陳士鐸

《辨證奇聞》~ 卷十二 (2)

回本書目錄

卷十二 (2)

1. 小產

行房顛狂至小產,血崩不止,人謂火動極,誰知氣脫乎。妊娠腎水蔭胎,水本不足,水不足,火易沸騰,加久戰,火心大動至顛狂。春興甚酣,精必大泄。精泄,腎益干。水乾,火更熾。水火兩病,胎自墮。胎墮火猶未息,血隨火崩,勢不可止。當以止血為主。然火動由水虧,血崩本氣脫,不急固氣,則氣散不能速回,血將何生?不大補氣,則精涸不能遽長,火目愈熾。用,固氣填精湯,:參、耆、熟地一兩,歸、術五錢,炒荊芥二錢,三七根末三錢。

白話文:

四劑藥就能治癒。妙方在於不去清熱,只補氣補精,挽救因虛損而造成的匱乏,之所以奏效,是因為藥品溫和甘甜,能消除體內的大熱。因為這種熱是虛熱,實熱可以用寒涼藥物來抑制,而虛熱則需要溫補。所以補氣就能收攝血液,補精就能止血。一位婦女摔了一跤導致小產,血流不止形成紫塊,昏迷不醒。人們都認為是瘀血作祟,殊不知是孕育血脈的「血室」受損了。女子血室與懷孕的胎兒是連在一起的,胎兒受損,血室也會受損。這就像脣齒相依的道理一樣。

四劑愈。方妙在不清火,惟補氣補精,救其匱乏,奏效者,以諸藥甘溫能除大熱也。蓋此乃虛熱,實熱可寒折,虛熱須溫補。故補氣自攝血,補精自止血。一跌撲至小產,血流紫塊,昏暈欲絕,人謂瘀血作祟,誰知血室傷損乎。女子血室與胞胎連,胞胎損。血室亦損。所謂唇齒之倚也。

然傷胞胎流血者,其傷淺;傷血室流血者,其傷深。傷淺病在腹,傷深暈在心。凡跌僕未小產,胎不安者,宜固胎,不可輕去血;已小產,血大崩者,宜散血,不可重傷氣。蓋胎已墮,血既脫,則血室空虛,惟氣存耳。倘又傷氣,安得氣不脫?故必補氣以生血,新血生,瘀可止。

白話文:

如果導致流血是因為傷害到了子宮,那麼傷勢較淺;如果導致流血是因為傷害到了血室,那麼傷勢較深。傷勢較淺時,疼痛在腹部;傷勢較深時,暈眩在內心。凡是跌倒或遭外力撞擊導致胎兒不安定,但尚未流產者,應當安胎,不要輕易放血;已經流產,且大出血者,應當散血,不要重傷氣血。因為胎兒已經流掉,血已經外流,那麼血室就空虛了,只有氣血殘存。如果再傷氣血,氣血怎麼能不流失?因此必須補氣以生血,新的血液產生,瘀血才會停止。

用,理氣止瘀湯,:參、耆一兩,當歸、黑姜五錢、紅花一錢,丹皮、茯苓三錢。三劑全安。方用參、耆補氣,氣旺血可攝;當歸、丹皮補血,血生瘀難留;紅花、黑姜活血,血活暈可除;茯苓利水,水利,血易歸經耳。

白話文:

服用理氣止瘀湯:

材料:

  • 人參、山芪:6 克
  • 當歸、黑薑:3 克
  • 紅花:0.6 克
  • 丹皮、茯苓:1.8 克

服用三劑即可痊癒。

方劑作用:

  • 人蔘、山芪:補氣,氣足則血能歸位。
  • 當歸、丹皮:補血,血足則瘀血難以停留。
  • 紅花、黑薑:活血化瘀,血活則暈眩可消除。
  • 茯苓:利水,水利則血易於歸經。

口渴煩躁,舌上生瘡,唇腫裂,大便乾結,數日不通,腹痛小產,人謂大腸之火,誰知血熱爍胎乎。夫血養胎,然血溫胎受利,血熱胎受損。兒在胎,不啻探湯,如何存活?自外越下走,以避火氣。

白話文:

口渴煩躁,舌頭上長瘡,嘴脣腫脹裂開,大便乾結,數日不暢通,腹痛流產。一般人認為是是大腸上火,但是誰能知道是血熱灼傷胎兒呢?血能養育胎兒,但血溫暖胎兒纔有益,血熱會傷害胎兒。胎兒在子宮裡,如同浸泡在熱湯中,如何能存活?胎兒只能從子宮向外走動,以躲避這種熱氣。

