王士雄

《王氏醫案繹注》~ 卷十 (1)

回本書目錄

卷十 (1)

1. 卷十

陳姓次媳於三月間患時感.氣逆不能眠.孟英按脈甚滑疾.謂是為娠.用藥必須顧及.數劑而愈.後果產一男.孟英又曰∶昨診魏子恆室.亦妊也.諸醫作虛損治.脈雖虛微 數.而滑象仍形.其女兄伯字關氏.未嫁而卒.證非不治.亦為藥誤.病中閱吾方案.極為折服.且曰先生來暮.儂不能起矣.前此延致諸名家.徒曰虛證宜補.而不治其所以虛.方則群聚補藥.必以地黃為之冠.雖有參 .亦列於後.即使用藥不乖.而陽生陰長氣為血帥之旨.尚未分曉.況其他乎.至秋仲.果聞魏婦分娩.

白話文:

陳姓人家的次媳婦在三月時得了風寒的病。氣息逆亂,無法入睡。孟英號脈後發現脈象又滑又急促,便認為她懷孕了,用藥時必須考慮到胎兒。幾服藥後,病情就痊癒了。後來她果然生了一個男孩。

孟英又說:「前幾天我診治魏子恆的妻子,她也是懷孕了。其他醫生把她當作虛損來治療,她的脈搏雖然虛弱而數,但仍有滑脈的徵象。她的姐姐叫關氏,還沒出嫁就去世了。這個病並非不能治好,而是誤用藥物所致。她生病時看到我開的方子,非常佩服。還說我如果明天才來,她可能就起不來了。之前請了許多名醫,他們只說她是虛證,應該補益,卻不治療虛弱的原因。開出的藥方都是一些補藥,一定會用地黃當作主要藥物,即使用了人蔘,也會排在後面。就算用藥沒什麼錯誤,但『陽生陰長,氣為血帥』的道理,他們還是沒有弄清楚。更何況其他方面呢?」

到了秋天,果然聽說魏子恆的妻子順利生產。

沈醞書便血至三十餘年.且已形瘦腰疼.嗽痰氣逆.似宜溫補.孟英按脈弦數.視舌苔黃.詢溺短赤.曰∶痔血也.殆誤於溫補矣.肯服吾藥.旬日可瘳.方用葦莖合白頭翁湯枇杷葉旋復花側柏葉藕.是肅肺祛痰清肝涼血互用也.(鮮蘆根二兩.生冬瓜子四錢.生桃仁研一錢.酒炒白頭翁一錢半.楝核杵先三錢.酒炒川黃柏一錢半.薑枇葉刷包三錢.旋復包先三錢.酒炒柏葉一錢半.整藕切二兩煮湯煎藥.脈弦數為陰虛挾熱.)產後諸證.首必通瘀.然有不可以常理測者.周鶴庭室新產運汗.目不能開.心若懸旌.毫無惡露.按脈有虛弦豁大之形.孟英予以三甲石英丹參琥珀甘草小麥 豆衣等藥.覆杯即安.數服而愈.或詰其何以知非瘀血為患.曰∶此陰虛之體.既產而營液大脫.風陽上冒.雖無惡露.胸腹皆舒.豈可誤作瘀沖.妄投破血之藥耶.(新產運汗三句.為風陽上冒.毫無惡露.為顯非實證.牡蠣杵六兩.血鱉甲杵四兩.血龜板杵二兩.紫石英杵五錢.四味先煨八鐘.酒炒丹參三錢.西毛珀研沖四分.生粉草三錢.北小麥四錢. 豆衣五錢.方義主潛息鎮風.)

白話文:

在薛氏的醫案中,經常使用補中益氣湯和地黃丸一起治療。雖然連醫術高超的盧不遠也效仿此法,但實際上這並非正確用藥的方法。

如果病情是清陽下陷,需要升舉陽氣,那麼地黃丸的滋陰滯膩性質就不適用了。如果病情是真陰不足,需要滋補填補,那麼升柴的耗散性質就不能使用。這兩種藥物性質相反,治療方針毫無章法。

不過,中醫治療往往是上病下取,下病上取的。屠敬思本身陰虛,長期患有痰咳。每次活動後,氣息就會逆行,導致晚上無法入睡。他經常服用滋補藥物,導致食慾逐漸下降。如果稍微吃點油膩的食物,就會嘔吐腐敗的東西,並吞酸水。孟英診脈後

左弦而微數.右則 滑兼弦.水常泛溢.土失提防.肝木過升.肺金少降.良由久投滋膩.濕濁內蟠.無益於下焦.反礙乎中運.左強右弱.升降不調.以蓯蓉黃柏當歸芍藥熟地丹皮茯苓楝實砂仁研為末.藕粉為丸.早服溫腎水以清肝.以黨參白朮枳實菖蒲半夏茯苓橘皮黃連蒺藜生曬研末.竹瀝為丸.午服培中土而消痰.暮吞威喜丸肅上源以化濁.三焦分治.各恙皆安.悉用丸劑者.避湯藥之助痰濕耳.(溫腎水以清肝方.淡蓯蓉一兩五錢.炒川黃柏一兩五錢.箱歸身一兩.大熟地四兩.白芍二兩.丹皮一兩五錢.雲苓三兩.楝核杵四兩.砂仁末二錢.藕粉為丸.培中土以消痰方.潞黨參三兩.炒白朮一兩.炒枳實一兩五錢.石菖蒲二兩.制半夏四兩.雲苓三兩.橘皮一兩.淡鹽水微泡曬研薑川連二兩.生白蒺三兩.生曬研末竹瀝為丸.)

白話文:

一位產婦產後,頭痛劇烈。脈象右側特別滑且大。我使用清陽明的療法。她排了大量大便後,頭痛痊癒。(血份離開肝臟,肝陽侵犯胃,熱氣壅塞陽明經。)

藥方:

  • 犀角(先煎)4錢
  • 生石膏(先煎)1兩2錢
  • 石斛(先煎)1兩
  • 酒炒知母 5錢
  • 濟銀花 1兩5錢
  • 鮮蘆根 2兩
  • 薑桃葉刷包 3錢
  • 鮮竹葉 2錢
  • 旋復包 3錢
  • 淡海參(先煎)2兩
  • 生蛤殼(搗碎先煎)1兩