趙學敏

《本草綱目拾遺》~ 卷十 (17)

回本書目錄

卷十 (17)

1. 蟋蟀

綱目於灶馬下附促織,僅列其名,云古方未用。附此以俟考。

性通利,治小便閉。藥性考:蟋蟀辛鹹溫,能發痘,勝於桑蟲。

治跌蹼傷小肚、尿閉不出。養素園集驗方:用蟋蟀一枚,煎服,立驗。

小兒遺尿,慈航活人書:取全蟋蟀一個焙末,滾水下,照歲服,如兒十一歲者,每次服一個,服至十一個為止。

治男婦小水不通、痛脹不止。集聽:用蟋蟀一個,陰陽瓦焙乾為末,白滾湯下,小兒半個即通。

白話文:

促織

性味:辛鹹溫,性通利。

功效:治小便閉。

藥性考:蟋蟀辛鹹溫,能發痘,勝於桑蟲。

臨牀應用:

  1. 治跌打傷損小肚、尿閉不出。養素園集驗方:用蟋蟀一枚,煎服,立驗。
  2. 小兒遺尿。慈航活人書:取全蟋蟀一個焙末,滾水下,照歲服,如兒十一歲者,每次服一個,服至十一個為止。
  3. 治男婦小水不通、痛脹不止。集聽:用蟋蟀一個,陰陽瓦焙乾為末,白滾湯下,小兒半個即通。

催生,趙際昌云:鬥蟲之戲,蟋蟀最盛,其百戰百勝者,俗呼為將軍。其蟲至冬必死,勿輕棄去,留以救產厄,神驗。凡產不下,用乾者一枚,煎湯服即生,並無橫倒之患。(許景尼云:鬥蟋蟀家,冬則封盆,待其自死,成對干之,留為產科、痘科用。須成對者入藥。)治水蠱,朱烺齋任城日鈔云:促織可治水蠱,昔有人患水蠱百治不效,一日偶飲開水,水中先有促織一對在內,其人倉卒一併吞之,越數日,其病漸消,方知促織可治此症。後傳此方數人,無不驗者。

白話文:

催生:趙際昌說:鬥蟲的遊戲中,蟋蟀最盛,其中百戰百勝的,俗稱將軍。這種蟲到冬天必定會死,不要輕易丟棄,留著它可以救治難產,非常靈驗。凡是難產不下,用乾蟋蟀一隻,煎湯服下就會生產,而且沒有橫倒的危險。(許景尼說:鬥蟋蟀的人家,冬天會把蟋蟀封存起來,等它們自然死去,成對地保存起來,留著用於婦科和痘科。入藥的蟋蟀必須是成對的。)

治水蠱:朱烺齋在《任城日鈔》中說:促織可以治水蠱,從前有個人患了水蠱,各種治療方法都不見效。有一天,他偶然喝了一碗開水,水中先有一對促織,那人倉促之下把促織也一起吞了下去。過了幾天,他的病就漸漸消除了,才知道促織可以治這個病。後來把這個方子傳給了幾個人,沒有一個不靈驗的。

一對不足,連服二、三對自效。

白話文:

一對效果不足,連續服用二、三對即可見效。

2. 蚱蜢

綱目䘀螽僅引拾遺佩藥一條,並無主治。

白話文:

本草綱目中關於「螽斯」的記載,僅摘取了《拾遺佩藥》一書中的記載,而沒有說明其主治功效。

按:蚱蜢初夏大火始有,得秋金之氣而繁,性竄烈,能開關透竅。一種灰色而小者,各土磔,不入藥用;大而青黃者入藥,有尖頭、方頭二種,救生苦海五虎丹中用之,治暴疾氣閉,大抵取其竄捷之功為引也。

白話文:

蚱蜢在初夏大熱時節始出,吸收秋季金氣而繁殖,性情兇猛迅捷,能疏通經絡,暢通孔竅。有一種像灰色的比較小的蚱蜢,各處都有,不能入藥;大而青黃色的蚱蜢能入藥,有尖頭和方頭兩種,常被用於五虎丹中,用來治療急性病證氣閉。大體上是取其迅捷之功,作為引藥。

味辛平微毒,性竄而不守,治咳嗽、驚風、破傷,療折損、凍瘡,癍疹不出。

白話文:

味道辛辣、性質平和,毒性輕微,能迅速穿透組織而不滯留,可治療咳嗽、驚風、外傷,癒合骨折和凍瘡,也可治療久不消退的皮膚損傷。

治鸕鷀瘟,王氏效方:鸕鷀瘟,其症咳嗽不已,連作數十聲,類哮非哮,似喘非喘;小兒多患此,取谷田內蚱蜢十個,煎湯服,三劑愈。百草鏡云:鸕鷀郁小兒有之,其症如物哽咽,欲吐難出之狀,久之出痰少許,日久必死。治以干蚱蜢煎湯服。

白話文:

治療鸕鷀瘟,王氏有有效的方劑:鸕鷀瘟,症狀是咳嗽不止,連續數十聲,像哮喘卻不是哮喘,像喘息卻不是喘息;小兒多患此病,取稻田裡面的蚱蜢十個,煮熟後喝湯,服用三劑即可痊癒。百草鏡中說:鸕鷀鬱是小孩子才會有的病,症狀就像喉嚨被東西梗住,想要吐出卻吐不出來,很久之後才吐出一點點痰,病情久了必定死亡。治療方法是用乾燥的蚱蜢煎湯服用。

破傷風,救生苦海治破傷,用霜降後稻田內收方頭灰色蚱蜢,同谷裝入布袋內,曬乾,勿令受濕致生蟲蛀壞,常曬為要。遇此症,用十數個瓦上煅存性,酒下,立愈。

白話文:

破傷風是病重痛苦的疾病,救治方子是以霜降後稻田內收穫的灰色蚱蜢,與稻穀裝進布袋中,曬乾,不要讓它受潮生蟲蛀壞,經常曬乾保持乾燥最重要。若遇到此症,用十幾個放在瓦上炒過儲存備用的蚱蜢,以酒服下,立即可痊癒。

痧脹,養素園集驗方:用蚱蜢五、六個,煎湯溫服。

凍瘡,養素園集驗方:用方頭黃色蚱蜢風乾煅研,香油和搽,摻亦可。

白話文:

痧脹:

養素園集驗方:

  • 使用五、六隻蚱蜢,煎湯溫服。

凍瘡:

養素園集驗方:

  • 使用方頭黃色蚱蜢,風乾後煅燒研磨成粉。
  • 將粉末與香油調和,塗抹或摻入傷口。

小兒驚風,李氏表方:用蚱蜢不拘多少煅存性,砂糖和服,立愈。一方,治急慢驚,量大小人多寡用之,煎服。王立人易簡方:用螞蠟焙乾為末,薑湯調服少許,立愈。

白話文:

小兒驚風,李氏表方:用蚱蜢不拘多少,煅存性,砂糖和服,立愈。另一方,治急慢驚,量大小人多寡用之,煎服。王立人易簡方:用螞蠟焙乾為末,薑湯調服少許,立愈。

急慢驚風,百草鏡:霜降後,稻田中取方頭黃身蚱蜢,不拘多少,與谷共入布袋內風乾,常曬勿令受濕蟲蛀;遇此症,用十個或七個,加鉤藤鉤、薄荷葉各一撮,煎湯灌下,渣再煎服,重者三劑愈。李東來常施此藥。據云山東王蟲尤妙,每服只須二個。王站住不藥良方:急慢驚風,先用白鳳仙花根汁半盞服下,即用方頭蚱蜢焙乾研末,滾水調下,即愈。

白話文:

緊急頑固的驚風症,百草鏡療法:霜降後,在稻田中捕捉方頭黃身蚱蜢,不限數量,與稻穀一起放入布袋內風乾,經常曬,不要受潮蟲蛀;遇到這種症狀,使用十個或七個方頭黃身蚱蜢,加上鉤藤鉤、薄荷葉各一撮,煎湯灌服,渣再煎服,病重者三劑可治癒。李東來常施用此藥。據說山東王蟲尤妙,每次服藥只需要兩個。王站住不藥良方:緊急頑固的驚風症,先用白鳳仙花根汁半盞服下,然後用方頭蚱蜢焙乾研末,滾水調下,即可治癒。

產後冒風王良生救急方:干蚱蜢數十個,瓦上煅存性,好酒調服。

白話文:

產後冒風王良生救急方:

把幾十隻乾蚱蜢放在瓦片上煅燒成灰燼,然後加入好酒調服。