劉昉

《幼幼新書》~ 卷第五 (5)

回本書目錄

卷第五 (5)

1. 初生有鵝口第十二

《巢氏病源》小兒鵝口候:小兒初生,口裡白屑起,乃至舌上生瘡如鵝之口裡,謂之鵝口。此由在胎時受穀氣盛,心脾熱氣熏發於口故也。

白話文:

《巢氏病源》小兒鵝口候:小兒剛出生時,口裡會出現白色的屑狀物,甚至舌頭上還會生出像鵝嘴裡一樣的瘡,這就是所謂的鵝口。這主要是因為在胎兒時期受到穀氣(穀物之氣)的影響,導致心脾產生熱氣,這些熱氣上蒸到口裡所引起的。

《千金》論曰:凡小兒初出腹,有鵝口者,其舌上有白屑如米,劇者鼻外(外,一作中)亦有之。此由兒在胞胎中,受穀氣盛故也。或妊娠時嗜糯米使之。

白話文:

《千金方》中說:凡是剛出生的嬰兒,如果有“鵝口”,那就是舌頭上有像米粒一樣的白屑,嚴重的甚至鼻子外面(也有一說是鼻孔中)也有。這是因為嬰兒在子宮裡,受到了穀氣太盛的緣故。或者是在懷孕期間,孕婦嗜食糯米導致的。

茅先生論:小兒生下有喉痹、木舌、鵝口候。喉中忽壅一塊肉瘤閉卻喉,此為喉痹。及身大熱,舌硬都不轉得,為木舌。口更開殊不合,滿口都黃如膏,此名鵝口。此三個候,皆因熱甚生風,風盛壅熱毒,至此為實積實熱。得此候所治者,先用積實牛黃丸(方見實熱門中)微與通;吐惡涎後,用勻氣散;(方見胃氣不和門中。)然用天竺黃散(方見實熱門中)夾牛黃膏(方見膈熱門中)與服即愈。

白話文:

茅元儀先生論述:小兒出生後患有喉痹、木舌、鵝口。喉中突然腫脹一塊肉瘤,堵住了喉嚨,這就是喉痹。並且全身發熱,舌頭僵硬,不能轉動,這就是木舌。嘴巴更是張不開,滿嘴黃色如膏,這就叫做鵝口。這三個病症,都是因為熱盛而生風,風盛壅熱毒,至此為實積實熱。患上此病,治療方法先用積實牛黃丸(具體方劑見實熱熱門中),少量服用,以通利。吐出惡涎後,服用勻氣散(具體方劑見胃氣不和門中)。也可以使用天竺黃散(具體方劑見實熱熱門中)配上牛黃膏(具體方劑見膈熱門中)一起服用,即可痊癒。

如見喉內加空響似鋸及眼視面青黑,不下奶食,死候。《葛氏肘後》治新生出腹鵝口方。

上以發纏箸,沾井華水拭之,三日一如此便脫去。不脫可煮粟茭汁令濃,以綿纏箸拭之。如春夏無粟茭,粟木皮亦得。

白話文:

首先,用線纏住筷子,沾取井華水擦洗患處,三天一次,這樣就可以脫去了。如果沒有脫落,可以煮濃縮的粟茭汁,用棉花纏住筷子,再次擦洗患處。如果是在春夏季,沒有粟茭,也可以用粟木皮代替。

用井華水法(《千金》作粟茯,治法皆與葛氏同。)

後徐王神效方,治小兒鵝口噤。

礬石,硃砂(末。各半分)

右二物合研極細,敷舌上。藥烈,唯薄薄敷之,日三。以冷水洗舌,以發拭白垢也(《外臺秘要》方同。)

《千金》治小兒鵝口,不能飲乳方。

上用鵝屎汁瀝兒口中。(《聖惠》取白鵝糞,以水絞取汁。)

《千金》又方

上用黍米汁塗之。(《子母秘錄》用黍米汁。)

《千金》又方

上用取小兒父母亂髮,淨洗纏桃枝,沾取井華水,東向向日以發拭口中。得口中白乳以置水中,七過瀝洗,三朝作之。(《聖惠》云:以指纏亂髮,蘸溫水揀之,三日勿絕,效矣。)

白話文:

在小孩的父母剪下頭髮,洗淨纏繞在桃枝上,沾取井水,面向東方,迎向陽光用頭髮擦拭小孩的口腔。如果取得小孩口中的白色乳汁,再將乳汁放入水中,過濾清洗七次,連續三天這樣做。(《聖惠》說:用手指纏住亂髮,沾溫水挑著乳汁,連續三天不要停止,就會有效。)

《簡要濟眾》治小兒鵝口方。

上用馬牙硝細研,於舌上摻之,日三、五度(《聖惠》云:調於舌下塗之。)

《子母秘錄》:小兒鵝口方。

上用桑白皮汁和胡粉敷之。

《子母秘錄》:小兒鵝口不乳方。

上用雞胵黃皮燒末,乳和服。

《千金》治小兒鵝口方。

上用柘根淨洗,細銼五升。無根,只以弓材亦佳。水一斗,煮取二升去滓,更煎取五合。頻頻拭齒口即瘥。

張渙:嬰兒初生七日內胎毒者,其舌上有白屑如米連舌上,下有膜如石榴子大,令兒語不發如鵝口狀,名曰鵝口。保命散

白話文:

張渙:嬰兒出生後七天內,由於胎毒的影響,舌頭上會出現像米粒大小的白色屑狀物,舌頭下面有一層膜,像石榴子那麼大,導致嬰兒說話發音不清楚,就像鵝叫聲一樣,這種情況稱為鵝口。保命散的配方如下:

硃砂(研細,水飛,令乾),白礬(燒灰。各一分),馬牙硝(半兩,細研)

上同再研細,每服一字。取白鵝糞以水攪取汁,調塗舌上、頜頰內。未用藥時,先以手指纏亂髮揩拭舌上垢,然後使藥敷之。

白話文:

緊接著再研磨細緻,每次服用一字分量。取白鵝糞,用水攪拌取汁,塗抹於舌頭和兩頰內側。在用藥之前,先用手指纏繞亂髮輕拭舌苔,然後再敷用藥物。

《孔氏家傳》治小兒鵝口方。

上以桑汁,用新綿惹之。(日華子用桑東行根研汁。)