劉昉

《幼幼新書》~ 卷第三 (6)

回本書目錄

卷第三 (6)

1. 病證形候第八

《顱囟經》小兒:一、眼青揉癢是肝疳。二、孩子齒焦是骨疳。三、肉色白,鼻中干是肺疳。四、皮乾肉裂是筋疳。五、發焦黃是血疳。六、舌上生瘡是心疳。七、孩子愛吃泥土是脾疳。

白話文:

《顱囟經》小兒篇:

  1. 眼睛發青、發癢,是肝臟受損的症狀。

  2. 牙齒發黑,是骨骼受損的症狀。

  3. 皮膚發白,鼻子乾燥,是肺臟受損的症狀。

  4. 皮膚乾燥、龜裂,是筋脈受損的症狀。

  5. 頭髮發黃,是血液受損的症狀。

  6. 舌頭上生瘡,是心臟受損的症狀。

  7. 喜歡吃泥土,是脾臟受損的症狀。

孩子肌骨肥實,皮膚白,無故煩渴,此自小奶猛衝損肺臟,依後方,內用甘草人參合飲子。若氣急,其骨脹起,鼻連眼下臉青色,呻吟之聲者,此必死矣之兆,不得與藥。孩子痢如泔澱者難效,痢如鵝鴨血者,脾已爛損,不宜與藥。孩子凡有諸色疾苦,但眼瞼下垂牽,必定死矣。

白話文:

  1. 孩童肌肉豐滿,皮膚白皙,平時卻忽然感到煩渴,這是因為在年幼哺乳時,奶水衝擊損傷了肺臟,應該按照後面的方法,服用甘草人參合飲。

  2. 如果孩子氣喘急促,骨頭腫脹起來,鼻子和眼臉下方發青,並發出呻吟聲,這是必死的徵兆,不能再給予藥物治療。

  3. 孩子腹瀉如泔水一樣,治療效果不佳;腹瀉如鵝鴨血一樣,說明脾臟已經損爛,也不宜再給藥治療。

  4. 孩童如果有各種疾病,只要眼瞼下垂牽連起來,必定會死亡。

孩子瘧者皆難效。或發無時,即口噤咬牙作聲,此必死矣。呼為瀝瘠疳瘧,亦名為鎖腸疳。孩子渴吃乳食,夜啼作聲,此即是腹肚痛。孩子無故搖頭,此是腦頂風。孩兒吃乳食皆出,此是脾冷。孩子無故肚大,項細,四肢消瘦,筋脈骨節起。自是小來少乳,嚼食與吃,早成骨熱疳勞。

白話文:

  1. 患有瘧疾的孩子都很難治好。有時無固定發作時間,發作時即口緊閉、咬牙切齒叫聲不斷,這些孩子必死無疑。稱此症為瀝瘠疳瘧,也稱為鎖腸疳。

  2. 孩子口渴,想喝奶吃東西,晚上哭鬧不止,這是腹肚痛的徵兆。

  3. 孩子無緣無故搖頭,這是腦頂風的徵兆。

  4. 孩童喝奶吃東西都會吐出來,這是脾胃虛寒導致。

  5. 孩子無緣無故肚子變大,脖子細長,四肢消瘦,筋脈和骨節凸起。這是因為從小就缺乏母乳,吃東西早早的就開始營養不良,導致骨熱疳勞。

先宜與保童丸吃,續與柴胡鱉甲飲子。(保童丸方,見一切疳門中;柴胡飲子方,見行遲門中。)孩子頭面胸膊肌厚,臂腦細瘦,行走遲者,是小時抱損。孩子鼻流清涕,或鼻下赤癢,此是腦中鼻中疳極,宜用後方。青黛散吹鼻,兼敷下赤爛處。(方見疳疾,吹鼻門中。)

白話文:

先吃保童丸,再服用柴胡鱉甲飲。頭臉胸脯肌肉厚,兩臂細瘦,走路遲緩,是小時照顧不周所造成的。鼻子流清涕或鼻下發紅發癢,這是腦中和鼻中疳很嚴重,該使用以下的藥方。用青黛散吹鼻子,也在發紅發爛的地方敷上。

