顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 內景圖說(下)

腎,膀胱,心包絡,三焦

2.

經曰:腎者,作強之官,伎巧出焉。

又曰:腎者,任也。主骨,而任周身之事,故強弱系之。

《甲乙經》曰:腎者,引也。能引氣通於骨髓。

《卮言》曰:腎者,神也。妙萬物而言也。

經曰:腎附於脊之十四椎下,其合骨也,其榮發也,開竅於二陰。

《難經》曰:腎有兩枚,重一斤二兩,藏精與志。

華元化曰:腎者,精神之舍,性命之根。

腎有兩枚,形如豇豆,相併而曲附於脊之兩旁,相去各一寸五分,外有黃脂包裹,各有帶兩條,上條繫於心,下條趨脊下大骨,在脊骨之端,如半手許,中有兩穴,是腎經帶過處,上行脊髓至腦中,連於髓海。

白話文:

腎臟有兩顆,長得像豇豆,並排且彎曲附著於脊椎兩側,相隔一寸五分。外層被黃色的脂肪包覆,各有兩條筋帶,上方的筋帶連接到心臟,下方的筋帶延伸至脊椎底下的骨頭,在脊骨的末端,約有半手那麼長,裡面有兩個穴位,是腎經筋帶經過的地方,向上行經脊髓直到腦部,與脊髓海相連。

又曰:命處於中,兩腎左右開闔,正如門中棖闑,故曰命門。一陽處二陰之間,所以成坎也。靜而闔,涵養乎一陰之真水,動而開,鼓舞乎龍雷之相火,靜為陽本,陰為陽基也。

白話文:

另外也說過:生命位於人體中央,左、右兩腎負責開闔,就如同門中的門軸,因此稱之為命門。一點陽氣位於兩點陰氣之間,因而形成坎卦。靜止而閉合,涵養純正的水氣;運動而張開,鼓動相火的雷動。靜止的為陽的根本,陰為陽的基礎。

又曰:足少陰經腎。

又曰:是經常少血多氣。

又曰:酉時氣血注於腎。

《黃庭經》:人身神名曰腎神,玄冥字育嬰。

《靈樞》曰:耳者,腎之官也。腎病者,顴與顏黑,耳枯焦。

象川翁曰:精生於穀。(然醴郁之味,不能生精。惟恬澹之味,乃能補精生氣,氣自生神。)

經曰:精不足者,補之以味。

《黃庭經》曰:急守精室,勿妄泄閉而寶之,可長活。

經曰:腎者,主水,受五臟六腑之精而藏之。(原注:腎為都會關司之所,非腎一臟獨有精也。)

《真詮》曰:五臟各有藏精,並無停泊於其所。蓋人未交感,精涵於血中,未有形狀,交感之後,欲火動極而周身流行之血,至命門而變為精以泄焉。故以人所泄之精,貯於器,拌少鹽酒,露一宿則復為血矣。

白話文:

其他還有說:將真氣儲藏於下焦之處,優於將真氣儲藏於腎臟,腎臟儲藏的是骨髓中的能量。肺屬金,是腎的母親,肝屬木,是腎的兒子,膀胱是腑,剋制火主骨,如果長時間站立就會損傷骨骼,指示儲藏和志向,它的屬性是水,它的牲畜是豬,它的卦是坎卦,它的特性是智慧,它的精華在頭髮,它的穀物是豆類,它的變化應對四季,在上面是辰星,它的疾病在骨頭,它的聲音是羽角之音,羽角是舒展的,陽氣將要恢復,萬物舒展生長。它的數目是六,它的氣味是腐爛的,它的聲音是呻吟的,它的氣息是吹動的,它的液體是唾液,在變化的時候會顫抖,它的味道是鹹的,它的昆蟲是鱗蟲,它的果實是栗子,它的蔬菜是藿草。下腹部應該對應腎臟而呈現黑色,這種黑應當像漆一樣有光澤,而不應該像炭一樣。

