王好古

《此事難知》~ 序

回本書目錄

1.

子讀醫。書幾十載矣。所仰慕者。仲景一書為尤焉然讀之未易洞達其趣。欲得一師指之遍國中無有能知者。寤而思寐而思。天其勤恤俾我李公明之授予及所不傳之妙。旬儲月積浸就編帙。一語一言美無可狀始而終之終而始之。即無端之園壁也或有人焉。厭聞而惡見者。豈公徒使之然哉。

白話文:

我從事醫療多年,最崇敬的醫學典籍就是仲景的《傷寒雜病論》。但我讀了很久,仍難以領會它的真諦。我希望能找到一位老師指點迷津,卻遍尋不獲。

輾轉反側,日思夜想。上天憐憫我的勤奮,讓我遇到了李公明,他傳授了我《傷寒雜病論》中的精妙之處。經過日積月累,我將這些知識編纂成書。每一句每一言都美妙無比,令人難以形容。

一開始讀《傷寒雜病論》,就像漫步在沒有盡頭的花園迷宮。有些人可能厭倦了它的內容,甚至憎惡它。難道是我寫得太差了嗎?

彼未嘗聞未嘗見恥夫後於人之過也。因目之曰此事難知。以其不因師指也人徒見是書為傷寒之法。而不知上合軒岐之經中契越人之典下符叔和之文茲又言外不傳之秘具載斯文矣時至大改元秋七月二十有一日古趙王好古識。

白話文:

作者沒有聽聞過,也沒有見過有人感到因不如他人而感到羞恥。於是稱此事難以瞭解,因為沒有老師的指導。一般人只把這本書當成傷寒的治療方法,卻不知它與軒轅、歧伯的醫經有契合之處,與《越人之典》相呼應,又與叔和的著作相符。更重要的是,本書載錄了未曾公開傳授的祕法。時值大改元年的秋季七月二十一日,古趙王好古題識。