以前並診候孩子疾狀,孩子氣脈未調,臟腑胞薄,腠理開疏,看脈以時,依方用藥。

《華佗九候論》屬陰慢疾四般候:

慢脾風,慢驚風,脾困,虛積

論此四般疾候,其體一般皆瘦弱,無情緒,眼閉慢,脈氣微沉細。孩兒病候,審之為妙,切須仔細無令差。

慢脾風候:吐瀉虛損脾胃而成。其候面色青,唇色黃,口角有沫,多睡不醒,或時手腳似搐,四肢冷,脈氣沉弱。歌曰:

白話文:

慢脾風的症狀:嘔吐腹瀉虛損了脾胃而形成的。它的症狀是面色青綠,嘴脣黃,嘴角有泡沫,整天想睡覺,有時候手腳像抽搐一樣,四肢冰冷,脈搏沉弱。歌訣說:

慢脾之候脈微微,昏昏即睡難辨之。或若搖頭並口噤,萬中無一可能醫。

慢驚風候:驚痰灌心而成。其候唇紅目直,手微動如搐,體微熱不語,脈氣微沉細。歌曰:

慢驚風候要唇紅,仔細推求速有功。囟腫必知無妙藥,靈丹與服也成空。

白話文:

緩慢發作的驚風症狀需要嘴脣紅潤,仔細推敲病因,很快就能治癒。囟門腫大的情況,必須知道沒有靈丹妙藥,服用靈丹妙藥也是徒勞無功。

脾困候:吐瀉日久而成。其候孩兒多睡眼不開,饒轉動,身體溫和,四肢冷,脈氣微沉細。歌曰:

脾困元因轉瀉虛,連連只睡不開舒。倘若飼之雖吃乳,蟲生口內死非殊。

虛積候:久積頻取不盡而成。(一云:因虛而傷,積聚臟腑而成。)其候肚熱,瀉白色,多呀水奶食不化,四肢冷,脈氣微沉。又云:腹內熱,身體溫和。歌曰:

白話文:

虛積證候:長期的積聚,儘管頻繁地瀉下,也無法將它完全排盡而成。(另一種說法是:由於體虛而受到損傷,積聚在臟腑而形成。)其證狀是:腹部灼熱,瀉下白色,多食乳類及水性食物,消化不良,四肢冰冷,脈搏細弱而下沉。又有說法是:腹中燥熱,身體溫暖。歌訣說:

虛積之患事如何,飲水頻頻不厭多。若是臍凸並眼腫,丹靈若有不醫他。

又歌曰:

或瀉或痢又時時,穀道開張不肯肥。見他飲水多頻並,愚者猶將疳渴醫。

《華佗九候論》屬陽急疾四般候:

急驚風傷寒天瘹斑疹

論此四般疾候,其體一般。或毒、或涎生,此患須急醫。無令慢易,所傷逡巡,死活頃刻。專心用藥,審其精微。

白話文:

分析這四種疾病的症狀,其病體是一樣的。或者中毒,或者生涎,這種疾病必須緊急治療。不要讓它慢慢發展,以免傷害迅速蔓延,生死就在頃刻之間。專心用藥,仔細審察病情,掌握其精微之處。

急驚風候:驚涎流灌肝、心二臟而成。其候吊上眼,手足拳搐,喉內涎響,渾身掣擲,體熱,脈洪大。歌曰:急驚之候本因涎,積熱肝心兩所傳。眼赤唇青雙手搐,下涎風去是精專。

白話文:

急驚風症候:

急驚風是驚涎流入肝臟和心臟所引起。症狀表現為:吊上眼、手腳抽搐、喉嚨內有涎水聲音、全身抽搐、身體發熱、脈搏洪大。

相關歌訣:

急驚風的發作原因是驚涎,過多的熱積聚在肝臟和心臟所致。症狀是眼赤、嘴脣青紫、雙手抽搐,下涎風去之後,病情就會好轉。

傷寒候:冷風傷於腠戶而成。其候胃氣弱,內聚冷風,其形候,面黃頰赤,鼻流清涕,多啼,壯熱,其脈洪大,不可頻與表藥。歌曰:

白話文:

風寒感冒的症狀:由於感受冷風侵襲表皮而引起的。症狀表現為胃氣虛弱,體內聚集了風寒,而表現在外在的症狀是:面黃而面頰發紅,鼻涕清澈,愛哭鬧,發高燒,脈象洪大,不可經常服用驅散表邪的藥物。有歌謠說:

傷寒患最苦,尤須細審詳。若言頻汗表,七日見乖張。但將涼藥解,解晚必生黃。滿口瘡難救,都緣純是陽。

天瘹候:非天瘹人也,因驚熱盛而成。其初得之時,頻頻呵欠,眼中忽然有淚不落,壯熱,不時手足微搐,脈浮洪實大。歌曰:

白話文:

天瘹之症:患者並不是真正的天瘹,而是因為驚嚇過度、體內熱盛而引起的。在患病初期,患者會頻繁打哈欠,眼中忽然流淚卻不落下,伴有高燒,不時出現手足輕微抽搐,脈象浮洪實大。有歌謠雲:

尋常天瘹病,休道小兒嬌。積熱心留滯,眸翻涎欲潮。後仰多因取,仍兼唇口焦。愚醫猶灸烙,必死在三朝。

斑疹候:傷寒毒傳胃而成。其候有疹,有麻,有痘,其實一體。時多哭叫,手脈來大,渾身甚熱,兩耳尖冷,鼻準冷,飲水多吐,宜發出其瘡。大為陰,小為陽。歌曰:

白話文:

斑疹候:傷寒毒氣傳到胃部而形成的。其症狀有斑疹、麻疹、痘疹,但本質上都是同一個病症。患者常常哭鬧,手脈搏動有力而快,全身很熱,雙耳尖端和鼻尖卻冰涼,喝的水常常吐出來,應當讓疹瘡發出。大為陰,小為陽。歌訣說:

胃熱成斑疹,須知此病由。哭多心壅極,舌黑是堪憂。腫滿來雙水,紅涎穀道流。變成如此候,一見命須休。

《華佗九候論》:小兒雜病候歌:

諸般雜病要須知,不問嬰孩女與兒。多睡只應肝是本,心留積熱夜驚啼。叫呼冷汗因蟲痛,寒熱於中積在脾。頰赤口瘡心肺壅,虛風搐搦四肢垂。冷滑傷脾成瀉痢,或膿或血下無時。積多肚大多掀水,氣喘腮黃不問醫。眼腫吐涎頭擺急,莫教脈息慢微微。患者求神兼問鬼,不求良藥苦求師。

白話文:

各式各樣的雜病,要知道。無論是嬰兒還是兒童,睡覺過多通常是肝臟的問題,心中留有過多的熱,晚上就會驚醒並哭泣。大叫並流著冷汗,是蟲咬引起的疼痛,感到寒冷並發熱,是脾臟積聚了垃圾。面頰發紅、口腔有疼痛,是心肺壅塞,虛風導致手腳抽搐和下垂。受寒且滑膩的東西會傷害脾臟,容易導致腹瀉,有時會排出膿或血。垃圾堆積得多,肚子也會變大,會漲水,氣喘吁吁、臉色發黃,卻不會去看醫生。眼睛腫脹並吐出唾液,頭擺動得很快,不要讓脈搏息微弱而緩慢。患者祈求神明並詢問鬼,而不尋求良藥,卻苦苦懇求師傅。

《仙人水鑑》五疳病候歌:

頻頻飲水心臟疳,目青脅硬走連肝。肚高唇白脾中起,嗽甚鳴粗肺里干。好食土泥愛餌酸,腎疳之候細明看。良醫若會通神訣,死候方分有數般。

白話文:

  1. 頻頻飲水,心臟疳疾,眼睛青黑,脅肋堅硬,行走時牽連肝臟。

  2. 肚子高聳,嘴脣蒼白,脾臟中發生疳疾,咳嗽嚴重,聲音粗啞,肺中乾燥。

  3. 喜歡吃泥土,喜愛酸味的食物,腎臟疳疾的症狀明顯可見。

  4. 如果良醫通曉神妙的訣竅,死亡的徵兆可以分成好幾種。

《仙人水鑑》五疳死候歌:

耳邊赤脈起,舌上黑斑生,(斑點也,心疳之候也。)吐甚眼頭認,(眼頭生黑點,吐甚肝之死候也。)黑點遍身全。(點子遍身如黑子,肺之死候。)齒際如同上,(牙齒也。同上生點也,疳極。)輪乾死必觀。(耳輪也。腎之死候。)

白話文:

  1. 耳朵邊緣出現紅色脈絡,舌頭上長出黑色斑點。(斑點就像心疳的徵兆。)

  2. 嘔吐嚴重,眼角出現黑色斑點。(眼角長出黑點,嘔吐嚴重是肝臟死亡的徵兆。)

  3. 黑色斑點遍佈全身。(斑點遍佈全身,像黑痣一樣,是肺臟死亡的徵兆。)

  4. 牙齒之間也出現類似上述的徵兆。(牙齒之間也長出斑點,這是疳病極為嚴重的徵兆。)

  5. 耳輪枯乾,這是腎臟死亡的徵兆。

《仙人水鑑》小兒驚候歌:

地上生時睡,驚風本在肝。夜啼並面白,肺臟與詳觀。顏色時時變,心形日日觀。喘微脾臟乏,咬齒骨家看。(夢裡咬齒,骨家驚風。)

白話文:

在地面上睡覺容易驚醒,是因為肝臟出了問題。如果晚上哭鬧並且臉色蒼白,肺臟和大小腸可能出了問題。臉色經常變化,每天都要觀察心臟。呼吸微弱是脾臟出了問題,咬緊牙齒是骨骼出了問題。

又歌:

面白腫虛多吹乳,四肢煩熱汗頻生。雙腮五色時時見,惡叫元來盡屬驚。

《仙人水鑑》有積病證歌:

腹脹時時好覆眠,發黃眼赤吐並宣。(小便似油也。)更兼痢下腸鳴甚,去積消症立得痊。

《仙人水鑑》小兒八般傷寒病證歌:

鼻塞眸黃鼻涕流,非時肌熱汗無休,喘鳴吐水並聲噎,此是傷寒證有由。

《仙人水鑑》五疳病證歌:

肌膚湯熱甚,羸力不能禁。面黃並頰赤,怕冷愛重衾。口鼻常干涕,根源漸次深。全因驚撲起,此病本從心。

搖頭搐眼鼻,白膜上青睛。齒癢多揉嘴,垂眸嗽視親。顏貌青碧變,遍體癬塗身。毛髮多焦立,此病本從肝。

食物難消化,心中好土泥。肚高青脈見,頭髮薄離離。喘息多饒嗽,無歡只愛啼,痢多腥臭甚,此病本從脾。

嗽來多喘息,口鼻上生瘡。糞里常堆谷,身如粟密裝。膨膨腹自脹,日日痢非常。嘔血並膿甚,全因肺本傷。

瀉痢多頻並,尋常多愛驚。上焦炎似火,中膈吐如傾。寒熱時時有,瘡盛轉轉盈。急疳難治療,此病腎家生。

王叔和小兒外證一十五候歌:

眼上赤脈,下觀瞳仁。囟門腫起,兼及作坑。鼻乾黑燥,肚大青筋。目多直視,都不轉睛。指甲黑色,忽作鴉聲。虛舌出口,齧齒咬人。魚口氣急,啼不作聲。蛔蟲既出,必是死形。用藥急速,十無一生。

白話文:

  1. 眼角發紅有血絲,往下看瞳孔。

  2. 囟門腫脹凸起,並伴有坑窪。

  3. 鼻子乾燥黝黑,腹部隆起發青筋。

  4. 眼神呆滯直視,毫不轉動。

  5. 指甲發黑,突然發出烏鴉叫聲。

  6. 舌頭伸出口,牙齒用力咬人。

  7. 魚口氣短急,哭聲微弱。

  8. 蛔蟲已經排出,一定是死狀。

  9. 用藥必須快速,不然十個嬰兒中,沒有一個能活。

茅先生:小兒雜病候:

