李時珍

《本草綱目》~ 草部第十二卷 (17)

回本書目錄

草部第十二卷 (17)

1. 遠志

(《本經》上品)

白話文:

《本經》上品

丹砂:味甘,微寒,無毒。主治心腹邪氣徵結,驚悸不安,寒熱瘧疾,血痢。

附子:味辛,熱,有大毒。主治濕痹,寒疝,腹痛,卒死。外用能溫中散寒。

人參:味甘,微寒,無毒。主治虛勞不足,益氣補神。

麥門冬:味甘,微寒,無毒。主治肺煩熱渴,心氣不足。

生地:味甘,寒,無毒。主治熱病傷津,口乾咽痛,尿赤。

麥冬:味甘,寒,無毒。主治肺熱咳嗽,口舌乾燥。

石膏:味甘,寒,無毒。主治壯熱,暑熱煩渴。

甘草:味甘,平,無毒。主治四肢百節,虛勞不足。

山藥:味甘,溫,無毒。主治肺虛咳嗽,脾胃虛弱。

茯苓:味甘,平,無毒。主治心腎氣虛,四肢浮腫。

澤瀉:味甘,微寒,無毒。主治小便不利,水腫。

肉蓯蓉:味甘,溫,無毒。補氣益精,強健筋骨。

天花粉:味甘,寒,無毒。主治熱病消渴,霍亂吐瀉。

西洋蔘:味甘,微寒,無毒。主治肺氣虛弱,咳喘乏力。

地骨皮:味苦,寒,無毒。清利濕熱,滲泄利尿。

五味子:味酸,平,無毒。補腎益氣,生津止渴。

枸杞子:味甘,平,無毒。滋補肝腎,明目。

黃芪:味甘,微溫,無毒。補氣固表,益氣健脾。

防風:味辛,溫,無毒。祛風解表,止痛消腫。

連翹:味苦,寒,無毒。清熱解毒,消腫。

金銀花:味甘,寒,無毒。清熱解毒,生津止渴。

菊花:味甘,微寒,無毒。清熱解暑,明目。

桑葉:味甘,寒,無毒。清肝火,涼血。

荊芥:味辛,溫,無毒。祛風散熱,止痛消腫。

川芎:味辛,溫,無毒。活血行氣,止痛。

香附子:味辛,溫,無毒。理氣解鬱,調經止痛。

【釋名】苗名小草(《本經》)、細草(《本經》)、棘菀(《本經》)、葽繞(《本經》)。

白話文:

【釋名】苗名:小草(《本經》)、細草(《本經》)、棘菀(《本經》)、葽繞(《本經》)。

別名:小草(《本經》)、細草(《本經》)、棘菀(《本經》)、葽繞(《本經》)。

時珍曰:此草服之能益智強志,故有遠志之稱。《世說》載郝隆譏謝安云:處則為遠志,出則為小草。《記事珠》謂之醒心杖。

白話文:

李時珍說這種草服食以後可以增長智慧,增強志氣,所以有「遠志」的稱號。《世說新語》裡記載郝隆諷刺謝安說:你在朝廷的時候就是『遠志』,離開了朝廷就成了沒有人理會的小草。《記事珠》中稱它為「醒心杖」。

【集解】《別錄》曰:遠志,生太山及冤句川穀。四月採根、葉,陰乾。

白話文:

【集解】《別錄》記載:遠志,生長在太山及冤句川的谷地。在四月採挖根部及葉片,在陰涼處自然晾乾。

弘景曰:冤句,屬兗州濟陰郡。今此藥猶從彭城北蘭陵來。用之去心取皮,一斤止得三兩爾。亦入仙方用。小草,狀似麻黃而青。

白話文:

弘景說:冤句,屬於兗州濟陰郡。現在這種藥仍然從彭城北蘭陵運來。服用時去心取皮,一斤只能得到三兩。也用於仙方。小草,樣子像麻黃但呈青色。

志曰:莖葉似大青而小。比之麻黃,陶不識也。

禹錫曰:按:《爾雅》云:葽繞,棘菀。郭璞注云:今遠志也。似麻黃,赤華,葉銳而黃。其上謂之小草。

白話文:

莖、葉形狀像大青,但較小。與麻黃相比,陶弘景也不認識。

禹錫按語:

《爾雅》記載:「葽繞」就是「棘菀」。郭璞註解說:現在稱之為「遠志」。它形似麻黃,開紅色花,葉子尖銳呈黃色。其上層叫做「小草」。

頌曰:今河、陝、洛西州郡亦有之。根形如蒿根,黃色。苗似麻黃而青,又如畢豆。葉亦有似大青而小者。三月開白花。根長及一尺。泗州出者,花紅,根葉俱大於他處。商州出者,根乃黑色。俗傳夷門出者最佳。四月採根,曬乾。古方通用遠志、小草。今醫但用遠志,稀用小草。

