜內服完。服用後小便會通利,毒素就會排出,腫脹也會消減。服用豆子湯的時候,搭配進食豆子效果更佳,就像熱水融化積雪一樣。在使用芝麻時,必須避免使用發黴或變質的芝麻,宜仔細挑選使用。

療腫方:

狗尿珠,一名龍葵,取汁敷之,拔出根,冬用乾者湯漬取汁用之。

又方:

蒼耳燒灰,和醋泔澱作泥封之,平即塗,勿住。取拔根出乃止。

又方:取黑牛垢封之。

又方:刮竹箭上取茹作炷灸上二七壯,即消矣。

又方:末附子,醋和敷上,燥即塗。

又方:取生薺苨根汁一合,去滓,塗不過三度。

白話文:

腫方:

  1. 狗尿珠(又稱龍葵):取其汁液塗抹患處,拔除其根部,在冬天使用時,則用乾燥後以湯水浸泡取得汁液使用。

  2. 蒼耳:將其燒成灰,與醋糟的沉澱物混合成泥膏封住患處,待腫脹平復後塗抹,不要停止塗抹,直到拔除根部為止。

  3. 黑牛垢:將其封敷在患處。

  4. 竹箭茹(箭竹上的嫩芽):將其刮取下來製成藥炷,灸於患處上,連續灸二至七壯,腫脹即可消退。

  5. 附子:將其研磨成細末,用醋和勻後塗敷患處,乾燥後繼續塗抹。

  6. 薺苨:取其生根的汁液一合(約100毫升),去除雜質,塗抹於患處,不超過三次。

3. 丹疹第五

方二十八首

治丹毒腫,升麻拓湯方:

白話文:

治丹毒腫脹,升麻拓湯方:

升麻,漏蘆芒硝(各二兩),蒴藋根(五兩),黃芩(三兩),梔子(二十枚)

白話文:

  • 升麻:2 兩
  • 漏蘆:2 兩
  • 芒硝:2 兩
  • 蒴藋根:5 兩
  • 黃芩:3 兩
  • 梔子:20 顆

上六味,切,以水一斗,煮取七升,冷,分用漬拓,常令濕為佳。

丹毒方,一名天火也,肉中忽有赤如朱塗,赤色大者如掌,劇者遍身,亦有痛癢微腫者方:

白話文:

丹毒方,又名天火:肉中忽然出現鮮紅色斑塊,像硃砂塗上,斑塊大如手掌,嚴重者遍佈全身,也有疼痛、搔癢、微腫者。

方劑:

上六味藥,切片,用水一斗煮取七升,待冷後,分成兩份,用藥液浸泡患處,保持患處濕潤為佳。

赤小豆二升,絹下篩,雞子白和塗之,小干即塗,逐手消也。復合漏蘆湯以防其內,其方如下:

白話文:

赤小豆兩升,用細絹篩過,用雞蛋清和起來塗抹。小便不通時就塗抹,很快就能消除。再配合漏蘆湯來預防內熱,方子如下:

漏蘆,白蘞,黃芩,白薇枳實(炙),升麻,芍藥,麻黃(去節),甘草(炙,各二兩),大黃(二兩)

白話文:

漏蘆、白蘞、黃芩、白薇、枳實(炒過)、升麻、芍藥、麻黃(去節)、甘草(炒過,各 2 兩)、大黃(2 兩)

上一十味,㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服。治五色丹,俗名油腫,若犯者多致死,不可輕之方:

縛母豬枕頭臥即瘥。

又方:牛屎塗,干則易之。

又方:雞子白蒲席灰塗之。

又方:搗麻子水和塗之。

又方:煎羊脂摩之,青羊尤佳。

又方:赤小豆五合,末,水和,取汁一合服,滓塗五心。

又方:以蕓薹菜末,雞子和塗之。(一云:蕓薹葉汁服三合,滓塗丹上。)

又方:榆根皮末,雞子和敷之。

又方:燒苦竹葉篩灰,和臘月豬脂塗之,亦治油腫。

又方:搗蕓薹菜封,即瘥止。

又方:搗慎火草封之,神良。

白話文:

十味藥材,研成粉末,加水一斗煎煮後,取三升藥液分三天服用。此方治療五色丹,俗稱油腫,若染上此病大多會死亡。切勿輕忽此事,以下提供其他療法:

  1. 用豬頭枕著患處即能痊癒。

  2. 塗抹牛糞,乾了就換新的牛糞塗上。

  3. 塗抹雞蛋清和蒲蓆灰的混合物。

  4. 將麻子搗碎後,加水攪拌塗抹患處。

  5. 煎羊脂後塗抹患處,最好使用青羊的羊脂。

  6. 將赤小豆五合研成粉末,加水拌勻後取一合藥汁飲用,剩下的渣滓塗抹在五心。

  7. 將蕓薹菜研成粉末,與雞蛋清混合塗抹患處。(另有一種說法是將蕓薹菜葉榨汁,飲用三合藥汁,剩下的渣滓塗抹在丹腫處。)

  8. 將榆樹根皮研成粉末,與雞蛋清混合敷在患處。

  9. 將苦竹葉燒成灰後,篩過後與臘月豬脂混合塗抹患處,也可以治療油腫。

  10. 將蕓薹菜搗碎敷在患處,即可痊癒止痛。

  11. 將慎火草搗碎敷在患處,有奇效。

又方:鯽魚五枚,五寸以上者去鱗,熟研硃砂一合,搗如泥,封病上,厚三分,干易之。

白話文:

另有一種方法:取五條五寸以上的鯽魚,颳去魚鱗,搗碎硃砂一合,研成泥狀,塗抹在患處,厚度為三分,等幹了以後更換。

瘤病方:

取獐、鹿二肉,治如厚脯,火炙令熱,拓掩瘤上,冷更炙拓,可四炙四易,痛膿便愈,不除,更炙新肉用之。

白瘤方:

先極搔刮,以繩縛之即愈。又取東向木空中水熱刮瘡上,洗之二三遍,即愈。

又方:

硫黃,礬石(燒)

上二味等分末,以醋和敷上。

麻遊腫方:

以生布一片搵油中,布入油出,以火燃之,持照病上。咒曰:日出遊遊不知羞,脂火燎你頭,七遍,瘥。

白遊腫方:

熟搗生羊脾塗之。

青白赤遊手近微痛者方:

大黃,蒲黃伏龍肝(各二兩)

上三味,以水和如薄粥塗之。

治赤遊方:

以鷹矢水和,塗之二三瘥。

又方:胡燕巢灰醋和敷之,日二三。

又方:冷水射注之。

又方:

大黃(一兩),紫檀(一兩),豉(一合兩)

上三味,搗,細篩為末,大醋和敷之。

又方:搗慎火草如泥塗之,此最大效。

火遊腫方:

大黃、慎火草和為末,塗之。

又方:胡粉一兩,和醋一合煎塗之。

火遊腫流遍身赤色者入腹即死方:

以生豬肉敷上,其肉蟲鳥不食,臭惡故也。

白話文:

瘤病方

取得獐、鹿肉各一些,將它們切成厚片,用火烤熱,貼在瘤子上。等瘤子冷了再烤,再換新的肉貼上。可以這樣烤四次、換四次肉。瘤子的疼痛和膿液會逐漸好轉。如果沒有好轉,就換新的肉再烤。

白瘤方

首先將白瘤極用力地搔刮,用繩子綁起來,這樣就可以痊癒。也可以取面向東方的樹中空裡的水,加溫後倒在白瘤上,洗兩三遍,就可以痊癒。

另一種方法

將硫磺和明礬粉末各取一半,用醋調和後敷在白瘤上。

麻遊腫方

用一塊生布沾上油,布上的油被吸乾,然後點火燃燒,對著患處照射。唸咒語:「日出遊遊不知羞,脂火燎你頭。」念七遍,腫脹就會消失。

白遊腫方

將新鮮的羊脾搗碎塗抹在腫脹處。

青白赤遊手近微痛者方

大黃、黃柏、龍肝各二兩。

將以上三味用水分煮成稀粥狀,塗抹在患處。

治赤遊方

用鷹糞和水分調和,塗抹在患處,兩三天就會痊癒。

另一種方法:燕窩灰用醋調和,每天敷兩三次。

另一種方法:用冷水沖洗患處。

另一種方法

大黃一兩、紫檀一兩、豉一合兩。

將以上三味搗碎,過篩成粉末,用大醋調和後敷在患處。

另一種方法:將慎重草搗成泥狀,塗抹在患處,此法非常有效。

火遊腫方

大黃、慎火草調和成粉末,塗抹在患處。

另一種方法:胡粉一兩,與一合醋煎煮,塗抹在患處。

火遊腫流遍身赤色者入腹即死方

用生豬肉敷在患處,因為豬肉有臭味,蟲鳥不會吃,所以可以防止感染。