李時珍

《本草綱目》~ 草部第十七卷 (2)

回本書目錄

草部第十七卷 (2)

1. 商陸

(《本經》下品)

白話文:

《本經》下品

  • 枸杞子

味甘,平。主補腎益精,養肝明目,強筋骨。

味甘,性質平和。主要用於補腎益精,養肝明目,強筋健骨。

  • 菊花

味甘苦,微寒。主散風熱,清肝明目。

味甘苦,微寒。主要用於散發風熱,清肝明目。

  • 山茱萸

味酸澀,溫。主補肝腎,澀精縮尿,固澀崩漏。

味酸澀,性溫。主要用於補肝腎,澀精縮尿,固澀崩漏。

  • 女貞子

味甘,微溫。主養肝腎,明目烏髮。

味甘,微溫。主要用於養肝腎,明目烏髮。

  • 冬蟲夏草

味甘鹹,溫。主補肺益腎,止咳化痰。

味甘鹹,性溫。主要用於補肺益腎,止咳化痰。

  • 當歸

味甘辛,溫。主補血調經,活血化瘀。

味甘辛,性溫。主要用於補血調經,活血化瘀。

  • 黃芪

味甘,微溫。主補氣健脾,利尿消腫。

味甘,微溫。主要用於補氣健脾,利尿消腫。

  • 艾葉

味苦辛,溫。主溫經止血,散寒止痛。

味苦辛,性溫。主要用於溫經止血,散寒止痛。

  • 川芎

味辛散,溫。主活血行氣,止痛。

味辛散,性溫。主要用於活血行氣,止痛。

  • 地黃

味甘苦,寒。主滋陰補血,清熱解毒。

味甘苦,性寒。主要用於滋陰補血,清熱解毒。

【釋名】蓫𦳝(音逐湯)、當陸(《開寶》)、章柳(《圖經》)、白昌(《開寶》)、馬尾(《廣雅》)、夜呼(《本經》)。

白話文:

本草綱目:

【釋名】蓫𦳝(音逐湯)、當陸(《開寶》)、章柳(《圖經》)、白昌(《開寶》)、馬尾(《廣雅》)、夜呼(《本經》)。

時珍曰:此物能逐蕩水氣,故曰蓫𦳝。訛為商陸,又訛為當陸,北音訛為章柳。或云枝枝相值,葉葉相當,故曰當陸。或云多當陸路而生也。

白話文:

李時珍說:這種植物能祛除體內的水氣,所以叫作「蓫𦳝」。後來訛傳為「商陸」,再訛傳為「當陸」。北方音又訛傳為「章柳」。還有人說,這種植物的枝枝相連,葉葉相對,所以叫「當陸」。也有人說,這種植物多生長在陸地上,所以叫「當陸」。

【集解】《別錄》曰:商陸生咸陽山谷。如人形者有神。

恭曰:此有赤白二種:白者入藥用;赤者見鬼神,甚有毒。

白話文:

集解《別錄》記載:商陸生長在鹹陽的山谷中。長得像人形的具有神性。

**恭曰:**商陸有紅色和白色兩種:白色的可以入藥使用;紅色的會引來鬼神,毒性很大。

保升曰:所在有之。葉大如牛舌而厚脆,赤花者,根赤;白花者,根白。二月、八月採根,日乾。頌曰:俗名章柳根,多生於人家園圃中。春生苗,高三、四尺,青葉如牛舌而長。莖青赤,至柔脆。夏秋開紅紫花,作朵。根如蘿蔔而長,八、九月採之。《爾雅》謂之蓫𦳝,《廣雅》謂之馬尾,《易經》謂之莧陸。

白話文:

保升說:在某些地方有這種植物。它的葉子像牛舌一樣大,而且又厚又脆,花是紅色的,根是紅色的;花是白色的,根是白色的。在二月和八月採收根,曬乾。頌曰:俗名章柳根,多生在人家園圃中。春天長出幼苗,高三、四尺,青色的葉子像牛舌一樣長。莖是青紅色的,非常柔軟脆弱。夏秋季節開紅紫色的花,成朵成朵地開放。根像蘿蔔一樣長,在八、九月採收。《爾雅》一書中稱它為蓫𦳝,《廣雅》一書中稱它為馬尾,《易經》中稱它為莧陸。