白話文:

讚曰:如今黃河、陝西、洛水以西各州郡也有。根的形狀像蒿草的根,黃色的。嫩苗像麻黃,但青色的,又像是畢豆。葉也有像大青葉的,但比較小。三月開白花。根長到一尺。泗州產的,花是紅色的,根和葉都比其他地方的要大。商州產的,根是黑色的。民間傳說夷門產的最好。四月採挖根,曬乾。古代方劑通用遠志、小草。如今的醫生只用遠志,很少用小草。

時珍曰:遠志有大葉、小葉二種,陶弘景所說者,小葉也;馬志所說者,大葉也。大葉者,花紅。

白話文:

李時珍說:遠志有「大葉」和「小葉」兩種,陶弘景所說的,是小葉遠志;馬志所說的,是大葉遠志。大葉遠志的花是紅色的。

【修治】斅曰:凡使,須去心,否則令人煩悶。仍用甘草湯浸一宿,曝乾或焙乾用。

白話文:

【藥物處理】《斅論》說:凡是中藥藥材,通常需要去除種子,否則容易使人產生悶煩的感覺。接著,將它用甘草湯浸泡一整夜,然後曬乾或烘乾備用。

【氣味】苦,溫,無毒。之才曰:遠志、小草,得茯苓冬葵子龍骨良。畏珍珠藜蘆、蜚蠊、齊蛤。弘景曰:藥無齊蛤,恐是百合也。權曰:是蠐螬也。恭曰:《藥錄》下卷有齊蛤,陶說:非也。

白話文:

中藥的特性:苦味,溫和,無毒。一位名叫「之才」的人說:遠志和小草,配上茯苓、冬葵子和龍骨來服用,效果好。不過這種藥配伍時應當忌用珍珠、藜蘆、蜚蠊和齊蛤。弘景說:藥材中沒有齊蛤這種東西,可能是指百合。權說:齊蛤是一種蠐螬。恭說:《藥錄》的下卷有齊蛤,但陶弘景說這不是。

【主治】咳逆傷中,補不足,除邪氣,利九竅,益智慧,耳目聰明,不忘,強志倍力。久服輕身不老(《本經》)。利丈夫,定心氣,止驚悸,益精,去心下膈氣,皮膚中熱,面目黃(《別錄》)。殺天雄附子烏頭毒,煎汁飲之(之才)。治健忘,安魂魄,令人不迷,堅壯陽道(甄權)。

白話文:

【功效】主治咳嗽逆氣傷及臟腑,補益不足,去除邪氣,疏通九竅,增長智慧。使耳朵和眼睛聰明靈敏,增強記憶力,增強志向和倍增體力。長期服用能保持身體輕盈,延緩衰老(《本經》)。有益於男性,能夠安定心氣,止驚悸,益精,去除心下膈氣,皮膚間的熱氣,面目黃(《別錄》)。能夠解除天雄、附子、烏頭的毒性,煎汁飲用(之才)。治療健忘,安撫魂魄,使人不迷失,強壯陽道(甄權)。

長肌肉,助筋骨,婦人血噤失音,小兒客忤(《日華》)。腎積奔豚(好古)。治一切癰疽(時珍)。

【主治】益精補陰氣,止虛損夢泄(《別錄》)。

【發明】好古曰:遠志,腎經氣分藥也。

白話文:

長肌肉,助筋骨。婦人血枯失音,小兒驚嚇(《日華》)。腎積奔豚(好古)。治療一切瘡腫(李時珍)。

**主治:**滋補精氣,止虛損遺精(《別錄》)。

**發明:**好古說:遠志,是腎經氣分的藥材。

時珍曰:遠志,入足少陰腎經,非心經藥也。其功專於強志益精,治善忘。蓋精與志,皆腎經之所藏也。腎經不足,則志氣衰,不能上通於心,故迷惑善忘。《靈樞經》云:腎藏精,精合志。腎盛怒而不止則傷志,志傷則喜忘其前言,腰脊不可以俯仰屈伸,毛悴色夭。又云:人之善忘者,上氣不足,下氣有餘,腸胃實而心肺虛,虛則營衛留於下,久之不以時上,故善忘也。陳言《三因方》遠志酒,治癰疽,云有奇功,蓋亦補腎之力爾。

白話文:

李時珍說:遠志入足少陰腎經,不是心經的藥物。它的功效在於增強意志,益氣養精,治善忘。因為精氣和意志,都是腎經藏著的。腎經不足,意志力就會衰退,不能上升到心臟,因此容易迷惑善忘。《靈樞經》說:腎臟藏精,精氣和意志相合。腎病發怒不止會傷意志,意志受傷容易忘記之前說了什麼,腰背無法彎屈伸展,毛髮枯澀面色暗淡。又說:一個人善忘,是上氣不足,下氣有餘,腸胃實心肺虛,虛氣則營衛之氣留於下,長時間不上行,所以容易忘記。陳言的《三因方》中,用遠志泡酒治癰疽,據說有奇效,這也是補腎的功勞。