經曰:腎者,在天為寒,在地為水,在人為腎,在時為冬,在方為北,在色為黑,通竅於耳。

經曰:北方水也,萬物所以合藏也。

又曰:臟真下於腎,腎藏骨髓之氣也。肺金為母,肝木為子,膀胱為腑,剋火主骨,若久立則傷骨,司藏與志,其類水,其畜彘,其卦坎,其性智,其華在發,其谷豆,其應四時,上為辰星,其病在骨,其音羽,羽者舒也,陽氣將復,萬物舒生也。其數六,其臭腐,其聲呻,其氣吹,其液唾,在變動為慄,其味鹹,其蟲鱗,其果慄,其菜藿。下應腰腎而色黑,然黑欲如重漆光澤,不欲如炭。

《靈樞》曰:腎應骨,密理厚皮者,三焦膀胱厚。更腎主寒,然寒則傷腎,病主為疝。痘主黑陷,若淫欲過度則傷骨,濕氣勝則病,其病之候則面黑恐欠足寒,逆氣腹痛,飧泄而後重,臍下動氣。腎實則腹膨脹而體重,少氣不言,骨疼飧泄,並小便少;腎虛則欲墜下縮身,面青㿠白,顱囟開解,下竄畏明,心懸如飢,胸痛引脊,厥逆溲多而耳鳴。腎絕則反目直視,狂言遺尿,腰折骨枯,然腎絕者四日死。

白話文:

《靈樞》說:腎臟與骨骼相應,骨骼緻密皮肉厚實的人,三焦和膀胱也都很厚實。另外,腎臟主寒,寒氣能損傷腎臟,主要的疾病是疝氣。痘瘡容易出現黑色的洞口,如果過度縱慾就會損傷骨骼,濕氣盛就會發病,病症的表現是面容發黑,打哈欠,腳底發冷,不順暢的氣逆行,導致腹部疼痛,腹瀉後感到腸子裡面有東西,臍下有氣運行。腎臟過於實熱時就會腹脹體重,呼吸短促沉默不語,骨頭疼痛,腹瀉,同時小便減少;腎臟虛弱時就有下墜感,身體縮小,面色青白,頭頂囟門鬆動,畏光往下衝,心像飢餓一樣懸著,胸口疼痛並牽連到脊背,氣逆小便增多而耳鳴。腎臟完全衰竭時就會眼睛向上翻直視,狂言亂語尿失禁,腰部彎曲骨骼枯瘦,腎臟完全衰竭的人四天就會死亡。

平脈則冬旺七十二日而脈沉濡石,石者沉濡而滑,舉指來疾,其賊則緩而大,並面大黃,皆逆。其危脈則石如轉索,去如彈石。

白話文:

平脈是冬季繁盛七十二天,脈搏沉緩而濡潤如石頭,石頭沉而濡潤又滑膩,舉起手指來脈搏快速,它的病變緩慢而嚴重,配合服用大黃,都會導致身體不適。它的危重脈搏就像石頭在轉動的繩索上,離開時又像石頭彈射一樣。

又曰:腎又為氣之臟,主納。

又曰:其日壬癸,北方生寒,寒生水,水生咸,咸生腎,腎為陰中之少陰,通於冬氣。

《入門》曰:腎主受水穀之精而至靜,惟子時濁氣一動而已。

又曰:腎與臍相對,與腰相應,腰者腎之外候。

又曰:腹為陰,陰中之陰,腎也。腎為牝者,陰也。

又曰:腰者,腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。

又曰:骨者,髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。

又曰:諸寒收引,皆屬於腎。

《靈樞》曰:腎者主為外,使之遠聽,視耳好惡,以知其性。

又曰:黑色小理者腎小,粗理者腎大,耳高者腎高,耳後陷者腎下,耳堅者腎堅,耳薄不堅者腎脆,耳好前居牙車者,腎端正,耳偏高者,腎偏傾也。

白話文:

又說:黑色而且紋理細小的是腎臟小,黑色而且紋理粗糙的是腎臟大,耳朵高的人腎臟高,耳朵後部有凹陷的人腎臟靠下,耳朵堅硬的人腎臟堅固,耳朵薄而不堅實的人腎臟脆弱,耳朵喜歡向前靠近牙齒的人,腎臟端正,耳朵偏高的人,腎臟偏向一邊。

又曰:腎小則臟安難傷,腎大則善病腰痛,易傷於邪,腎高則苦背膂痛,不可以俯仰;腎下則腰尻痛,或為狐疝。腎堅則不病腰背痛;腎脆則善病消癉。腎端正則和利難傷;腎偏傾則苦腰尻痛也。

白話文:

又說:腎臟小則臟腑安定、不易受傷害,腎臟大則容易生病、腰痛,容易受到邪氣的傷害;腎臟過高則會背部和脊樑骨疼痛,不能俯仰;腎臟過低則腰部和尻部疼痛,或患有狐疝(一種會陰部腫痛的病症)。腎臟堅硬則不患腰背疼痛;腎臟脆弱則容易患有消癉(一種因腎虛而引起的疾病)。腎臟端正則協調利落、不易受傷害;腎臟偏斜傾斜則會患有腰部和尻部疼痛。

又曰:呼出心與肺,吸入腎與肝。汗出浴水則傷腎。

《難經》曰:久坐濕地,強力入水則傷腎。

又曰:臟各有一,腎獨有兩者,何也?然腎兩者,非皆腎也。其左為腎,其右為命門,命門者,精神之所舍,元氣之所繫也。男子以藏精,女子以系胞,故知腎有二也。

白話文:

又說:其他臟器一個,只有腎臟有兩個,為什麼?然而腎臟兩個,並非都叫做腎臟。左邊是腎臟,右邊是命門,命門是精神靈魂居住的地方,元氣所牽繫的地方。男子用來儲存精氣,女子用來系結胞宮,所以知道腎臟有兩個。

《入門》曰:命門非正臟,三焦非正腑也。

《靈樞》曰:邪在腎,則病骨痛陰痹,陰痹者,按之而不得,腹脹腰痛,大便難,肩背頸項痛,時眩。

經曰:腎熱者,色黑而齒枯。

又曰:脾傳之腎,病名曰疝瘕。少腹冤熱痛,出白一名蠱。(注曰:出白,謂溲出白液也。)

又曰:大骨枯槁,大肉陷下,肩髓內消,動作益衰,真臟來見,期一歲死,見其真臟,乃予之期日。(注曰:此腎之藏也,期三百六十五日內死。)

白話文:

又說:大骨枯萎消瘦,大肉陷下去,肩胛骨裡面的骨髓漸漸消失,動作更加衰弱,真正的臟器露出來,大約一年內就會死亡。看到真正的臟器,就給他限定死亡日期。(註解說:這是腎臟的收藏,限定365天內死亡。)

《難經》曰:外證面黑,善恐,數欠。內證臍下有動氣,按之牢苦痛,其病逆氣,小腹急痛,泄如下重,足脛寒而逆。

白話文:

《難經》中說:外在症狀表現為臉色發黑,容易感到恐懼,經常打哈欠。內在症狀表現為臍下有動氣感,按壓時感到疼痛,病症為逆氣,小腹劇烈疼痛,大便稀溏如同瀉肚子一樣,小腿冰涼且有逆冷的感覺。

《靈樞》曰:腎氣虛則厥,實則脹。

又曰:腎實則腹大腔腫,喘咳身重,寢汗出憎風。虛則胸中痛,大腹小腹痛,清厥意不樂。

《入門》曰:腎虛則心懸如飢善恐。

太乙真人曰:戒色欲,養精氣,咽津液,養臟氣。

無名子曰:天一生水,在人曰精,地二生火,在人曰神。

經曰:腎藏精與志。志者,專意而不移者也。

又曰:臟氣絕則神見於外。(無錫遊氏子,以酒色得疾,常見兩女子衣服鮮麗,冉冉至腰而沒。醫者曰:此腎神也,腎絕則神不守舍,故見於外也。)

白話文:

《黃帝內經》中記載:水在冬天旺盛、在秋天調和、在春天疲弱、在夏天受困、在仲夏死亡;壬日壬癸日,子時和醜時之間、丙日丁日,未時,戊日己日,酉時,都屬水的時間。

《靈樞》曰:恐懼而不解則傷精,精傷則骨痠疼厥,精時自下。

經曰:其精管自兩腎脊骨間發來,繞大腸之右,從溺管下,同出前陰而泄精。

又曰:水旺於冬,相於秋,廢於春,囚於夏,死於季夏,其壬日壬癸,王時人定夜半,困日丙丁,困時禺中,死日戊己,死時日昳。(昳,乃日昃也。)

又曰:腎俞在十四椎旁,募在京門腰間季脅。

又曰:腎者主蟄,封藏之本,精之處也。

又曰:北方黑色,入通於腎,開竅於二陰,藏精於腎。(二陰,前陰後陰。)

