薛己

《口齒類要》~ 喉痹諸症五

回本書目錄

喉痹諸症五

1. 喉痹諸症五

喉痹謂喉中呼吸不通,語言不出,而天氣閉塞也;咽痛嗌痛者,謂咽喉不能納唾與食,而地氣閉塞也;喉痹咽嗌痛者,謂咽喉俱病,天地之氣皆閉塞也。當辨內外表裡虛實而治之。若鄉村所患相同者,屬天行運氣之邪,治法當先表散。大忌酸藥搽點寒藥下之,恐郁其表於內,而不得出也。其病有二:

白話文:

喉痹是指喉嚨呼吸不暢通,言語說不出來,這是因為天氣(指外邪)閉塞。咽痛或嗌痛,是指咽喉不能吞嚥唾液和食物,這是因為地氣(指內邪)閉塞。咽喉俱病者,是指咽喉同時患病,天地之氣皆閉塞。治療時應辨證論治,分清內外、表裡、虛實。若鄉村中普遍患此病,屬於天行運氣的邪氣所致,治療方法應以疏散表邪為主。忌用酸性の藥物塗抹或寒性的藥物下泄,以免將表邪鬱遏於內,而無法排出。這種疾病可分為兩種:

其一屬火。經云:少陽所到為喉痹。又云:少陽同天之政,三之氣,炎暑至民病喉痹,用仲景桔梗湯。或面赤斑者屬陽毒,用陽毒諸方汗之可也。

白話文:

第一類屬於火。古籍上說:少陽經脈到達的地方會引起喉嚨疾病。又說:少陽運行如天之政令,三焦氣候,炎暑之時,民皆患喉痹,可用仲景的桔梗湯治療。或臉色發紅、斑疹的人屬於陽毒,可用治療陽毒的各種方劑使之發汗即可。

其二屬陰濕。經云:太陰之盛,火氣內郁成喉痹。又云:太陰在泉,濕淫所勝,病嗌腫喉痹,用活人半夏桂枝甘草湯。或面青黑者,屬陰毒,用陰毒法可汗之。

白話文:

第二種病屬於陰濕。經書上說:太陰經旺盛時,火氣向內鬱積,形成喉嚨疾病。又說:太陰經在泉穴處,若被濕邪入侵,就會患上咽喉腫痛的喉嚨疾病,可以服用半夏桂枝甘草湯來治療。如果臉色青黑,屬於陰毒,可以使用陰毒的方法治療。

蕭山先生云:喉痹不惡寒,及寸脈大滑實於關尺者,皆屬下症。宜硝石、青黛等寒藥降之,或膽礬等酸劑收之。韓祇和先生云:寸脈大於關尺者,宜消陽助陰。東垣先生云:兩寸脈實,為陽盛陰虛,下之則愈。故予遵此法以治前症,如鼓應桴也。

白話文:

蕭山先生說:喉嚨腫痛的人,不畏懼寒冷,同時寸脈比關脈和尺脈寬大、滑實的,都是屬於下半身的症狀。應當用硝石、青黛等寒性藥物降服它,或者用膽礬等酸性收斂劑收斂它。韓祇和先生說:寸脈比關脈和尺脈寬大的,適宜減少陽氣、幫助陰氣。東垣先生說:兩個寸脈實大,是陽強陰虛的表現,把它瀉下去就會好轉。所以,我根據這些方法來治療上述的症狀,就像鼓應鼓槌一樣。

陳無擇治喉痹不語,用小續命加杏仁七個,煎服甚效。本草治中氣急喉痹欲死,白殭蠶為末,薑汁調下立愈。丹溪云:殭蠶屬火,而有土有水,得金氣而成。治喉痹者,取其火中清化之氣,以從治相火,散濁逆結滯之痰。

白話文:

陳無擇治療喉嚨腫痛、說不出話的疾病,使用小續命湯加入七顆杏仁,煎煮後服用,效果很好。本草綱目記載,治療中氣急促、喉嚨腫痛,想要死去的人可以用白色殭蠶磨成粉末,用薑汁調和服用,立即痊癒。丹溪說:殭蠶屬於火,但含有土和水,並且有金的特性。治療喉嚨腫痛,是取其火中清涼化解之氣,用來治療心火,散開氣滯、痰結。

陳藏器每治臟寒咽閉,吞吐不利,用附子去皮臍炮裂,以蜜塗炙,蜜入內,含之勿咽云云。

白話文:

陳藏器治療臟寒咽喉閉塞、吞嚥困難的病症,常使用附子去除外皮,在肚臍上烤裂,然後塗上蜂蜜炙燒,蜂蜜滲入藥材內部,含在嘴裡不要吞下,如此治癒許多患者。

孫押班治都知潘元從喉閉,孫以藥半錢,吹入喉中,少頃吐出膿血,立愈。潘詣孫謝曰:大急之患,非明公不能救,救人之急,非藥不能療,贈金百兩,願求方以濟非常之急。孫曰:用豬牙皂角、白礬黃連各等分,置新瓦上,焙乾為末,既授為方,不受所贈。

白話文:

孫押班治癒了都知潘元從的喉嚨閉塞的疾病。孫押班用半錢的藥物吹入潘元從的喉嚨中,不久吐出膿血,立馬痊癒。潘元從到孫押班處道謝說:「我一直有這個急病,要不是您,我大概就救不回來了,救人用藥很緊急,一般的藥物是沒有辦法治療的。」於是潘元從送給孫押班一百兩黃金,希望他可以將這個藥方賜給自己,以便遇到緊急情況時能救自己一命。孫押班說:「這個藥方使用豬牙皁角、白礬、黃連各等分,放在新的瓦片上,焙乾後研磨成粉末。」將藥方告訴了潘元從後,孫押班並沒有收下他的黃金。

謙甫云:戊辰春鄉村病喉痹者甚眾,蓋前年終之氣,及當年初之氣二火之邪也。用甘結湯加芩、連、半夏、殭蠶、鼠黏子、葛根等劑發之,虛加參、耆、當歸之類。水漿不入,先用解毒雄黃丸,醋化灌之,痰出更灌薑汁,服前藥無不神驗。若用膽礬酸寒點過者皆不治,蓋邪郁不出故也。以上治法,《內經秘旨》救生之良法,故錄之,見《醫學綱目》。

白話文:

謙甫說:戊辰年春天,鄉村裡患喉痹的人非常多,可能是因為前年年底的氣候和當年初的氣候都很邪火。我用甘結湯加入黃芩、黃連、半夏、殭蠶、鼠黏子、葛根等藥材來發汗,虛弱的人再加黨參、黃耆、當歸等藥材。如果病人水米不進,先用解毒雄黃丸,用醋化開灌服,痰液出來後再灌薑汁,服用前述藥物後,無不立竿見影。如果用膽礬酸寒藥物點過喉嚨的人,都不能治癒,這是因為邪氣鬱結在體內無法排出。以上治療方法,出自《內經祕旨》,是救人生命的良方,所以記載下來,見《醫學綱目》。

治驗

廷評張汝翰,患喉痛,日晡益甚,此氣血虛而有熱,用八珍湯而愈。後每入房,發熱頭痛,用補中益氣加麥門、五味及六味丸常服,後不復作。

白話文:

廷評張汝翰,患有喉嚨疼痛,到了下午疼痛加劇,這是因為氣血虛弱而有熱,使用八珍湯治癒。之後每次進入房間,就會發熱頭痛,使用補中益氣湯加麥門冬、五味子及六味丸經常服用,之後不復發。

秋官葉,素陰虛,因怒忽喉痛,寒熱頭痛,項強目直,小便自出,此皆肝火之症。肝主筋膜,火主腫脹,火旺則血涸筋攣,自繫緊急,頸項如拔,陰挺痿痹,則小便自遺。遂刺患處出毒血,用四物、柴胡、山梔、玄參甘草而蘇。再用六味丸料,以生肝血滋腎水,諸症悉愈。

白話文:

秋官葉,本質虛弱,素來陰虛,因發怒後忽然喉嚨疼痛,寒熱頭痛交替,頸項疼痛僵強、眼睛往上直視,小便失禁一直流出,這些都是肝火過旺所引發的症狀。肝主筋膜,火旺就會腫脹,火氣旺盛就會造成血涸、筋攣,急迫無法控制,脖子宛如拔起,陰部勃起而痿弱麻痺,因而小便就會失禁自遺。於是刺破患處放出毒血,服用了四物湯、柴胡、山梔子、玄參、甘草等藥物後甦醒過來。再服用了六味丸的藥材,以生血滋腎水,各種症狀全數好了。

太守葉,咽喉腫痛,痰涎不利,手足發熱,喜冷飲食,用清咽利膈湯二劑。不應,刺少商穴,喉少寬,痰從鼻出如膠,患處出紫血稍寬,至七日咳出穢膿而愈。

白話文:

太守葉,喉嚨腫痛,痰液無法順利排出,手腳發熱,喜愛吃冷的食物,服用清咽利膈湯兩劑。沒有效果,遂刺少商穴,喉嚨稍微寬舒一點,痰從鼻子流出像膠水一樣,患處流出紫血稍寬,到第七天咳出有異味的膿而治癒。

一儒者三場畢,忽咽喉腫閉,不省人事,喘促痰湧,汗出如水,肢體痿軟,脈浮大而數。此飲食勞役,無根虛火上炎,用補中益氣加肉桂,一劑頓蘇。

白話文:

一位學者參加了三場考試,忽然咽喉腫脹閉塞,不省人事,呼吸急促、痰液湧出,汗如雨下,四肢無力,脈搏浮大而快。這是由於飲食勞累,導致體內虛火上升,使用補中益氣湯加肉桂,服用一劑後立即甦醒。

義士顧克明,咽喉作痛,至夜發熱,此肝腎陰虛之熱。用四物,加酒炒黑黃柏知母、麥門、五味,治之而愈。後因勞咽喉腫閉,刺患處出血,用桔梗湯,吐痰而消。至仲夏乾咳聲嘶,作渴發熱,日晡足熱,用滋腎丸加減八味丸,間服三月餘,喜其年富,謹疾得愈。

白話文:

義士顧克明,喉嚨疼痛,到了晚上發燒,這是肝腎陰虛引起的熱。用四物湯,加上用酒炒過的黃柏、知母、麥門冬、五味子,治療後痊癒。後來因為操勞過度,喉嚨腫脹閉塞,刺破患處出血,用桔梗湯,吐出痰後消除了腫脹。到了仲夏,乾咳聲音嘶啞,口渴發熱,下午腳發熱,用滋腎丸、加減八味丸,間隔服用三個月以上,很高興他年紀還輕,謹慎地治療後痊癒了。