葛洪《抱朴子》云:陵陽子仲服遠志二十年,有子三十七人,能開書所視不忘,坐在立亡。

【附方】舊三,新四。

心孔昏塞:多忘善誤。丁酉日密自至市買遠志,著巾角中,還為末服之,勿令人知。(《肘後方》)

白話文:

葛洪在《抱朴子》中說:陵陽子仲服用遠志藥材長達二十年,生了三十七個孩子,能夠打開所讀的書並過目不忘,坐著就能死去。

【附方】三兩的舊方,四兩的新方。

心孔昏塞,容易健忘且容易誤事。在丁酉日暗中自己到市場購買遠志藥材,把它放在頭巾的角落裡,回到家就把它碾成粉末服用,不要讓人知道。(出自《肘後方》)

胸痹心痛:逆氣,膈中飲不下。小草丸:用小草、桂心、乾薑細辛、蜀椒(出汗)各三分,附子二分(炮)。六物下篩,蜜和丸梧子大。先食米汁下三丸,日三服,不知稍增,以知為度。忌豬肉、冷水、生蔥、生菜。(《範汪東陽方》)喉痹作痛:遠志肉為末,吹之。涎出為度。

白話文:

**胸痹心痛:**逆氣上衝,隔膜中的飲水都不能下嚥。

**小草丸:**由小草、桂心、乾薑、細辛、蜀椒(要發汗的)、附子(要炮製過的)各三錢,六味藥先篩、研成末,再加蜂蜜調和,製成梧桐子大小的丸藥。先吃米粥,再吃三丸藥,每天服用三次,不知道自己的狀況稍微好一點了,就逐漸增加服用的劑量,以自己知道為準。忌吃豬肉、喝冷水、吃生蔥、生菜。(出自《範汪東陽方》)

**喉嚨腫痛:**將遠志肉研成細末,吹入喉嚨,只要有流口水就算治好了。

(《直指方》)腦風頭痛:不可忍。遠志末㗜鼻。(《宣明方》)吹乳腫痛:遠志焙研,酒服二錢,以滓敷之。(《袖珍方》)

白話文:

(《直指方》)腦風頭痛:疼痛難忍。用遠志末吹鼻。

(《宣明方》)乳房腫脹疼痛:用遠志焙乾後研磨,用酒送服二錢,將藥渣敷在患處。

(《袖珍方》)沒有說明。

一切癰疽:遠志酒:治一切癰疽、發背、癤毒,惡候侵大。有死血,陰毒在中則不痛,敷之即痛。有憂怒等氣積而怒攻則痛不可忍,敷之即不痛。或蘊熱在內,熱逼人手不可近,敷之即清涼。或氣虛血冷,潰而不斂,敷之即斂。此本韓大夫宅用以救人方,極驗。若七情內郁,不問虛實寒熱,治之皆愈。

白話文:

治一切癰瘡、膿瘡、毒瘡、惡毒的瘡,即使病情非常嚴重也適用。如果有淤血積聚,毒素深入體內,就感覺不到疼痛,敷上此藥後就會感到疼痛。如果由於憂愁、憤怒等情緒導致的氣血積聚,疼痛難忍,敷上此藥後疼痛就會消失。或者由於體內聚集熱毒,熱氣逼人,手無法靠近,敷上此藥後就會感到清涼。或者由於氣虛血冷,瘡口潰爛無法癒合,敷上此藥後瘡口就會癒合。這個方子是韓大夫用來救人的,非常有效。即使是七情內鬱引起的瘡,不論是虛證還是實證、寒證還是熱證,用此方治療都能痊癒。

用遠志不以多少,米泔浸洗,捶去心,為末。每服三錢,溫酒一盞調,澄少頃飲其清,以滓敷患處。(《三因方》)小便赤濁,遠志(甘草水煮)半斤,茯神益智仁各二兩。為末,酒糊丸梧子大。每空心棗湯下五十丸。(《普濟》)

白話文:

  • 遠志:不要太少或太多,用米泔水浸泡清洗,去掉心,研成粉末。每次服用三錢,用溫酒一盞調服,稍微澄清一下,喝清液,把沉澱物敷在患處。(《三因方》)

  • 小便赤濁:遠志(用甘草水煮)半斤,茯神、益智仁各二兩。研成粉末,用酒糊成梧桐子大小的丸劑。每次空腹時,用棗湯送服五十丸。(《普濟》)