又曰:腎也者,其榮在發。發無潤澤者,骨先死。

又曰:兩氣通於腎。

又曰:精氣並於腎則恐。

又曰:腎惡燥。

又曰:咸走血,血病無多食鹹。

又曰:久立傷骨,勞於腎也。

又曰:損其腎者,益其精。

又曰:腎色黑,欲如重漆色,不欲如地蒼。

又曰:黑如烏羽者生,如炲者死。(炲,音苔。)

又曰:腎熱者,頤先赤。

又曰:腎熱病者,先腰痛脛酸,苦渴數飲身熱,熱爭則項痛而強,胻寒且酸,足下熱,不欲言,其逆則項痛員員澹澹然。(員員,謂似急也。澹澹,謂似欲不足也。)戊己甚,壬癸大汗,氣逆則戊己死,刺足少陰太陽。

白話文:

此外還說:腎熱病的人,先腰痛小腿痠,口渴想喝很多水,身體發熱。熱爭吵則後頸疼痛且頸部僵直,後腰寒冷且痠痛,腳底發熱,不想說話,他的反面就是後頸疼痛,感覺像是急促的又好像欠缺一些什麼的感覺。戊己的狀況非常嚴重,壬癸則會大量出汗,氣逆則戊己會死亡,應該針刺足少陰、太陽經。

又曰:腎開竅於二陰,實則脹滿。

又曰:腎著之病,其人從腰以下冷,腰重如帶五千錢。

又曰:腎脹者,腹滿引背,央央然腰髀痛。

又曰:腎水者,腹大臍腫腰重,痛不得溺,陰下濕,如牛鼻頭汗,其人足逆寒,大便反堅。

白話文:

又說:腎水者,肚子大、肚臍腫脹、腰部沉重,疼痛難以小便,陰部潮濕,像牛鼻頭一樣出汗,這人腳部怕冷,大便反而堅硬。

又曰:腎病者,色黑氣弱,呼吸少氣,兩耳若聾,腰痛時時失精食減,膝以下清,其脈沉遲為可治,宜補。(清,冷也。)

白話文:

又說:患有腎病的人,面色黝黑,氣息微弱,呼吸短促,兩耳失聰,腰痛,時常遺精,食慾減退,膝蓋以下清冷,脈象沉緩遲鈍,這種情況可以治癒,應該要補養身體。(清,指寒冷。)

又曰:腎瘧者,令人洒洒,腰脊痛,宛轉大便難,目眴眴然,手足寒,刺足太陽少陰。(眴,音絢。目動也。)

又曰:肺移寒於腎,為湧水,湧水者,按腹不堅,水氣客於大腸,疾行則鳴,濯濯如囊裹漿,治主於肺,肺移熱於腎,傳為柔痓。(痓,音次。惡也。)

白話文:

古人又說:肺中的寒氣移至腎臟,會導致「湧水」病。湧水病的症狀是:腹部按壓不堅硬,水氣停滯在大腸中,走路快時會發出水聲,就像水裝在袋子裡晃動的聲音。治療湧水病,應該以肺臟為主要臟器,因為肺移熱於腎,傳導為柔痓瘕(柔痓瘕是一種令人厭惡的疾病)。

又曰:精脫者耳聾。

《仙經》曰:背後有三關,腦後曰玉枕關,夾脊曰轆轤關,水火之際曰尾閭關,皆精氣往來之道路也。若得斗柄之機斡運,則上下循環,如天河之流轉也。

白話文:

《仙經》裡說:背後有三個關節,腦後叫玉枕關,脊柱兩側叫轆轤關,水火交匯的地方叫尾閭關,這些都是精氣返返流動的道路。這些如果得到北斗手柄運行的方式,則上下循環,就像天河的河流一樣。

謙甫曰:夫腎藏天一,以慳為事,志意內治則精全而澀。若思想外淫,房室太甚,則固有淫佚不守,輒隨溲尿而下。然本於筋瘻者,以宗筋弛縱也。

白話文:

《綱目》說:恐懼與驚嚇很相似,然而,驚嚇是因為自己不知道。恐懼是因為自己知道。一般而言,是聽到聲音後才受驚,恐懼則是自己知道有人要捉自己,甚至不能獨自坐臥,一定要有人陪伴纔不會恐懼,或者晚上一定要點燈燭,也是因為恐懼。