斅曰:一種赤昌,苗葉絕相類,不可服之,有傷筋骨消腎之毒。惟章陸花白年多者,仙人採之作脯,可下酒也。

白話文:

有一種植物叫做赤昌,它的莖葉和章陸很像,不能服用,有損傷筋骨、消散腎氣的毒性。只有章陸的花朵是白色的,而且年老的章陸,仙人會採集下來醃製成肉乾,可以當作下酒菜食用。

時珍曰:商陸昔人亦種之為蔬,取白根及紫色者擘破,作畦栽之,亦可種子。根、苗、莖並可洗蒸食,或用灰汁煮過亦良,服丹砂、乳石人食之尤利。其赤與黃色者有毒,不可食。按:周定王《救荒本草》云:章柳干粗似雞冠花干,微有線楞,色微紫赤,極易生植。

白話文:

李時珍說:商陸在過去也被當作蔬菜種植,採摘白色的根和紫色的根,把它們掰開種在田埂上,也可以種植種子。它的根、苗、莖都可以洗乾淨後蒸著吃,或者用草木灰水煮過之後吃。吃過硃砂、石脂的人吃商陸效果特別好。紅色的和黃色的商陸有毒,不能食用。

註解:《周定王救荒本草》中記載:章柳的莖粗,很像雞冠花的莖,上面有細細的稜,顏色微紫發紅,很容易種植。

白話文:

【修治】斅曰:取花白者根,銅刀刮去皮,薄切,以東流水浸兩宿,漉出,架甑蒸,以黑豆葉一重,商陸一重,如此蒸之,從午至亥,取出去豆葉,曝乾銼用。無豆葉,以豆代之。

白話文:

修治方法:取花白色的人參根,用銅刀颳去皮,切成薄片,用東流水浸泡兩夜,撈出,架在蒸籠上蒸,放一層黑豆葉,一層商陸,如此蒸之,從中午到晚上,把豆葉拿出來,曬乾後研成粉末即可使用。如果沒有豆葉,可以用豆子代替。

【氣味】辛,平,有毒。《別錄》曰:酸。

權曰:甘,有大毒。忌犬肉。

白話文:

**氣味:**辛辣,溫和,有毒。《別錄》中記載為:酸。

**權曰:**甘味,劇毒。食用時忌諱與狗肉同食。

大明曰:白者苦冷,得大蒜良。赤者有毒,能伏硇砂砒石、雌黃,拔錫。

白話文:

大明說:白色的蒜頭味苦性寒,遇上大蒜就好。紅色的蒜頭有毒,可以抑制硇砂、砒石、雌黃和錫塊的毒性。

恭曰:赤者但可貼腫,服之傷人,痢血不已殺人,令人見鬼神。

張仲景曰:商陸以水服,殺人。

杲曰:商陸有毒,陽中之陰。其味酸辛,其形類人。其用療水,其效如神。

白話文:

赤色的商陸只能外敷腫處,內服會傷人,會導致痢疾出血不止,甚至危及生命,讓人見鬼。

張仲景說:商陸用水服下,會致命。

宋代醫師杲氏說:商陸有毒,是陽中帶陰的藥物。味道酸辛,形狀像人。它能治療水腫,效果神奇。

【主治】水腫疝瘕痹,熨除癰腫,殺鬼精物(《本經》)。療胸中邪氣,水腫痿痹,腹滿洪直,疏五臟,散水氣(《別錄》)。瀉十種水病。喉痹不通,薄切醋炒,塗喉外,良(甄權)。通大小腸,瀉蠱毒,墮胎,熁腫毒,敷惡瘡(大明)。

白話文:

【主治】水腫、疝氣、風濕、熱敷消除膿腫,殺鬼怪精靈(《本經》)。治療胸中的邪氣,水腫、風濕、腹脹、疏通五臟,散發水氣(《別錄》)。消除十種水病。喉嚨疼痛,切薄炒醋,塗抹喉嚨外,效果很好(甄權)。通暢大腸小腸,去除毒素,墮胎,膿腫,敷治惡瘡(大明)。

【發明】弘景曰:方家不甚乾用,惟療水腫,切生根,雜生鯉魚煮作湯服。道家乃散用之,及煎釀服,皆能去屍蟲,見鬼神。其實子亦入神藥。花名𦳝花,尤良。

白話文:

【發明】弘景說:醫生不怎麼使用它,只有用於治療水腫。將根莖切碎,與鯉魚一起煮成湯服下。道士用它來散佈,用來煎服,都可以去除體內寄生蟲,並可見到鬼神。它的種子也是神藥的成分。花名為薝蔔花,尤為上乘。

頌曰:古方術家多用之,亦可單服。五月五日採根,竹𥰭盛,掛屋東北角陰乾百日,搗篩,井華水調服,云神仙所秘法也。

白話文:

頌曰:古代的方術家多用它,也可以單獨服用。在五月初五採摘根部,用竹簍盛裝,掛在屋子的東北角陰涼處晾乾一百天,搗碎篩選後,用井華水調服,據說這是神仙的祕方。

時珍曰:商陸苦寒,沉也,降也,陰也。其性下行,專於行水,與大戟甘遂,蓋異性而同功,胃氣虛弱者不可用。方家治腫滿、小便不利者,以赤根搗爛,入麝香三分,貼於臍心,以帛束之,得小便利即腫消。又治濕水,以指畫肉上,隨散不成紋者。用白商陸、香附子炒乾,出火毒,以酒浸一夜,日乾為末。

白話文:

李時珍說:商陸性味苦寒,具有沉降作用,屬於陰性藥物。它的藥性走下行,專司於利水,以下行利尿而與大戟、甘遂性質不同,而功效相同,胃氣虛弱的人不可服用。中醫常用商陸治療水腫、小便不利的疾病,將赤色的商陸根搗碎,加入三份麝香,敷貼於肚臍,再以布條固定,等到方便後腫就可以消退。另外,也可用商陸治療濕水,先用手指在肉上劃出線條,如果線條隨即消失,說明濕水嚴重。治療時,將白商陸和香附子炒乾,去毒後,用酒浸泡一夜,曬乾後研磨成末藥服用。

每服二錢,米飲下。或以大蒜同商陸煮汁服亦可。其莖葉作蔬食,亦治腫疾。

嘉謨曰:古贊云:其味酸辛,其形類人。療水貼腫,其效如神。斯言盡之矣。

【附方】舊九,新六。

白話文:

每頓服用兩錢,用米湯送服。也可以用大蒜與商陸一起煮汁服用。它的莖葉可以做成蔬菜食用,也能治療腫脹疾病。

嘉謨說:

古人稱讚它:它的味道又酸又辣,它的形狀像人。治療水腫,效果簡直神乎其神。這句話已經把它說得很全面了。

【附方】

舊方的分量是九錢,新方的分量是六錢。

濕氣腳軟:章柳根切小豆大,煮熟,更以綠豆同煮為飯。每日食之,以瘥為度,最效。(《斗門方》)水氣腫滿:《外臺秘要》:用白商陸根去皮,切如豆大,一大盞,以水三升,煮一升,更以粟米一大盞,同煮成粥。每日空心服之,取微利,不得雜食。千金髓:用白商陸六兩,取汁半合,和酒半升,看人與服。

白話文:

濕氣腳軟:將章柳根切成小豆大小,煮熟,再與綠豆一起煮成飯。每天食用,直到痊癒為止,效果最好。(《鬥門方》)水氣腫滿:《外臺祕要》:使用白商陸根,去除皮,切成豆子大小,一大杯,加水三升,煮成一升,再加入粟米一大杯,一起煮成粥。每天空腹服用,服用後會稍微腹瀉,不得與其他食物混合食用。《千金髓》:使用白商陸六兩,取汁半合,與酒半升混合,按照患者體質服用。

當利下水,取效。《梅師方》:用白商陸一升,羊肉六兩。水一斗,煮取六升,去滓,和蔥、豉作臛食之。

白話文:

想要利尿通淋,取得效果。(《梅師方》):使用白商陸一升,羊肉六兩。水一斗,煮取六升,去除渣滓,和蔥、豆豉做成羹湯食用。

腹中暴症,有物如石,痛刺啼呼,不治,百日死:多取商陸根搗汁或蒸之,以布藉腹上,安藥,衣物覆,冷即易,晝夜勿息。(孫真人《千金方》)痃癖如石,在脅下堅硬:生商陸根汁一升,杏仁一兩(浸去皮尖,搗如泥)。以商陸汁絞杏泥,火煎如餳。每服棗許,空腹熱酒服,以利下惡物為度。(《聖惠方》)

