齊德之

《外科精義》~ 卷上 (9)

回本書目錄

卷上 (9)

1. 辯疔腫十三種形色禁忌

凡療疔腫,皆刺瘡心至痛處,又刺四邊十餘下,令血出,去血敷藥,藥力得入針孔中,則佳;若不達里,藥力不到,又看口中頰邊舌上,有赤黑如珠子者是也。瘡上按之慘痛應心者,是秋冬寒毒,久結皮膚中,變作此瘡。不急療之,日夜根長,流入諸脈數道,如箭入身,顫掉不已,若不慎口味房室,死不旋踵。

白話文:

治療疔瘡腫瘤,一定要刺到瘡腫的中心最疼痛處,再刺四周十幾下,讓血流出來,然後敷上藥物,藥效才能通過針孔進入瘡腫中。如果是藥效無法深入到瘡腫中,瘡腫就無法治癒。此外,還要查看患者的嘴巴周圍、臉頰和舌頭上,是否有像珠子一樣的赤黑物。如果瘡腫上面按壓時,會感到疼痛直達心臟,那是因為秋冬寒冷的毒氣,長期積聚在皮膚中,轉變成膿瘡。如果不能及時治療,膿瘡會日夜生長,蔓延到多條血管中,就像箭射入身體一樣,疼痛難耐,無法止息。如果不注意飲食、房事,很快就會死亡。

經五、六日不瘥,眼中見火光,心神昏昧,口乾心煩,嘔吐不定,宜速治之。

一曰麻子疔。其狀肉起頭如黍米,色稍黑,四邊微赤,多癢。忌食麻子油、衣布衣,併入麻田中行。

白話文:

麻子疔。它的形狀是像小米粒一樣肉色的凸起,顏色略黑,四周微紅,很癢。忌食麻油、穿麻布衣服,也不能進入麻田裡。

二曰石疔。其狀皮肉相連,色如黑豆甚硬,刺之不入,肉微痛。忌瓦礫磚石之屬。

白話文:

第二種(疔瘡)叫做石疔。石疔的外觀就像皮肉連在一起,顏色像黑豆,而且很硬,用針刺它也刺不進去。患了石疔的人,會感到肉體微微疼痛。忌諱接觸瓦礫磚石之類的東西。

三曰雄疔。其狀疱頭黑靨,四畔仰疱漿起有水出,色黃大如錢孔,形高者。忌房室。

四曰雌疔。其狀瘡稍黃,向里靨,亦似灸瘡,四面疱漿起,心凹,色赤如錢孔者。忌房室。

五曰火疔。其狀如湯火燒灼,瘡頭黑靨,四邊有煙漿,又如赤粟米者。忌火燒烙。

白話文:

第五曰火疔:這個病的狀況像沸水一樣燒灼患處,傷口處顏色發黑,四周有膿水,又像一粒粒赤色的粟米。忌諱用火烤或燒灼來治療。

六曰爛疔。其狀稍黑,有白斑,瘡中潰有膿水流出,瘡形大小如匙面者。忌沸熱食爛物。

七曰三十六疔。其狀頭黑浮起,形如黑豆,四畔起赤色,今日生一,明日生二,及至十。若滿三十六,藥所不能治,未滿三十六可治。忌嗔怒蓄積愁恨。

白話文:

七、三十六疔。症狀是疔頭黑色浮起,形狀像黑豆,周圍出現紅色,每天長出一個,到第十天就生出十個。如果長到三十六個,藥物就無法治療了;未滿三十六個就可以治。忌諱生氣、發怒、積累愁恨。

八曰蛇眼疔。其狀瘡頭黑,皮浮生,形如小豆,狀似蛇眼大,體硬。忌惡眼人看,並嫉妒人見,忌毒藥。

九曰鹽膚疔。其狀大如匙面,四邊皆赤,有黑粟粒起。食鹽大忌。

十曰水洗疔。其狀大如錢,形如錢孔,瘡頭白,里黑靨,汁出,中硬。忌飲漿水、水洗、渡河。

白話文:

第十種症狀是水洗疔。其狀大如銅錢,形狀如銅錢的孔,瘡頭是白色的,裡面是黑色的,會分泌液體,中間是硬的。忌諱喝漿水、用水洗、渡河。

十一曰刀鐮疔。其狀闊狹如薤葉大,長一寸,左側肉黑如燒烙。忌刺及刀鐮切割、鐵刀所傷。可以藥治,不可亂攻。

白話文:

十一種:刀鐮疔。它的形狀寬窄像薤葉,長一寸,左側的肉黑如燒烙。忌諱刺破及刀鐮切割、鐵刀所傷。可以使用藥物治療,不可亂加攻治。

十二曰浮漚疔。其狀瘡體曲圓,少許不合,長而狹,如薤葉大,內黃外黑,黑處刺之不痛,黃處刺之痛。

十三曰牛拘疔。其狀肉色,疱起掐不破。

上十三種疔瘡,初起瘡心先癢後痛,先寒後熱,熱定則寒,多四肢沉重,心驚眼花。若大重者嘔逆,嘔逆者難治。其麻子疔一種,始末惟癢。初錄忌者,不得觸犯,觸犯者,發作難治。療其浮漚疔、牛拘疔兩種,無所禁忌,縱不療,亦不能殺人,其狀寒熱與諸疔不同。皆宜將護依法治療,禁忌勿得觸犯,若或觸犯,脊強瘡痛極甚,不可忍者是也。

白話文:

以上十三種疔瘡,一開始瘡口先癢後痛,先覺得寒冷後覺得發熱,發熱穩定下來後又覺得寒冷,大多四肢沉重,心悸眼花。若是非常嚴重的,會嘔吐,得了嘔吐的病情難以治癒。其中只有麻子疔一種,始終只有覺得癢的症狀。一開始記錄忌諱的事情,一定不能觸犯,觸犯後,病情發作會很難治療。治療浮漚疔、牛拘疔兩種,沒有什麼忌諱,即使不治療,也不會致命,它們的症狀與其他疔瘡的寒熱有所不同。都應該小心護理,按照方法治療,忌諱的事情一定要避免觸犯,如果不小心觸犯了,脊椎僵硬、瘡口疼痛劇烈,難以忍受的。

又云:疔腫初發時,突起如丁蓋,故謂之疔。令人噁心惡寒,四肢強痛,一二日瘡變為焦黑色,腫大光起根硬,刺之不覺痛,皆其候也。在手足頭面,胸背骨節間,最急。其餘處則可毒入腹,則煩悶恍惚似醉,如此者,三二日死矣,皆不可不速治也。

白話文:

另有說法:疔瘡在剛開始發作時,突然隆起成一個小丘狀,所以稱之為疔。讓人生厭且寒冷,四肢疼痛難忍,一兩天後瘡口變成焦黑色,腫脹變大,但根部堅硬,用針刺它不會感到疼痛,這些都是疔瘡的症狀。長在手、腳、頭、臉、胸、背、關節處的疔瘡最為緊急。其他部位的疔瘡還可以,若毒入腹中,則會煩悶、恍惚,像喝醉了一樣,這樣的話,三兩天就會死去,因此都需要立即治療,不可拖延。

2. 論瘰癧治法

夫瘰癧之病,其名甚多。《巢氏病源》載之三十六種,《千金》、《聖惠》所論瘰癧九漏總論,說有風毒、熱毒、氣毒之異,瘰癧、結核、寒熱之殊。其本皆由恚怒氣逆,憂思過甚,風熱邪氣內搏於肝。蓋怒傷肝,肝主筋,故令筋蓄結而腫,其候多生於頸腋之間,結聚成核。

白話文:

瘰癧的病名有很多。《巢氏病源》中記載了三十六種,而《千金》、《聖惠》中討論瘰癧九漏總論,說有風毒、熱毒、氣毒的不同,瘰癧、結核、寒熱的差異。其根本原因都是由憤怒的情緒逆行,憂思過度,風熱邪氣內攻於肝臟。因為憤怒損傷肝臟,肝臟主筋,所以使筋絡蓄積、結塊而腫脹,症狀多發生在頸部和腋窩之間,結聚成核。

初如豆粒,後若梅李,累累相連,大小無定。初覺憎寒壯熱,咽項強痛,腫結不消者,當便服五香連翹湯牡蠣大黃湯,疏下三兩行,於上貼十香膏烏犀膏及用淋溻腫湯、潰毒湯,時復淋溻。

白話文:

起初像綠豆般大小,接著像是梅子和李子,一個個相連在一起,沒有固定的形式大小。一開始覺得畏寒壯熱,咽喉頸項疼痛,腫塊結硬不消散的,應該要馬上服用五香連翹湯或牡蠣大黃湯,讓大便順暢,然後敷上十香膏、烏犀膏,並以淋溻腫湯、潰毒湯重複淋洗。