經曰:其不御女漏者,或聞淫事,或見美色,思想無窮,所願不得,或入房太甚,宗筋弛縱,發為筋痿,而精自出者,謂之白淫,宜乎滲漏而不止也。

丹溪曰:精滑專主濕熱,宜知、柏、蠣、蛤。

經曰:思想無窮,所願不得,意淫於外,入房太甚,宗筋弛縱,發為筋痿,及為白淫。

《入門》曰:少時欲過腸脫而遺泄者,宜金鎖正元丹

又曰:欲心一動,精隨念去,礙滯久則莖中疼痛,常如欲小便然,或小便而出,或不從便出而自流者,謂之遺精,比之夢遺尤甚。(《綱目》曰:一人虛而泄精,脈弦大,用五倍子一兩,白茯苓二兩為丸,服之良愈,澀脫之功,敏於龍蠣。)

又曰:不因夢而自泄者,謂之精滑,皆相火所動也。

東垣曰:面色白而不澤,悲愁欲哭,脈按之空虛,是為脫精脫神,宜峻補肝腎,收斂補氣,補益元陽。

《醫鑑》曰:童男陽盛,情動於中,志有所慕而不得,遂成夜夢而遺精,慎不可補,宜清心定志。

張子和曰:莖中作痛,痛極則癢,或陰莖挺縱不收,或出白物如精,隨溲而下,得之於房室勞傷,及邪術所使,謂之白淫,宜以降心火之劑下之。

《真誥》曰:精者人之神,明者身之寶,勞多則精散,營兢則明消。

經曰:心火旺盛,腎水不足,心有所欲,速於感動,疾於施泄。

又曰:腎在志為恐。

又曰:胃為恐。(注曰:胃熱則腎氣微弱,故為恐。)

又曰:精氣並於腎則恐,由心虛而腎氣並之,故為恐。

《靈樞》曰:足少陰之脈病,善恐。

又曰:恐懼而不解則傷精。

又曰:恐懼者神蕩散而不收。

又曰:恐則氣下。(注曰:上焦固禁下焦氣還,故氣不行矣。)

子和曰:肝藏血,血不足則恐。

《綱目》曰:恐與驚相似,然驚者,為自不知也。恐者,為自知也。蓋驚者聞響乃驚,恐者自知如人將捕之狀,及不能獨自坐臥,必須人為伴侶,方不恐,或夜必用燈燭,亦恐懼者是也。

《靈樞》曰:腎盛怒而不止則傷志,志傷則善忘其前言。

經曰:腎在志為恐,恐傷腎,思勝恐。

丹溪曰:恐傷腎者,以思勝之,以憂解之。

經曰:主閉藏者,腎也。司疏泄者,肝也。二臟皆有相火,而其繫上屬於心,心,君火也,為物所感則易動,則相火亦動,動則精自走,相火翕然而起,雖不交會,亦暗流而疏泄矣。所以聖人只是教人收心養心,其旨微矣。

白話文:

經典上說:主管閉藏的是腎臟,主管疏泄的是肝臟。這兩個臟器都具有相火,而其聯繫是繫於心臟上的,心臟是君火,受到外界的事物所感應,就很容易被觸動,那麼相火也會被觸動,相火一動,精氣就會自然流失,相火也隨之迅速興起,即使沒有交會,也會暗中流動而疏泄。所以聖人才教導人們收斂心神,保養心臟,其用意十分深遠。

《直指》曰:精之主宰在心,精之臟制在腎,氣虛不能管攝,因小便而出者,曰尿精,因見聞而出者,曰漏精。

《入門》曰:初因君火不寧,久則相火擅權,精元一於走而不固,甚則夜失連連,日亦滑流不已,宜坎離丸。知柏用童便九蒸、九曬、九露,地黃煎膏丸,鹽湯下。

白話文:

《入門》中說:最初是由於君火不安寧,時間久了,相火就會擅權,精元只能四處流動而無法固守,嚴重的話,晚上會遺精連連,白天也會滑精不止,這時候應該服用坎離丸。知母、柏子仁用童便蒸九次、曬九次、淋露九次,地黃煎成膏,製成丸劑,用鹽湯送服。

