《傅青主男科重編考釋》~ 濕症門

回本書目錄

濕症門

1. 傷濕

如傷濕,必然惡濕,小便短赤,方用:

澤瀉(三錢),豬苓(三錢),肉桂(五分),茯苓(五錢),白朮(五錢),車前子(一錢),柴胡(一錢),半夏(一錢)

白話文:

澤瀉(15克),豬苓(15克),肉桂(2.5克),茯苓(25克),白朮(25克),車前子(5克),柴胡(5克),半夏(5克)

水煎服,一劑愈。

2. 黃膽病

此症外感之濕易治,內傷之濕難療。外感者,利水則愈。若內傷之濕,瀉水則氣消,發汗則精泄,必健脾行氣而後可也。方用:

白話文:

這種病證,外部感受濕氣容易治療,內部濕傷難以根治。如果是外部感染濕氣,利尿就可以痊癒。如果是內部濕傷,瀉水則會耗散元氣,發汗則會洩漏精氣,一定要健脾行氣才能治癒。藥方使用:

白朮(一兩),茯苓(一兩),薏仁(一兩),茵陳(三錢),黑梔(三錢),陳皮(五分)

白話文:

白朮(50克),茯苓(50克),薏仁(50克),茵陳蒿(15克),梔子(15克),陳皮(2.5克)

水煎服。

此方治內傷之濕,不治外感之濕。若欲多服,去梔子

3. 癉症

此症雖因風寒濕而來,亦因身中元氣之虛,邪始得乘虛而入。倘攻邪而不補正,則難愈矣。今於補正之中,佐以祛風寒濕之品,而癉症失,方用:

白話文:

這個疾病雖然是因風寒濕所致,也是因為身體裡正氣虛弱,邪氣才得以趁虛而入。如果只治療邪氣而不補正氣,那麼就難以痊癒。現在在補正氣的同時,輔以祛除風寒濕的藥物,這樣疾病才能消除,處方為:

白朮(五錢),人參(三錢),茯苓(一兩),柴胡(一錢),附子(一錢),半夏(一錢),陳皮(一錢)

白話文:

白朮:5 錢 人參:3 錢 茯苓:1 兩 柴胡:1 錢 附子:1 錢 半夏:1 錢 陳皮:1 錢

水煎服。

4. 腳氣

今人以五苓散去濕,亦是正理,然不能上升其氣而盡去其濕也。必須提其氣,而水乃散也。方用:

白話文:

現在的人用五苓散來去除濕氣,這也是正確的道理。但是,如果不能提升氣血,就無法徹底去除濕氣。一定要提升氣血,濕氣才會散開。方劑使用:

黃耆(一兩),人參(三錢),白朮(三錢),茯苓(三錢),薏仁(五錢),芡實(五錢),肉桂(一錢),白芍(五錢),半夏(二錢),防風(一錢),柴胡(一錢),陳皮(五分)

白話文:

材料:

  • 黃耆:1 兩
  • 人參:3 錢
  • 白朮:3 錢
  • 茯苓:3 錢
  • 薏仁:5 錢
  • 芡實:5 錢
  • 肉桂:1 錢
  • 白芍:5 錢
  • 半夏:2 錢
  • 防風:1 錢
  • 柴胡:1 錢
  • 陳皮:5 分

水煎服。

此方乃去濕之聖藥。防風用於黃耆之中,足以提氣而去濕。又助之柴胡舒氣,氣升則水散。且有白朮、茯苓、薏仁、芡實,俱是去濕之品,有不神效者乎?

白話文:

這個方子是去除濕氣的良藥。防風用在黃耆裡面,可以提升氣血來去除濕氣。柴胡可以幫助舒展氣息,氣息上升後,水氣就會消散。白朮、茯苓、薏仁、芡實這些都是去除濕氣的藥材,它們怎麼會沒有神奇的效果呢?

凡有濕者,均可以此方治之。