如此救療,即得消散;若未消散,可服內消丸皂角丸之類,漸以求瘥;若腫結深硬,荏苒月日,不能內消者,久必成膿;若腫高而稍軟,其人面色萎黃,皮膚壯熱上蒸,膿已成也,可以針決核中,令其潰散,則易愈也。治法如瘡法,於瘡口中用追毒蝕肉鋌子紝之,於上用烏犀十香膏等貼之,及托裡之劑和之。

白話文:

通過這樣的救治,就會得到消散;如果沒有消散,可以服用內消丸或皁角丸之類的藥物,逐漸求得痊癒;如果腫塊深硬,經過長久時間,不能自行消散的,時間長了必定會化膿;如果腫塊高起而稍微柔軟,患者面色萎黃,皮膚壯熱向上蒸發,說明膿液已經形成了,可以用針刺破核中,使膿液潰散,則容易治癒。治療方法同瘡的方法,在瘡口中用追毒蝕肉的藥鋌子敷上,在上部用烏犀十香膏等膏藥貼上,並配合使用託裏的藥劑。

經久不瘥,或愈而復發,或別處自穴膿水透出,流津不止,肌體羸瘦者,變成九瘻。《內經》曰:陷脈為瘻,留連內腠。即此病也,可用蒜餅子灸之,然後瘡口上用紫金散、翠散等,於上紝貼膏藥求瘥。其將護忌慎,治療用法,無造次焉。

白話文:

長期治癒不了的,或好了又復發,或身體其他地方自己化膿流出膿水,流膿不止,身體消瘦的人,會變成九孔相通的瘻管。《內經》說:陷脈就是瘻管,它留連在身體的組織裡。這就是這種疾病,可以用大蒜餅子灸,然後在瘡口上敷紫金散、翠散等藥物,再貼上膏藥以求治癒。在調養和忌口方面應謹慎,治療和用藥的方法不要倉促。

3. 論痔瘻

夫痔瘻之候,其名有五:一曰牝痔,二曰牡痔,三曰氣痔,四曰血痔,五曰酒痔。又曰:腸風痔、脈痔、雌雄痔,皆五痔之別名也。其狀初生,悉在肛邊,或如鼠乳,或結小核,癢痛注悶,甚者身熱惡寒。諸方論之,皆由房酒過度,久嗜甘肥,不慎醉飽,以合陰陽,勞擾血脈,腸癖滲漏,沖注下部,肛邊生瘡,變為痔疾。

白話文:

痔瘡的證候有五種:一種是陰痔,一種是陽痔,一種是氣痔,一種是血痔,一種是酒痔。又稱:腸風痔、脈痔、雌雄痔,都是五種痔瘡的別稱。它們的症狀在剛開始時,都長在肛門邊上,有的像老鼠的乳房,有的結成小塊狀,會發癢、疼痛、鬱悶難當,嚴重的還會出現發燒畏寒等症狀。各種醫書論述,都是認為痔瘡是由於房事過度,長期喜好甜膩肥甘之物,不注意酒後飲食過量,導致陰陽失調,勞累擾亂血脈,腸子出現問題滲漏,充溢至下部,肛門邊緣生瘡,最後演變成痔瘡。

治法:始覺痔作,便服通氣丸槐角丸;熱實者,服諸利湯疏利臟腑,及浴洗熏熨以取內消,切忌酒面、辛熱、房室、肥膩,稍縱嗜欲,腐滑膿血,或逗流淫汁,歲月已深,旁穿竅穴,即變痔漏,即須用寸金鋌子,三五次全愈。若能味無味之味,正味足矣;事無事之事,百事備矣;其次服餌調節,謹慎合宜,未有不瘥者也。

白話文:

治療方法:開始感覺痔瘡發作時,便服用通氣丸、槐角丸;熱證實症者,服用各種利湯以疏通臟腑,以及針對內部病症的藥物,並用浴洗燻熨等方法使內部病症消除,同時要嚴格忌口,不要喝酒、吃辛辣熱性食物、房事過度、肥膩食物,否則稍有放縱就會使腐敗膿血增多,或導致流膿流血,時間久了,就會導致穿破孔穴,變成痔漏,這時就需要用寸金鋌子手術儘快治療,一般經過三到五次治療就能全部痊癒。如果能夠做到飲食清淡,不偏嗜口味,正味足矣;做事不刻意追求,不鑽牛角尖,百事備矣;其次是服用藥物調理,謹慎合宜,沒有治癒不了的痔瘡。