曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集卷首 (5)

回本書目錄

第一集卷首 (5)

1. 楊序

自「輕可去實」之說興,經方遂不為人所重視。醫者但求無過,避重就輕,即偶有用之者,病家亦顧而卻步,競相效尤,風靡一時,而仲景之方几成寡和之曲矣。噫,時方流行,去實驗益遠,欲求中醫之振興,進而與西醫抗衡,安可得乎?民國十一年,志一負笈上海中醫專校,時曹師穎甫講授醫經,興味盎然。次年秋,志一以飲食不慎,身染霍亂,吐瀉肢冷,勢瀕於危。

白話文:

自從「輕可去實」的說法流行以來,經方就不再受到重視了。醫生們只求沒有過錯,迴避重大疾病,選擇輕微疾病治療,即使偶爾使用經方,患者也會猶豫不決,紛紛效仿,風靡一時,而張仲景的方劑幾乎成為了少人問津的曲調了。唉,時下的藥方流行,離實驗越來越遠,想要振興中醫,進而與西醫抗衡,怎麼可能呢?民國十一年,我背負著書包,到上海中醫專科學校求學,當時曹穎甫老師正在講授醫經,我聽得津津有味。第二年秋天,我飲食不慎,得了霍亂,嘔吐、腹瀉、四肢冰冷,命在旦夕。

同學章君次公,邀師來診,投以大劑四逆湯,二劑而安,經方之神效固早已嘗試之矣。問世以來,服膺師訓,悉心體驗,深知功效宏而應用廣者,固舍經方莫屬。除四逆湯之於霍亂(虎列拉)外,如麻杏石甘湯之治喉痧(猩紅熱);小青龍湯之治肺風(急性肺炎);梔子厚朴湯之治濕溫(腸窒扶斯);大黃牡丹湯之治腸癰(盲腸炎);十棗湯之治懸飲(肋膜炎)等,苟對證施用,靡不立竿見影,化險為夷,此其彰明較著者也。

白話文:

我的同學生章的父親邀請老師前來診治,醫生給他開了大量劑量的四逆湯,服用了兩劑藥,病情就得到了緩解。我知道經典方劑的神奇效應已經被我多次見證。自從診治以來,我遵從老師的教導,悉心體驗,深深地知道,功效廣泛而應用廣泛的,莫過於經典方劑。除了四逆湯可以治療霍亂(虎列拉)之外,如麻杏石甘湯可以治療喉痧(猩紅熱);小青龍湯可以治療肺風(急性肺炎);梔子厚朴湯可以治療濕溫(腸窒扶斯);大黃牡丹湯可以治療腸癰(盲腸炎);十棗湯可以治療懸飲(肋膜炎)等,只要對症用藥,沒有不立刻見效的,把危險轉變為平安,這些都是顯著的例子。

師著行《傷寒發微》、《金匱發微》二書,後同學姜君佐景編師醫案,成《經方實驗錄》一書,復加按以伸其義,痛砭時弊,獨標真諦,俾世之以玄學相視者,亦知吾國醫學確有實驗可據,絕非空言所能左右。挽醫林頹風,新世人耳目。然則本書之作,其價值寧可以道里計哉。

白話文:

師著《傷寒發微》、《金匱發微》兩本書,後來學生薑君佐和景一起編輯老師的醫案,編成《經方實驗錄》一書,又輔以註解以闡發其義理,痛批時弊,獨樹真諦,讓世人以玄學視之者,亦知道我國醫學確有實驗依據,絕非空言所能左右。挽救醫林頹敗之風氣,新世人耳目。那麼本書的創作,其價值豈能用言語來衡量嗎。

丙子十二月一日,拙師門下同門吉安楊志一謹序

白話文:

丙子年十二月一日,拙劣的師生們及同門師兄弟吉安地區的楊志謹序

2. 尹序

曩者肄業醫校,與秦子伯未、張子雄飛、許子半龍,以詩請業於穎師門下。師邃於醫而嫺於詩。詩源漢魏,而醫宗長沙。無如當時諸子皆舍醫論詩,故得力於詩者多,而致力於醫者少也。蓋學者有大患二:急於行道者,棄經方而不敢用;好臆斷者,非不知經方可貴,輒隨繙數章,若有所悟,尋以卷目浩繁難撮綱要,輟而弗讀。此醫道之所以常不明也。

白話文:

過去在醫學院求學時,我和秦子伯未、張子雄飛、許子半龍,以詩詞向穎師請教。穎師在醫術和詩詞上都很精通。詩詞淵源於漢魏,而醫術則以長沙為宗。遺憾的是,當時的學子們都捨棄了醫術而談論詩詞,所以精通詩詞的人很多,但是致力於醫術的人卻很少。大概學者有兩大毛病:急於施行醫道的人,捨棄經典的醫方而不敢使用;喜歡憑空臆斷的人,並不是不知道經典醫方的珍貴,只是隨意翻閱幾章,好像有所領悟,但後來因為書籍浩繁雜亂,難以把握綱要,所以就中斷了學習。這就是醫道始終不明的原因。

醫籍最古者,莫如《傷寒》、《金匱》,而諸家箋註者,又不能澈其底蘊而改其訛誤,令讀者多明昧參半之處。吾師乃不畏艱深,獨殫思竭慮,潛志闡揚,治跡多以經方奏功,蓋仲聖有嗣音矣。跡其心力所萃,已梓行者有《傷寒發微》、《金匱發微》,其餘師說驗案,二十年來頗多散失。逸夫衣食奔走,久違師訓,輒用愧恧。

白話文:

中醫古籍中最古老的,莫過於《傷寒》、《金匱》,而諸多醫學家的註釋,又不能徹底理解其內涵並糾正其錯誤,導致讀者有很多似懂非懂的地方。我的老師不畏艱深,獨自費盡心力,潛心闡述,在臨牀治療中多用經方奏效,可謂是繼承了仲聖的遺風。追溯老師的心力所凝聚之處,已經出版的有《傷寒發微》、《金匱發微》,剩下的老師的言論和驗案,在過去的二十年間遺失了很多。我奔波勞碌,久違老師的教誨,不免感到慚愧和懊悔。

乃姜君佐景,受師親炙不過在三數年間,慨然以蒐集散佚諸什為責,積案若干,都為一集,附以按語,成《經方實驗錄》,壽之梨棗。聞者壯之,語云:學於古訓乃有獲,發仲聖之秘者,吾師也,公吾師不傳之秘者,姜君也。問世有期,用綴小言,而予年未四十,頹狀都陳,倘吾師仍以不屑教誨也而教誨之乎?

白話文:

姜君佐景,跟隨老師親炙學習的時間不超過三、四年,卻慨然以蒐集散佚的醫書為責任,積累了很多醫案,編為一集,附上按語,編成了《經方實驗錄》,流傳後世。聽到的人都很佩服他。有句俗話說:學習古代的醫書纔能有所收穫,發揚仲聖的祕方,是我的老師,而公開老師祕而不宣的祕方,就是姜君。姜君的要求馬上就要實現了,如果寫篇序文綴於書後,我雖然不到四十歲,但已經垂垂老矣,體弱多病,不曉得老師是否仍然願意不嫌棄我而指導我呢?

二十五年,雲南起義紀念日,上虞尹逸夫識於題鳳廬

白話文:

二十五年 雲南起義紀念日 上虞尹逸夫識於題鳳廬。