唇紅面赤是傷寒候,臉青唇黑是驚風候,鼻青面白是瘧子候,面黃如土是有氣來攻候。

茅先生辨小兒五絕歌:

項裊腎家絕,目直絕於肝。喉牽鋸脾絕,舌卷向心言。鼻黑膿絕肺,五絕不須看。

茅先生小兒受諸病死候歌:

小兒有病實難惻,下藥喉中涎黏塞。兩眼半開並半閉,灸烙皮膚無血色。汗出如珠頭後囐,目無光澤鼻乾黑。衝心氣築連雙臂,手足如水腳面直。吐瀉無常渴嗽多,混濁脈絕似沉寂。眼坑陷時熱轉多,腹中乾泄眼浮極。胸腫心高連掣手,揮手搖頭命難得。是物拈來不奈何,或將口齧難將息。

白話文:

小兒患了病,真讓人心疼,

下藥時喉嚨又有黏痰塞住。

兩隻眼睛半開半閉,

皮膚被灸烙後沒有血色。

汗珠像珍珠般滴落頭後,

眼睛沒有光澤,鼻子乾枯發黑。

衝心之氣阻滯於雙臂,

手腳浮腫,腳面挺直。

嘔吐拉肚子不定時,

口渴咳嗽很多,

脈搏混濁,似有似無。

眼窩深陷,經常發熱,

腹中乾澀,泄瀉不止,

眼睛浮腫到極點。

胸部腫脹,心窩高起,牽連到手臂,

揮手搖頭,命在旦夕。

這種病症一旦出現,就無可奈何,

即使用嘴咬著藥也不能緩解。

吃藥無效直穿腸,啼哭無淚邪聲極。喉中牽鋸吹花沫,出氣長噓休奶食。瀉痢清膿日轉多,千萬歸冥休費力。

茅先生小兒又受諸病死候歌:

小兒死候要消詳,背母搖頭搐一廂。鼻上流汗肚若袋,(楊大鄴云:兼吐榻。)手拿胸膈必須亡。白睛貫入瞳仁內,四肢不認痛無常。五干五硬並五軟,下氣頻頻亦不祥。囟門腫氣難為療,魚口邪聲立見亡。指甲內有紅絲見,手心紅赤似生瘡。久患唇紅不須治,驚來眼慢不相當。

白話文:

小兒死前的徵兆需要仔細觀察:

  1. 背對著母親,頭部搖動,抽搐一邊。

  2. 鼻子上流汗,肚子像袋子一樣鼓起來。

  3. 手抓著胸膈部,必定死亡。

  4. 眼白貫入瞳仁內,四肢失去知覺,對疼痛沒有反應。

  5. 五幹五硬並五軟,下氣頻頻也不祥。

  6. 囟門腫脹,氣難以消散,很難治療。

  7. 魚口穴出現邪聲,立即可見死亡。

  8. 指甲內有紅絲出現,手心紅赤似生瘡。

  9. 長期患有脣紅的症狀,不需要治療,驚嚇後眼睛緩慢,不協調。

眼青臉赤耳輪黑,手掌無紋齒白亡。鼻頭渾赤口角垂,昏昏只睡口開張。髮直邪聲乾啼叫,歸冥休用更思量。

茅先生小兒外有二十四種死候:

太衝無脈,直視看人,魚口自動,忽作邪聲。(《惠眼觀證》注云:若時復一聲者死,若氣急作聲不死。)滿口黏涎,時時惡叫,身生黑片,五心凸腫,舌出虛搐,(《惠眼觀證》注云:舌出不動者不死。)或縮生瘡,伏熱不退,喉中空響,瀉出黑血,面黑狂躁,吐瀉不止,兩眼半開,驚叫咬人,指甲青黑,走馬落齒,囟腫或拓,瀉止又瀉,丹毒遍身,啼高聲咽,魚際不勻。

白話文:

  1. 太衝穴沒有脈搏,眼睛直視不會轉動,魚際肌抽動,有時會發出奇怪的聲音。(《惠眼觀證》註釋:如果時不時發出聲音,則會死亡;如果氣急促而發出聲音,則不會死亡。)