又曰:夢遺不可作虛冷,亦有經絡熱而得之。

《脈經》曰:男子脈微弱而澀,為無子精氣清冷也。

又曰:澀脈為精血不足之候,丈夫脈澀號傷精。

又曰:澀為精竭血枯。

《脈訣》曰:遺精血濁,當驗與尺,結芤動緊,二證之的。

《醫鑑》曰:微澀傷精。

戴氏曰:夢遺精滑,皆相火所動,久則有虛,而無寒也。

又曰:夢遺日久,氣下陷宜升提腎氣以歸原。

《本事》曰:腎氣閉,即泄精。

又曰:腎藏精,蓋腎能攝精氣,以生育人倫者也。或育或散,皆主於腎,今腎氣衰,則一身之精氣無所管攝,故妄行而出不時。

白話文:

又說:腎臟貯藏精氣,因為腎臟能夠儲存精氣,以便生育人類。無論是生育還是散掉,都由腎臟主導。現在腎氣衰落,那麼一個人體內的精氣就沒有人去儲存,所以精氣就胡亂的流動,而且並不按時。

《綱目》曰:夢遺屬鬱滯者居大半,庸醫不知其鬱,但用澀劑固脫,殊不知愈澀愈郁,其病反甚。

仲景曰:失精家,小腹弦急,陰頭寒,目眩發落,脈極虛芤遲,為清穀亡血失精。男子失精,女子夢交。

經曰:腎氣通於耳,腎和則能聞五音矣。

《靈樞》曰:有所用力舉重,若入房過度,汗出浴水,則傷腎。

經曰:病在腎,愈在春,春不愈,甚於長夏,長夏不死,持於秋,起於冬。

又曰:腎病者,愈在甲乙,甲乙不愈,甚於戊己,戊己不死,持於庚辛,起於壬癸。

又曰:腎病夜半慧,四季甚,下晡靜。

又曰:腎苦燥,急食辛以潤之,開腠理,致津液,通氣也。腎欲堅,急食苦以堅之,用苦補之,咸瀉之。

又曰:腎病禁犯焠㶼,熱食溫炙衣。

《綱目》曰:腎本無實,不可瀉。

錢氏曰:只有補腎地黃丸,無瀉腎之藥。

《綱目》曰:左腎屬水,水不足則陰虛,宜六味地黃丸。右腎屬火,火不足則陽虛,宜八味丸加減八味丸

白話文:

《本草綱目》中記載:左腎屬水,如果水不足,就會陰虛,宜用六味地黃丸。右腎屬火,如果火不足,就會陽虛,宜用八味丸或加減八味丸。

又曰:六味地黃丸,血虛陰衰,熟地黃為君;精滑山茱萸為君;小便若多,或少,或赤,或白,茯苓為君;小便淋澀,澤瀉為君;心氣不足,丹皮為君;皮膚乾澀,山藥為君。

白話文:

又說:六味地黃丸,用於治療血虛陰衰,熟地黃為君藥;精滑、山茱萸為君藥;小便如果多、少、赤、白,茯苓為君藥;小便淋澀,澤瀉為君藥;心氣不足,丹皮為君藥;皮膚乾澀,山藥為君藥。

《入門》曰:小便清利,脈沉遲,是冷氣歸腎。小便赤澀,脈沉數,是熱氣歸命門。是腎與命門脈同者,謂其所受之病同歸於膀胱一府也。

白話文:

《入門》說:小便清利,脈搏沉緩遲滯,這是寒氣歸於腎臟。小便赤黃澀痛,脈搏沉細急數,這是熱氣歸於命門。這是腎臟與命門的脈搏相同,意思是所受的疾病都歸於膀胱一個臟腑。

經曰:少陰終者,面黑齒長而垢,腹脹閉塞,上下不通而終矣。

金匱真言論曰:冬氣者,病在四肢,腎之應也。

《靈樞》曰:足少陰氣絕則骨枯,少陰者冬脈也,伏行而濡骨髓者也,故骨不濡,則肉不能著也,骨肉不相親,則肉軟卻,故齒長而垢,發無澤,發無澤者,骨先死,戊日篤,己日死。

白話文:

《靈樞》說:足少陰之氣絕了,骨就會枯瘦。足少陰是冬季的脈絡,它潛伏運行而濡養著骨髓,所以如果骨頭沒有被濡養,血肉就不能附著。骨肉不相親和,血肉就會軟弱無力,所以牙齒變長發黑,頭髮沒有光澤。頭髮沒有光澤,是骨頭先死,戊日病情加重,己日死亡。

仲景曰:溲便遺失,狂言目反直視者,此為腎絕也。脈浮而洪,身汗如雨,喘而不休,水漿不下,形體不仁,乍靜乍亂者,此為命門絕也。

白話文:

仲景說:小便和排便失禁,行為舉止怪異,眼睛直視不轉,這是腎臟虛弱的症狀。脈搏浮起而洪大,全身出汗猶如下雨一般,喘息不停,水和食物無法下嚥,身體麻木不仁,時而安靜時而混亂,這是命門虛弱的症狀。

《脈經》曰:腎絕四日死,何以知之?齒為暴枯,面為正黑,目中黃色,腰中欲折,自汗如流水。一云:人中平,十日死。

白話文:

《脈經》上說:腎脈絕四天會死亡,是從哪得知的呢?牙齒突然枯槁,面色鐵青,眼睛發黃,腰部無力,自汗如流水。還有一種說法:人中平塌,十天內會死亡。

夢與鬼交泄精,名曰夢遺。專主於熱。

又曰:腎咳之狀,則腰背相引而痛,甚則咳涎。(咳,音概,氣逆也。)

又曰:腎風之狀,多汗惡風,面寵然浮腫,(龐,音忙,豐厚貌。)脊痛不能正立,其色炲,隱曲不利,診在肌上,其色黑。

白話文:

另外一種說法是:腎風的症狀是多汗怕風,臉部浮腫,脊背疼痛、挺立困難,面色紅赤,筋脈彎曲伸展不便,診視於肌肉上,顏色為黑色。

又曰:腎痹者,善脹,尻以代踵,脊以代頭。(如人垂首向地尋物貌。)

又曰:腎氣盛,則夢腰脊兩解不相屬;虛則夢見舟船溺人;厥氣客於腎,則夢臨淵沒居水中。

又曰:是動病則飢不欲食,面黑如地色,咳唾則有血,喝喝而喘,坐而欲起,目䀮䀮如無所見,心如懸,病飢狀,氣不足則善恐,心惕惕如人將捕之,是謂骨厥,是主腎。

白話文:

又說:患有這種病症的人會覺得飢餓但不想要吃東西,面容黢黑像是泥土的顏色,咳嗽吐痰的時候會有血絲,呼哧呼哧地喘息,想要從坐姿站起來時會有意無意的往後彎曲,兩眼呆滯茫然沒有焦點,心神不寧而且懸浮不定的樣子,表現出飢餓的狀態。這是因為氣不足而容易恐懼,心裡撲通撲通地跳動像是有人要抓捕他似的,這種病症叫做骨厥,是由腎臟虛弱引起的。

又曰:所生病者,口熱舌乾,咽腫上氣,嗌乾及痛,煩心心痛,黃疸腸癖,脊臀股內後廉痛,痿厥嗜臥,足下熱而痛,盛者寸口大再倍於人迎,虛者寸口反小於人迎也。

白話文:

又說:生病的人,嘴裡發熱、舌頭乾燥、咽喉腫脹、呼吸急促、喉嚨乾澀疼痛、心煩、心痛、黃疸、腸道疾病、脊柱、臀部、股內後側疼痛、四肢麻痺、昏厥嗜睡、腳底發熱疼痛,病情嚴重的,寸口脈比人迎脈大一倍,病情虛弱的,寸口脈反而比人迎脈小。

又曰:腎主寒,自病則足脛寒而逆,人之五臟,惟腎無實,小兒痘瘡變黑陷,是腎水克退心火,多不治也。

又曰:心乘腎微邪,內熱不惡寒,桂枝丸

又曰:肺乘腎虛邪,喘嗽皮澀而寒,百部丸

又曰:肝乘腎實邪,拘急氣搐身寒,理中丸。

又曰:脾乘腎賊邪,體重泄瀉身寒,理中丸。

《人鏡經》曰:五行之間,惟腎之一臟,母盛而子反受邪,是物之性有不可一概論者,肺腎是也。何則?肺屬金,應乎皮毛,所主者氣,腎屬水,主乎骨髓,所藏者精,氣之輕浮能上而不能下,精之沉重能下而不能上,此物性之自然,今肺盛,乃熱作也,氣得熱而上蒸,則肺不能下生於腎,則腎受邪矣,急以涼藥解之,使臟氣溫和,自能下生於腎,病必先求之於肺,若肺和而腎忽受病,不過脾濕相刑,所以有解肺熱去脾邪二藥,若脾肺俱和,而腎自病,亦當察其本臟虛實而治之。

