黃元御

《傷寒懸解》~ 卷七 (3)

回本書目錄

卷七 (3)

1. 汗多亡陽證十五(陽明六十六)

發汗多,若重發汗者亡其陽,譫語,脈短者死,脈自和者不死。

汗多亡陽,神敗而發譫語,脈短者陽絕乃死,脈自和者陽復則生。此申明上章發汗則躁心憒憒,反譫語之義。

2. 譫語喘滿證十六(陽明六十七)

直視譫語,喘滿者死,下利者亦死。

直視譫語,陽亡而神敗也;喘滿則胃逆而陽上脫;下利則脾陷而陽下脫,是以皆死。

3. 譫語鄭聲證十七(陽明六十八)

夫實則譫語,虛則鄭聲。鄭聲,重語也。

陽實則為譫語,陽虛則為鄭聲。鄭聲之義,語之繁絮重複者也。實者,上篇之胃家實是也。虛者,本篇之胃中虛冷是也。此申明上亡陽譫語之義。

白話文:

陽氣實盛時,會出現言語錯亂而多話的症狀,陽氣虛衰時,會出現聲音低微、語言遲緩的症狀。

這裡的「鄭聲」是指說話囉嗦重複。陽氣實盛者,指上一篇中胃家實熱的證候。陽氣虛衰者,指本篇中胃中虛寒的證候。這裏再次闡明上篇中陽氣過盛導致的胡言亂語症狀。

4. 梔子豉證十八(陽明六十九)

陽明病下之,其外有熱,手足溫,不結胸,心中懊憹,飢不能食,但頭汗出者,梔子豉湯主之。(方在太陽八十九)

白話文:

當陽明經有熱證、排出大便後,病人仍然感到:手腳溫暖,沒有胸悶的感覺,心中煩躁不安,飢餓卻不想吃東西,只有頭部出汗的狀況,此時可以使用梔子豉湯來治療。(方劑詳見太陽篇第 89 條)

下傷中氣,陽浮於表,故外有熱而手足溫;胃中空虛,客氣動膈,故成結胸。(義在結胸)今不成結胸,只覺心中懊憹,飢不能飲食者,膈下之陰與膈上之陽逼迫鬱蒸而生瘀濁故也;膈熱薰騰,故頭上汗出。此宜梔子豉湯吐瘀濁而清煩熱也。此申明六十五章「若下之,胃中空虛,客氣動膈,心中懊憹,舌上苔者,梔子豉湯主之」一段之義。

白話文:

胃部受到損傷,陽氣浮於體表,所以身體表面發熱,手腳溫暖;胃部空虛,寒冷的氣體刺激橫膈膜,所以形成胸部結塊(結胸)。

現在沒有形成胸部結塊,只是感覺心中煩悶,飢餓卻無法進食,這是因為橫膈膜下方的陰氣和上方(胃部)的陽氣互相擠壓,鬱積蒸發而產生瘀血和濁氣;橫膈膜發熱上蒸,所以頭上會出汗。

這種情況應該服用梔子豉湯來吐出瘀血和濁氣,清除煩熱。這段文字說明瞭六十五章中的一段話:「如果瀉下,胃中空虛,寒氣刺激橫膈膜,心中煩悶,舌苔厚重,應使用梔子豉湯治療。」

5. 白虎證十九(陽明七十)

三陽合病,腹滿身重,難以轉側,口不仁而面垢,譫語遺尿,發汗則譫語,下之則額上生汗,手足逆冷(此陽明入太陰去路)。若自汗者,白虎湯主之(方在太陽三十七,此陽明承氣初證)。

白話文:

當三陽經脈同時出現病症時,會出現腹部脹滿、身體沉重,難以翻身,嘴脣沒有知覺、臉色發黑,胡言亂語、大小便失禁的症狀。若此時發汗,會加重胡言亂語的症狀;若腹瀉,則額頭上會出汗,手腳冰冷(這是陽明經邪氣進入太陰經的緣故)。如果自發出汗,則使用白虎湯(見太陽經第 37 方)治療(這是陽明承氣證的初期)。