  2. 口中滿是黏涎,時常發出惡心的叫聲,身上長出黑色的斑塊,五心腫脹突起,舌頭伸出虛弱地抽搐。(《惠眼觀證》註釋:舌頭伸出不動的人不會死亡。)

  3. 有的縮生瘡,內熱不退,喉嚨中空空作響,瀉出黑色的血,臉色發黑躁動,嘔吐腹瀉不止,兩眼半睜開,驚叫著咬人,指甲青黑色,牙齒脫落,囟門腫脹或擴大,腹瀉停止後又腹瀉,丹毒遍佈全身,啼哭聲高亢刺耳,魚際肌不均勻。

上件前項形候是病犯五七候,十無一生。

《惠眼觀證》云:凡得此候,所去不遠,更看脈息如何。陽病得之,其脈反細;陰病得之,其脈反洪,不出一日死。

白話文:

《惠眼觀證》說:凡是出現這種症狀,所剩的日子不多了,還要觀察脈象怎麼樣。陽病得此症,脈象反而細小;陰病得此症,脈象反而洪大,活不過一天就會死。

漢東王先生《家寶》諸雜病證訣:

慢驚風眼喜張,慢脾風眼喜閉。魚目定睛夜死,面青唇黑晝亡。啼而不哭是煩,哭而不啼是躁。張口出舌是風,瞑目似睡不思乳食是虛。搖頭項硬三焦壅,搖頭項軟涎在胃,清涕常出肺受寒。舒手長虛,聞言即悲卻是實。腹痛盈盈是氣壅,翻身臥是脾疾。

白話文:

  1. 慢驚風:眼睛喜歡睜開。慢脾風:眼睛喜歡閉著。

  2. 魚目定睛:眼睛定睛凝視時,晚上會死;面青脣黑:白天會死。

  3. 啼而不哭:是煩躁;哭而不啼:是躁動。

  4. 張口出舌:是風;瞑目似睡不思乳食:是虛。

  5. 搖頭項硬:三焦壅;搖頭項軟:涎在胃;清涕常出:肺受寒。

  6. 舒手長虛:聞言即悲:卻是實。

  7. 腹痛盈盈:是氣壅;翻身臥:是脾疾。

漢東王先生《家寶》小兒形證歌:(茅先生死候歌與此大同而少異。此又有注,故雙存之。)

小兒形證卒難測,滿口頑涎喉中塞。(此是風痰閉其九竅,頑涎方出口中也。)吐瀉無時加咳嗽,(此為脾胃俱虛而至不能化其穀食,無時瀉也。咳嗽即是胃生風。)身上皮膚無血色。(即是血脈不應也。)汗出如油頭巘峻,(其汗出者,即是陰陽相離,榮衛相別。津液為汗,故如油糠,其頭巘峻即是囟門崩,是心絕,即死。

白話文:

小孩子的病症變化快速、難以預測,滿嘴都是頑固的口水,喉嚨也被塞住。(這是風痰閉塞了他的九竅,頑固的口水才從嘴裡流出來。)吐瀉不止,還伴隨著咳嗽。(這是因為脾胃都很虛弱,導致不能消化食物,所以才一直瀉。咳嗽是因為胃裡生了風。)身上皮膚沒有血色。(也就是血脈不通暢。)汗出如油,頭頂高聳。(出汗是因為陰陽分離,榮衛相別。津液變成汗,所以像油一樣。頭頂高聳是因為囟門崩潰,心臟衰竭,即將死亡。)

)目無光彩鼻中黑。(其鼻中黑即是肺絕。鼻是肺之外應,目無光彩即是腎絕。腎主眼之瞳仁,腎絕即目無光彩也。)浮胸心凸牽撮口,(凸言垤高也,肺脹脈絕即胸凸。)手足如冰腳面直。(胃絕則手足拘直也)。搐搦睛斜連唇口,(其筋絕即搐,著其眼睛也。)將手抱頭難可救。

白話文:

眼睛沒有光彩,鼻子發黑(鼻子發黑是肺絕的徵兆。鼻子是肺的外部反應,眼睛沒有光彩是腎絕的徵兆。腎主眼睛的瞳孔,腎絕即眼睛沒有光彩。)胸部浮腫,心臟突出,牽動嘴巴(突出是指胸部隆起,肺部膨脹,脈搏消失,即胸部突出。)手腳像冰一樣,腳面筆直(胃絕則手腳僵直。)抽搐,眼睛斜視,連嘴脣和嘴巴(筋絕則抽搐,著其眼睛。)雙手抱頭,難以搶救。

(其筋搐上,故抱頭。此大惡候矣。)眼傍青色多焦渴,(即是肝絕也。肝主東方甲乙木,其色青,虛即渴矣。)飲水百杯猶未歇。(其胃管直,即水不能癊也。)臉腫眼浮脈不來,(心絕則臉腫。心主血,故血脈不能癊,故便臉腫矣。)是物拈身將口呷。(脾胃絕狀如魚口一般,往往如呷水相似也。

白話文:

如果有抽搐症狀,患者會抱著頭。這是很嚴重的前兆。眼睛旁邊青色部分變多,容易感到口渴,這是肝臟衰竭的症狀。肝臟主宰東方木。青色是肝臟的顏色,所以肝虛就會口渴。喝了幾百杯水都無法止渴,這是胃管直的問題,導致水流過快,來不及被吸收。臉腫、眼睛浮腫而且脈搏停止,這是心臟衰竭的症狀。心臟主管血液,因此血液和脈搏停止流動,導致臉腫。患者會拿東西碰觸自己的身體,並用嘴巴吸著東西,這是脾胃衰竭的症狀。患者的狀態就像魚的嘴巴一樣,常常像是吸水一樣。

)啼哭無淚及邪聲,(則是肝絕。肝主於流淚,若絕則無其淚。肺主聲。肺欲絕,聲只出而無返,謂之邪聲。)喉中牽鋸口吹沫。(其喉中響是九竅被痰閉絕,氣出入不能,故如牽鋸之聲。其沫即是衛氣出而不回。)此疾誠難可療之,免被時人道醫殺。(聞是上件諸多惡候,不可下藥,若下藥,愚人不知臟腑病絕,只道醫人醫殺矣。

白話文:

小兒的哭聲低沉、沙啞,是病情嚴重,難以治癒。如果哭聲洪亮,用合理的方法調治驚嚇便能痊癒。(什麼是驚嚇啼哭?正常入睡時突然驚起,不停的哭叫,這便是驚嚇的啼哭。)頭皮乾枯,筋脈緊繃突出,嘴脣外紅內白,長滿讓人感覺乾燥無津液的瘡痍,加上受到驚嚇而難以治癒。這是體內積熱過重所導致的。(為什麼難以治癒?兒童的皮膚薄,筋脈就會凸出,嘴脣外紅而內白,是脾臟虛弱衰竭到不能分泌津液所致,時間久了容易夭折。如果生長瘡痍,是肺虛燥熱,不能潤澤身體,所以難以治癒,必須緊急醫治,防止不治身亡。)

)赤眼是肝積熱。(其眼是肝之外應。積者,聚也。其有積,亦眼赤,及其時氣歸肝,故是積聚亦眼赤也。)怕明,心肝有驚。(其心屬南方火,驚邪所傷心,肝腎,其太陽則相剋矣。)牙疳,奶食之毒。(其牙疳者,即是牙中出血而口臭是也。只因吃食饞了便脟奶與,故令口臭。

白話文:

  1. 眼睛發紅是肝臟積熱引起的。(眼睛是肝臟在外部的反映。積聚是指聚集。如果有積聚,也會引起眼睛發紅;到了肝臟當令的季節,就更是積聚,也會引起眼睛發紅。)

  2. 怕光,是心肝受到驚嚇引起的。(心屬南方火,驚嚇邪氣會傷害心臟、肝臟和腎臟,它的陽氣就會受到剋制。)

  3. 牙齒腐爛,是奶食的毒害造成的。(牙齒腐爛是指牙齒出血且口臭。這是由於吃東西貪嘴,便讓孩子吃奶而造成的,所以會導致口臭。)