白話文:

腹部內有腫塊結石症,疼痛刺痛,哭嚎喊叫,如不醫治,一百天內死亡:多採用商陸(白花蛇舌草)根搗碎取汁,或蒸熟後,用布貼在腹部上,厚敷藥物,用衣服蓋住。藥物冷了就要立即更換,晝夜不停。(依孫真人《千金方》)

在脅(肋骨兩側)下堅硬如石的腫塊症:生商陸根汁一升,杏仁一兩(浸泡後去除皮和尖端,搗成泥狀)。用商陸汁加絞搾的杏仁泥,用火煎煮到像餛飩皮一樣。每次服用像棗子大小,空腹時用熱酒送服,以能順利排出病邪為度。(照《聖惠方》)

產後腹大堅滿,喘不能臥:白聖散:用章柳根三兩,大戟一兩半,甘遂(炒)一兩,為末。每服二、三錢,熱湯調下,大便宣利為度。此乃主水聖藥也。(潔古《保命集》)

白話文:

產後腹部脹大堅硬,呼吸困難無法平躺:白聖散:使用章柳根三兩、大戟一兩半、甘遂(炒過)一兩,研磨成粉。每次服用二到三錢,用熱湯調服。腹瀉通暢後即可停服。此方為利水通便的聖藥。(潔古《保命集》)

五屍注痛:腹痛脹急,不得喘息,上攻心胸,旁攻兩脅,痛或磊塊湧起:用商陸根熬,以囊盛,更互熨之,取效。(《肘後方》)小兒痘毒,小兒將痘發熱,失表,忽作腹痛,及膨脹弩氣,乾霍亂,由毒氣與胃氣相搏,欲出不得出也。以商陸根和蔥白搗敷臍上,斑止痘出,方免無虞。(《摘玄方》)耳卒熱腫:生商陸,削尖納入,日再易。(《聖濟錄》)

白話文:

五屍注痛:腹痛、脹急,不能呼吸,向上攻心胸,向旁攻兩脅,疼痛像大石塊湧起:用商陸根煮,裝入布袋,輪流熱敷,就能見效。(《肘後方》)小兒痘毒,小兒將出痘時發熱,沒了精神,突然腹痛,及腹脹氣往上衝,乾霍亂,這是由於毒氣和胃氣相爭,想出來又出不來所致。用商陸根和蔥白搗碎敷在肚臍上,痘斑就會停止,痘疹出現,才能免除後患。(《摘玄方》)耳突然疼痛腫脹:生商陸,削尖塞入耳中,每天換兩次。(《聖濟錄》)

喉卒攻痛:商陸切根炙熱,隔布熨之,冷即易,立愈。(《圖經本草》)

瘰癧喉痹攻痛:生商陸根搗作餅,置癧上,以艾炷於上灸三、四壯良。(《外臺秘要》)

一切毒腫:商陸根和鹽少許,搗敷,日再易之。(孫真人《食忌》)

白話文:

喉卒攻痛: 用商陸根切片,烘熱後以布隔著患處熨燙,冷掉就更換,很快就會痊癒。(《圖經本草》)

瘰癧喉痹攻痛: 將新鮮商陸根搗成餅狀,敷在患處,上面用艾灸灸三、四壯。(《外臺祕要》)

一切毒腫: 商陸根和少量鹽一起搗碎,敷在患處,每天更換兩次。(孫思邈《食忌》)

石癰如石,堅硬不作膿者:生商陸根搗擦之,燥即易,取軟為度。亦治濕漏諸癤。(張文仲方)瘡傷水毒:商陸根搗炙,布裹熨之,冷即易之。(《食忌》)

白話文:

石癰如同石頭般堅硬,不化膿的:就用商陸根搗碎擦洗,乾了就變軟,以柔軟為宜。也能治療濕漏等瘡癤病。(張文仲的藥方)瘡傷受到水毒:就用商陸根搗碎後烘烤,用布包起來熨敷,冷了就再換新的。(《食忌》)