六十五章脈浮而緊為太陽證,咽燥口乾為少陽證,發熱汗出,不惡寒,反惡熱為陽明證,是三陽合病也。而其腹滿身重,以至難以轉側,則太陰證。脾竅於口,陽虛濕盛,開闔蹇澀,故口不仁。木主五色,土濕木鬱,氣色晦暗,是以面垢。神明不慧,是以譫語。膀胱失約,是以遺尿(此補六十五章未詳之義也)。

白話文:

脈象浮而緊,這是太陽病的表現;咽喉乾燥口渴,這是少陽病的表現;發熱出汗,不惡寒,反而怕熱,這是陽明病的表現。這三陽病同時發作。

如果同時出現腹脹、身體沉重,以至於翻身困難,這是太陰病的表現。脾竅與口相通,陽氣虛弱、濕氣旺盛,導致口齒開合不利,所以口腔沒有感覺。木氣主掌五色,土濕會使木氣鬱結,氣色暗沉,所以面色晦暗。神志不清醒,所以胡言亂語。膀胱失禁,所以尿液失禁(這是補充原文中沒有詳細說明的地方)。

若發汗,則為鄭聲之譫語(此復申明若發汗則心憒憒反譫語一段)。若下之,則額上生汗,手足厥冷,陽泄而土敗(此復申明上章手足溫頭汗出之義而推廣之,頭汗肢溫是陽虛而上熱,額汗肢冷是陽泄而外寒也)。若汗不止頭額而通身自汗者,則津亡而土燥,宜白虎湯泄熱而清金也。

白話文:

如果使用發汗法,則會導致心神恍惚的胡言亂語(這是再次強調如果使用發汗法,則會導致心神恍惚而胡言亂語)。如果使用瀉下法,則會導致額頭出汗,手腳冰冷,陽氣外泄、脾胃虛弱(這是進一步闡述上一段手腳溫暖頭出汗的含義。頭出汗而四肢溫暖是陽氣虛弱而上熱,額頭出汗而四肢冰冷是陽氣外泄而外寒)。如果出汗不止於頭額,而是全身自汗,則表明津液不足、脾胃乾燥,應使用白虎湯來祛除熱邪,澄清肺金。

此復申六十五章白虎湯之義。

6. 汗多胃燥證二十(陽明七十一)

陽明病汗出多而渴者,不可與豬苓湯,以汗多胃中燥,豬苓湯複利其小便故也。

白話文:

陽明經發熱出汗多而感到口渴的人,不能服用豬苓湯,因為出汗多會導致胃中乾燥,而豬苓湯又會利尿,這會加重胃中乾燥的症狀。

六十五章渴而小便不利者,乃與豬苓湯。若汗出多而渴者,則應白虎,不可與豬苓湯,以汗多則胃中已燥,豬苓湯複利其小便,以亡津也。此申明上章及六十五章豬苓湯之義。

白話文:

如果在感到口渴時小便困難,可以服用豬苓湯。但如果出汗過多導致口渴,則應該服用白虎湯,不能服用豬苓湯。這是因為出汗多會導致胃中乾燥,而豬苓湯會利小便,從而導致身體失水。這句話強調了前一章和第 65 章中關於豬苓湯的說明。

7. 口燥欲衄證二十一(陽明七十二)

陽明病,口燥但欲漱水不欲咽,此必衄。

口乾而漱水不咽,以熱在經而不在腑,經熱不泄,此必衄也。

8. 鼻燥欲衄證二十二(陽明七十三)

脈浮發熱,口乾鼻燥,能食者則衄。

脈浮發熱,表寒外束,口乾鼻燥,經熱內蒸,能食則熱不在腑,經熱不能旁泄,則上衄也。

9. 脈浮盜汗證二十三(陽明七十四)

陽明病,脈浮而緊者,必潮熱,發作有時;但浮必盜汗出。

脈浮而緊,太陽之脈,陽明得之,必潮熱,按時而發,以表寒鬱其腑熱也。若但浮而不緊,則外無表寒而內無裡熱,寐時衛氣不入陰分,皮毛失斂,經熱蒸泄,必盜汗出。凡盜汗之家,皆陰盛臟寒,陽不內交者也。

白話文:

脈象浮而緊,這是太陽經的脈象。陽明經受到太陽經的影響,一定會出現潮熱的症狀,且會在固定的時間發作。這是因為表寒鬱結於腑中,導致熱邪鬱積所致。如果脈象只浮而不緊,則表示外無表寒,內無裡熱,而是因為在睡眠時,衛氣未能入於陰分,導致皮毛失於收斂,經絡中的熱氣蒸發外泄,就會出現盜汗的症狀。凡是出現盜汗的患者,都是因為陰盛臟寒,陽氣不能內交所致。

10. 汗解緊愈證二十四(陽明七十五)

陽明病初欲食,小便反不利,大便自調,其人骨節疼,翕翕如有熱狀,奄然發狂,濈然汗出而解者,此水不勝穀氣與汗共並,脈緊則愈。

白話文:

當陽明病剛開始出現想進食的症狀時,卻出現小便不利,但大便正常;患者感到骨節疼痛,身體發熱、躁動不安,並伴有大量出汗而症狀解除。這是因為體內的水液無法勝過穀氣,而汗液與水液同時排出所致;如果脈象緊實有力,則病情就會好轉。

初欲食是有穀氣,小便不利,大便自調,骨節疼(濕流關節故疼),是土濕而水停也。穀氣勝則汗出,水氣勝則汗不出,乃翕翕如有熱狀。忽然發狂,濈然汗出而解者,此穀氣欲發,水氣鬱熱而不能發,是以躁亂髮狂。究之水氣不勝穀氣故濈然汗出,汗出而水氣亦隨汗泄,與汗共並於外,表寒與里水皆去,脈緊自愈也。

白話文:

一開始出現食慾不振、小便困難、大便正常,但關節疼痛(濕氣流竄關節導致疼痛),這是因為體內濕氣重,水氣蓄積所致。濕氣盛則會出汗,水氣盛則不會出汗,身體悶熱就像發燒一樣。突然發狂,流汗後症狀緩解,這是因為濕氣阻滯,使得穀氣(脾胃運化機能)無法發揮,因此導致躁亂發狂。最終水氣無法勝過穀氣,所以才突然流汗,汗液排出後,水氣也隨著汗液排出體外,表面的寒氣和體內的積水都消除了,脈象緊繃的狀況也會自然好轉。

11. 發熱色黃證二十五(陽明七十六)

陽明病,面合赤色,不可攻之,必發熱,色黃,小便不利也。

表寒外束,郁其經熱,則面見赤色,此可汗而不可攻,以面之赤色是經熱而非腑熱,腑熱則毛蒸汗泄,陽氣發越,面無赤色,攻之則陽敗,濕作而表寒未解,濕鬱經絡,必發熱,色黃,小便不利也。

白話文:

表層寒邪阻於體外,鬱結化熱於經絡之中,所以面色發紅。這種情況適合發汗治療,但不適合攻擊治療,因為面紅是經絡有熱,而不是臟腑有熱。如果臟腑有熱,就會毛孔擴張出汗,陽氣宣發,面色不會發紅。如果攻伐治療,就會損傷陽氣,邪濕內外夾攻,表層寒邪仍然存在,邪濕鬱結經絡,必定發熱,面色發黃,小便不利。

12. 無汗發黃證二十六(陽明七十七)

陽明病無汗,小便不利而心中懊憹者,身必發黃。

飲入於胃,胃陽蒸動化而為氣,氣降則水化,陽氣升發則化水之氣外泄而為汗,陽氣收藏則氣化之水下注而為尿。汗出水利,濕熱發泄,故不發黃。無汗而小便不利,濕氣莫泄,鬱而生熱,薰蒸於上,則心中懊憹,身必發黃也。

白話文:

食物被攝取到胃中,胃中的陽氣會蒸熱並分解食物,化成水氣。水氣下降後會被身體吸收,而陽氣上升則會將水氣化為汗液排出體外。如果陽氣內斂收縮,水氣就會化為尿液排出。

流汗可以利尿,讓濕氣和熱氣發散出來,所以身體不會發黃。如果沒有出汗,而小便也不順利,濕氣無法排出,就會鬱積生熱,上升到頭部,導致心煩意亂,身體也會發黃。