胎欲不墮,得乎?然血既蔭胎,血自虛耗,血虛宜生寒,何反熱?不知血即陰水所化,血日蔭胎,則取給甚急,而且虛,陰水不能速生以變血,則陰虛火動,陰中無非火氣,則血亦無非火氣矣。兩火相合,焚逼兒胎,故下墮。宜清胞中火,補腎中精。或疑胎兒已墮,何必再顧胎?血不蔭胎,何必大補水?不知火動極,以致墮胎,則胎中純是火氣,此乃虛火。實火可泄,虛火宜於補中清之。

白話文:

古代中醫文:

胎兒如果不流產,這是怎麼回事?然而,血液滋養胎兒後,血液自身會消耗虛損,氣血兩虛容易產生寒症,為什麼反而發熱?不知道血液是由陰水轉化而來的,血液每天滋養胎兒,則消耗極為急切,而且虛弱,陰水不能迅速生成轉化為血液,於是陰虛火旺,陰中本來就有火氣,則血液中也必然有火氣。兩股火氣相結合,灼傷逼迫胎兒,所以流產。應該清熱利胞,補益腎精。

或者有人懷疑胎兒已經流產了,為什麼還要考慮胎兒?血液不滋養胎兒,為什麼還要大力補充水的成分?不知道火氣過於旺盛,導致流產,那麼胎中都是火氣,這屬於虛火。實火可以瀉除,虛火應該從中間進行清補。

則虛火易散,真水可生。倘用寒涼,必寒氣逼人,胃中生氣索然,何以化精微、生陰水?必變癆瘵矣。用,四物湯加減,:熟地五錢,白芍山藥三錢,川芎梔子、丹皮一錢、當歸一兩,棗皮二錢。四劑全愈。

白話文:

這樣虛火容易消散,真水可以滋生。如果使用寒涼藥物,勢必寒氣逼人,胃中生氣就會喪失,怎麼能化生精微,產生陰水?一定會變成癆病和體虛。使用四物湯加減:生熟地五錢,白芍、山藥三錢,川芎、梔子、丹皮一錢,當歸一兩,棗皮二錢。四劑即可痊癒。

畏寒腹痛,因落胎,人謂下部大寒,誰知氣虛寒犯,遂不能攝胎而墮乎。人非真火不生。然氣衰則火不能旺。人之坐胎,受父母先天之火也。先天火,即先天之氣成之,故胎成於氣。氣旺胎牢,氣衰胎弱,胎弱日盛,氣必日衰。況外寒侵內火更微,故腹痛胎落。腹痛時,即用參、姜等,則痛止胎安。

白話文:

怕冷腹痛,是因為墮胎後,人們都說下半身很虛寒,殊不知是氣虛而受寒氣入侵,因此沒辦法把胎兒懷住而流產。人沒有真陽之氣就無法生育。但是氣衰敗了,真陽之氣就無法旺盛。人懷孕,是接受父母先天的真陽之氣。先天的真陽之氣,是由先天之氣所形成的,所以胎兒的形成靠的是真氣。真氣旺盛胎兒就會穩定,真氣衰敗胎兒就會虛弱,胎兒越來越虛弱,真氣一定會越來越衰敗。何況外來的寒氣入侵,體內的真陽之氣會更微弱,所以會腹痛流產。腹痛的時候,可以使用人參、生薑等藥物,就能止痛保胎。

竟不敢用致胎墮,僅存幾微之氣耳。不急救氣,又將何法?用,黃耆補血湯,:黃耆二兩,當歸一兩,肉桂五分。三劑安。倘認定是寒,大用辛熱,不補氣血,則過於燥熱,必至亡陽。

白話文:

現在不敢用墮胎的藥物,患者僅剩微弱的氣息。如果不緊急救助她的氣息,還能用什麼辦法?使用黃耆補血湯:黃耆二兩,當歸一兩,肉桂五分。服用三劑即可好轉。如果確定是寒症,只用辛熱的藥物而不用補氣補血的藥物,就會過於燥熱,導致陽氣衰竭。

