趙學敏

《本草綱目拾遺》~ 本草綱目拾遺小序

回本書目錄

本草綱目拾遺小序

1. 本草綱目拾遺小序

客有問於予曰:聞予有綱目拾遺之作乎?予曰:然。客曰:瀕湖博極群書,囊括百代,徵文考獻,自子史迄稗乘,悉詳採以成一家之言。且其時不惜工費,延天下醫流,遍詢土俗。遠窮僻壤之產;險探仙麓之華。如癸辛雜識載押不蘆,輟耕錄載木乃伊。瀕湖尚皆取之,亦何有遺之待拾歟?觀子所為,不幾指之駢疣之贅歟?余曰:唯唯否否,夫瀕湖之書誠博矣!然物生既久,則種類愈繁。俗尚好奇,則珍尤畢集。

白話文:

有人問我:「聽說你撰寫了《綱目拾遺》,是真的嗎?」我回答:「是的。」那人說:「徐大椿學識淵博,閱覽羣書,囊括百代,徵引文獻,從儒家典籍到各種雜書,都詳盡地採集整理,形成自己獨特的見解。而且他不惜工本,延請天下名醫,廣泛詢問民間習俗。遠至偏僻之地尋找藥材,險入仙山採集名貴草藥。就像《癸辛雜識》中記載的押不蘆,《輟耕錄》中記載的木乃伊,徐大椿都收錄其中,還有什麼遺漏沒有被拾遺的呢?我看你所做的工作,不就像是在他完美的作品上指出一小點瑕疵嗎?」我回答:「你說的對也不對。徐大椿的書確實博大精深!但是事物隨著時間的推移,種類會越發繁多。人們喜歡追求新奇,珍奇異寶也會紛紛出現。」

故丁藤陳藥,不見本經。吉利寄奴,惟傳後代。禽蟲大備于思邈,湯液復補於海藏。非有繼者,誰能宏其用也?如石斛一也,今產霍山者則形小而味甘;白朮一也,今出於潛者則根斑而力大。此皆近所變產,此而不書。過時罔識,將何別於百粵記中之產元黃基治腫毒,孫公談圃之用水梅花治痢疾,後且莫知為何物,安辨其色味哉。矧夫烟草述於景缶,燕窩訂於石頑。

白話文:

所以丁香、藤香、陳皮等藥物,在《本經》中看不到。吉利寄奴,只在後代傳說中才有。禽蟲類的藥物,大都是思邈詳細地記錄下來的,而湯液的方劑,又由海藏補上。如果沒有繼承人,誰能發揚光大這些藥物的用途呢?就如石斛一樣,現在霍山所產的石斛,形狀小,味道甘甜;白朮也一樣,現在潛山所產的白朮,塊根上有斑點,藥力很大。這些都是近年來產地變更後出現的品種,這些變異品種沒有記載在書中,如果沒有人識別出來,那就跟《百粵記》中所說的產於元黃基的治腫毒的藥物,以及孫公談圃中所說的用梅花治痢疾的藥物一樣,以後就不知道是什麼東西了,又怎麼能辨別它們的顏色和味道呢?再說如煙草,經景缶記載,燕窩,經石頑訂正。

閱繆氏經疏一編;知簡誤實為李氏之功臣,則予拾遺之作,又何有續脛重蹠之虞乎?客應曰:可。即命予弁斯言於首以為敘。

白話文:

我看過了繆氏所著的《經疏》一書,知道了其中簡略、疏漏或是錯誤之處其實都是李氏的功勞,這樣一來,我就不用再做「拾遺補缺」的這件事了,也不用擔心會有「蛇足」的嫌疑了。客人應允說:「可以。」就命令我在書中寫上這段話作為序言。

乾隆乙酉八月、錢塘趙學敏、恕軒題於雙硯草堂。

白話文:

乾隆乙酉年八月,錢塘趙學敏謹識於雙硯草堂。