白話文:

《人體是面鏡子》一書說:在五行之間,只有腎臟獨特,母親強壯,兒子反而容易生病,這是因為事物的特性不能一概而論,肺和腎就是如此。為什麼呢?肺屬金,應對皮毛,主氣;腎屬水,主骨髓,藏精。氣是輕浮的,能上升而不能下降;精是沉重的,能下降而不能上升。這是事物本來的特性。現在肺臟強盛,那是因為熱邪引起的,氣在熱邪的作用下蒸騰上升,肺氣不能下降輸送到腎臟,腎臟就受邪了,這時應趕緊用涼藥來治療,使臟腑氣溫和,肺氣就能下降輸送到腎臟,疾病一定先從肺臟來治療。如果肺臟和諧而腎臟突然生病,那不過是脾臟濕熱與腎臟相刑引起的,因此有治療肺熱和去除脾臟濕邪兩種藥物。如果脾臟和肺臟都和諧,而腎臟自行生病,也應該觀察其本臟的虛實來治療。

足少陰腎引經藥歌:

酉腎豬膚豬(苓白)茯苓,牡丹(皮)澤瀉(肉)桂阿(魏)丁(香),山(萸肉)吳茱(萸黃)柏砂(仁)烏藥敗醬天(門)冬牡蠣停,(豆)豉桔(梗五)味(子)元(參)並獨活,(益)智(仁檀)香(甘)草(地)骨(皮)或(朱)砂行,下行知(母)附地(黃地)榆(蒼)術,右腎沉(香黃)耆益附稱。

白話文:

酉腎:豬腎豬肉(和茯苓白茯苓)、牡丹皮、澤瀉肉桂、阿魏、丁香、山茱萸肉、吳茱萸黃連、柏砂仁、烏藥、敗醬、天門冬、牡蠣停、豆豉、桔梗、五味子、元參、獨活、益智仁、檀香、甘草、地骨皮,另外也可以加上硃砂。

下行知母、附地黃、地榆、蒼術。

右腎:沉香、黃耆、益智仁、附子稱。

《難經》曰:冬脈石。

經曰:勞而動血者,屬腎。

又曰:若喉中常有血腥,一咯血即出,或鮮或紫或細屑者,為咯血,或鮮紅隨唾而出,為唾血。唾中帶血,咯出有血,或血絲,皆出於腎。

白話文:

此外,如果喉中經常有血狀,一咳嗽就會咳出,顏色鮮紅、紫紅或細小的點狀物,稱為「咳血」;或者鮮紅色與口水混合、從嘴巴咳出的叫做「吐血」。口水裡帶有血,或者咳出的血帶有血絲,這些都是由於出了「肝」出了問題。

又曰:腫脹水腫,有十種之分,腰痛足冷為腎水,總而論之,腎虛不能行水,脾虛不能制水。

又曰:諸髓者,皆屬於腦。

又曰:黑如烏羽者生,黑如煤炭者死。

又曰:實則夢腰脊解軟,虛則夢涉水恐懼。

又曰:聲喑不出,寒厥不回,二便閉,不能泄,不能禁者,腎臟氣絕,不治證。

又曰:耳聾絕無聞,骨痛之極者,腎之經病危證。

補:地黃、山萸肉、芡實、山藥、枸杞、桑螵蛸、牡蠣、杜仲、牛膝、龍骨鎖陽虎骨、龜版。

白話文:

補益類:熟地黃、山萸肉、芡實、山藥、枸杞、桑螵蛸、牡蠣、杜仲、牛膝、龍骨、鎖陽、虎骨、龜板。

瀉:知母黃柏

白話文:

溫熱藥品:附子、鹿茸、老紙片、肉桂、沉香、海狸香。

涼:知母、黃柏、牡丹皮地骨皮

引經報使:獨活、肉桂。