大怒忽腹痛墮胎,墮後仍腹痛,人謂肝經餘火未退也,誰知血不歸經乎。肝藏血,大怒則血不能藏,宜失血,不宜墮胎。不知肝性最急,血門不閉,血直搗胞胎。胞胎系通心腎,肝血來沖,必截心腎之路,胎氣一時遂絕,胎故墮。墮仍痛者,因心腎未援,欲續無計,彼此痛傷,肝氣欲歸心,心不受;欲歸腎,腎亦不受。

白話文:

突然間,因大怒而肚子痛導致流產,流產後仍然肚子痛。醫生們認為這是肝經的餘火未退,但誰能知道是血沒有回歸經脈呢?肝臟儲存血液,大怒時血液無法儲存,容易失血,不適合流產。不知肝臟屬性急躁,血門不閉,血液會直衝小腹和子宮。小腹和子宮與心腎相連,肝血來衝時,必定會阻斷心腎通路,胎兒的生機頓時消失,因此流產。流產後仍然疼痛是因為心腎沒有得到幫助,無法繼續生存,彼此疼痛受傷。肝氣想要回歸心臟,但心臟不受;想要回歸腎臟,腎臟也不受。

故血未淨,余痛無已。徒引肝血,不平肝氣,則氣逆不易轉,即血逆不易歸。用,引氣歸血湯,:歸、芍五錢,炒荊芥、白朮、丹皮、麥冬三錢,黑薑、香附五分,鬱金甘草一錢。此引血即引氣,氣歸肝中即血歸肝內,氣血兩歸,猶腹痛,予不信也。

白話文:

由於血瘀尚未清除乾淨,疼痛也無法消除。如果只是引動肝血,而不平息肝氣,那麼氣機鬱滯不易轉動,血的逆流也不容易回歸。使用「引氣歸血湯」:當歸、芍藥各五錢,炒荊芥、白朮、丹皮、麥冬各三錢,黑薑、香附各五分,鬱金、甘草各一錢。此方引血即引氣,氣歸於肝中,血也歸於肝臟,氣血兩歸,腹部疼痛還會存在,我都不會相信。

2. 鬼胎

面黃瘦肌削,腹大如斗,常二三年不生,鬼胎也。或入神廟想雲雨,遊山林念交感,皆能召祟成胎。幸不淫蕩,見祟驚惶,遇合愧恧,祟不能久戀。然淫氣妖氛已結於腹成胎。先未覺,後漸腹大。人之氣血不行,內外相包,一如懷胎、血臌,而實非也。須逐穢。然懷胎久,氣血必衰。

白話文:

狀況若非真正懷孕,而是邪氣更加旺盛,正氣不敵邪氣,身體虛弱的狀態,能採用快速激烈的藥物嗎?可以使用「蕩鬼湯」:

況非真妊,邪氣更旺,正不敵邪,其虛弱之狀,可用迅利藥乎。用,蕩鬼湯,:雷丸紅花、牛膝、丹皮三錢,參、歸、大黃一兩,枳殼厚朴一錢,桃仁二十粒。二劑泄盡惡物愈。斷不可三劑。用雷丸祛穢,又大黃掃除,佐紅花、厚朴,皆善行善攻,自盡情逐下。參、歸補氣血,則邪去正又不傷,否則血崩氣脫。

* 雷丸、紅花、牛膝、丹皮:各三錢

* 人參、當歸、大黃:各一兩

* 枳殼、厚朴:各一錢

* 桃仁:二十粒

兩劑藥服完,將惡物全部排出後就痊癒。絕對不能服用超過三劑。

雷丸可以驅邪,大黃可以清掃除穢,再配合紅花、厚朴,這些藥物都能快速強力地攻下。人參、當歸則補氣補血,讓邪氣排出,正氣也不會受損。否則,可能會導致血崩或氣脫。

倘自知鬼胎,如室女寡婦,邪雖盛,真氣未漓。可用,紅黃霹靂散,:紅花半斤,大黃五兩、雷丸三錢。亦能下胎。然過傷氣血,不若前方有益無損,在人斟酌。

白話文:

如果你知道自己懷了鬼胎,例如未婚女子或寡婦,邪氣雖然強盛,但正氣尚未消散。你可以使用紅黃霹靂散:紅花半斤、大黃五兩、雷丸三錢。這個藥方也能墮胎。但它會過度損傷氣血,不如前面提到的方劑有益無害。至於如何選擇,由你決定。