劉昉

《幼幼新書》~ 卷第六 (4)

回本書目錄

卷第六 (4)

1. 發不生第七

《巢氏病源》小兒頭髮不生候:足少陰為腎之經,其華在發。小兒有稟性,少陰之血氣不足,即發疏薄不生。亦有因頭瘡而禿落不生者,皆由傷損其血,血氣損少,不能榮於發也。

白話文:

《巢氏病源》小兒頭髮不生候:足少陰經是腎的經絡,它的華在頭髮上。小兒有稟賦不足,少陰經血氣不足,頭髮就稀疏不生。也有因頭瘡而禿落不生者,都是由於損傷了血,血氣衰少,不能榮養於頭髮的緣故。

《千金》治少小頭不生髮。一物楸葉方

楸葉搗取汁,敷上立生。(《千金翼》取楸葉中心,絞汁塗。)

《千金》治小兒頭不生髮方。

鯽魚灰末,以醬汁和敷之。

《千金翼》治發薄不生方。

先以醋泔清洗禿處,以生布揩令火熱,臘月豬脂並細研鐵,生煎三沸塗之。日三遍。

《外臺》深師療頭風,烏啄膏,,生髮令速長而黑光潤方,亦治小兒發不生。

烏啄,莽草,石南星草,續斷皂莢(去皮子,熬),澤蘭白朮(各二兩),辛夷人(一兩),柏葉(切,半升),豬脂(二升)

白話文:

烏啄草、莽草、石南星草、續斷、皁莢(去皮、熬煮)、澤蘭、白朮(各二兩)、辛夷人(一兩)、柏葉(切碎,半升)、豬脂(二升)

上十味以苦酒漬一宿,以脂煎於東向灶釜中,以葦薪煎之。先置三堆土,每一沸即下置一堆土。候沸定,卻上至三沸,共置土堆上,三畢成膏訖去滓,置銅器中。數北向屋溜,從西端至第七溜下埋之,三十日藥成。小兒當刮頭,日三塗。大人數沐,沐已塗之甚驗。

白話文:

將以上十味藥材以苦酒浸泡一夜,在朝東的竈臺鍋中以豬油煎之,用葦草當柴火煎熬,預先堆好三座土堆,每沸騰一次,就將一座土堆堆在鍋底下,觀察沸騰平穩後,再往上增加到三沸,並將土堆全部堆在鍋底下,三遍後成藥膏,去除雜質,置於銅器中。數北朝屋簷排水處,從西邊數到第七個排水處埋藏藥品,三十日後藥成就。小孩應該刮頭,每天塗三次。成年人多次洗浴,洗浴後塗抹此藥膏,非常有效。

《本草》甑氣水,主長毛髮。以物於炊飲飯時承取沐頭,令髮長密黑潤。不能多得,朝朝梳。小兒頭漸漸覺有,益好。

白話文:

《本草》記載的甑氣水,可以促進毛髮生長。在煮飯時,將炊具中的水收集起來,用來洗頭,可以使頭髮生長濃密、烏黑光亮。這種水不能收集很多,要每天早晨梳頭時使用。小孩子的頭髮逐漸長出來,會越來越好。

《圖經》曰:小兒白禿,發不生,搗榆皮末,苦酒調塗之。

《聖惠》治小兒腦疳,頭髮連根作穗子,脫落不生,兼瘡白禿,發不生者。並宜用,生髮神效黑豆膏,方

白話文:

《聖惠方》中記載的治療小兒腦疳的方劑,可以治療頭髮連根脫落,不生長,兼有瘡白禿,頭髮不生的情況。這個方劑叫做「生髮神效黑豆膏」,其配方如下:

生黑豆一升,洗淨,去皮,炒熟。

胡麻一升,洗淨,炒熟。

豬髓一兩,去油。

白蠟一兩,去垢。

將黑豆、胡麻、豬髓、白蠟一起搗碎,加入適量的水,熬成膏狀。

用法:取適量藥膏,塗抹在患處,每日兩次。

此方具有生髮、潤燥、止癢、消炎的功效,可以有效治療小兒腦疳導致的頭髮脫落、瘡白禿等症狀。

黑豆,苣勝(各三分),訶梨勒皮(一兩)

上件藥搗,羅為末,以水拌令勻,內於竹筒中;以亂髮塞口,用煻灰白煨取油,貯於瓷器中。先以米泔皂莢湯洗頭,拭乾,塗之,日再用,十日發生。

白話文:

將上面的藥材搗碎成粉末,用清水攪拌均勻之後裝入竹筒裡,封住竹筒的開口,用稻草灰煨燒,萃取藥油,裝入瓷器中。先用米漿加皁莢水洗淨頭髮,擦乾水後塗抹薬油,每天使用兩次,十天即可生髮。

《聖惠》又方

葛根末,豬脂,羊脂(各二兩)

上件藥入銚子內,以慢火熬成膏,收於瓷盒中。每取一錢,塗摩頭上,日再用,不過五、七度效。

《聖惠》治小兒白禿,不生髮,燥痛。宜用,香薷煎

香薷(二兩),胡粉(一兩),豬脂(半兩)

上件藥,以水一大盞煎香薷,取汁三分去滓,入胡粉、豬脂相和令勻。塗於頭上,日再用之。

《聖惠》治小兒頭禿不生髮,苦癢。蔓菁子散

上取蔓菁子,搗為末,以豬脂調塗於禿處佳。

《聖惠》又方

上用貫眾燒灰,細研。以油調敷之。

《聖惠》又方

上取麻子一升,熬黑,壓取脂,敷頭上良。

《聖惠》又方

上用鹽湯洗之,生油和蒲葦灰敷之。

《聖惠》又方

上用雁脂敷之佳

《嬰孺方》治小兒發不生。

熊白

上取塗之。

《嬰孺》又方

桃葉

上取汁塗。

《嬰孺》又曰:

雞子取七個,剝去白,熬令汁出,取塗之。

張渙云:稟受氣血不足,不能榮於發,故頭髮不生,呼為疳病,非也。宜,苣勝丹

白話文:

張渙說:如果稟賦氣血不足,不能充盈到頭髮,那頭髮就不會生長,將這種情況稱之為疳病是不對的。應該用苣勝丹方。

苣勝(一合,別研),當歸(洗,焙乾),生乾地黃,芍藥(各一兩,以上搗,羅為細末),胡粉(半兩,細研)

白話文:

苣勝(一合,另研成粉末),當歸(洗淨,焙乾),生乾地黃,芍藥(各一兩,以上搗成泥,過羅成細末),胡粉(半兩,研磨成細末)

上件同研勻,煉蜜和如黍米大。每服十粒,煎黑豆湯下。兼化塗搽頭上無妨。量兒大小加減。

白話文:

將以上各味藥研磨均勻,用蜂蜜調和成黍米大小的藥丸。每次服用十粒,用煮過的黑豆湯送服。也可將藥丸研磨成粉末,塗擦在頭上。根據孩子的年齡大小調整用量。