須與涼藥及消食毒矣。)吃食不消是脾積冷(其脾主化,食而久冷,即食不消。宜暖脾也。)耳聾是腎之積。(其耳屬腎。被積氣所攻。即不聞人聲。宜將轉藥入羊腎中煨,服之。)胎癬是肺積風。(其胎癬即是長下身上,皮起成癬。只因父母或有其肺不和,或是長下不避風冷也,而浴得之,是積滯為之也。

白話文:

須與涼藥及消食毒矣。)吃不下飯是脾臟積聚的寒氣。(脾臟主運化,吃東西以後長時間著涼,就會吃不下飯。應該溫暖脾臟。)耳聾是腎臟積聚的寒氣。(耳朵屬於腎臟。被寒氣攻克,就聽不到別人的聲音。應該把轉藥放入羊腎中煨熟,服用。)胎癬是肺臟積聚的風邪。(胎癬就是生在小孩子的身上,皮表面凸起成癬。只因為父母或有肺部不好,或者小孩子不避風寒,而沐浴時染上的,都是積聚停滯而造成的。)

)潮熱是因驚而得。(其潮熱者,只因驚在胸膈;不入臟腑,故發熱不時,宜與驚藥。)喉內如鋸,是膈上客風入肺及因驚入大腸而得。(肺者,諸臟之上蓋也,亦主氣。大腸是肺之腑,受外風,大腸受驚,故如此,即是夾驚傷寒耳。)或悲或歌是邪入脾。(其邪氣入脾,自然無時作歌而哭,故知邪氣入脾臟也。

白話文:

潮熱是因為受到驚嚇而引起的。(身上潮熱的人,只是因為驚嚇在胸中、膈膜處;沒有進入臟腑,所以發熱不是固定的時間,只須服用治療驚嚇的藥物就可以了。)喉嚨裡像鋸齒一樣摩擦,是膈膜以上的外風邪邪侵入肺,以及由於受到驚嚇而外邪侵入大腸所引起的。(肺是所有臟器的上面覆蓋的部位,也是主管氣的臟器。大腸是肺的腑,如果受到外風、大腸受到驚嚇,就會出現這樣的症狀,這個其實就是外邪侵入身體合併受驚後發生的傷寒。)有時候悲傷有時候唱歌是邪氣入侵脾胃。(邪氣入侵脾胃,自然會經常唱歌和哭泣,所以知道邪氣入侵了脾臟。)

)口瘡,肚脹疳氣逆。(其口瘡即是氣不順攻心。心主應口舌,上逆則生瘡。氣逆則肚脹,宜下疳藥乃氣藥服之。)吐蟲,心與大腸熱。(其心與大腸俱熱則不能安,其蟲故不在其大腸,奔上而蛔口出,久則令入黃瘦耳。)瘧疾是脾之積(其瘧疾者,是脾受其宿食在,又被新食來沖,其或常睡而不磨消,則與脾氣相沖。脾氣為正氣,勝則熱,為邪氣勝則寒。

白話文:

1、口瘡,肚子脹大,疳積病惡化。(口瘡是氣不通暢衝擊到心臟造成的,心臟主控口舌,向上則生瘡。氣逆則肚子脹大,應該服用疳積藥或者是氣藥。)

2、嘔吐蛔蟲,心臟和大腸燥熱。(心臟和大腸都燥熱,不能安寧,蛔蟲不在大腸裡,向上爬到喉嚨吐出來,時間久了就會導致身體虛弱,消瘦。)

3、瘧疾是脾胃宿食積累造成的。(瘧疾患者,是脾胃中存有宿食,又有新食物湧入,如果經常睡覺不消化,就會與脾氣相沖。脾氣是正氣,正氣盛則發熱,邪氣盛則發冷。)

邪正相沖,故發寒熱。又云:有時行者,則是夏受其熱,氣在脾遇涼,被秋風吹著則發,亦是邪正交爭,陰陽相交,故發寒熱,四季一般也。)開口睡是五臟毒盛。(其五臟受於毒氣則氣節,其口開而不合也。)多哭是驚風入肺。(肺主於聲,故多哭也。)

白話文:

邪氣與正氣互相衝突,因此產生寒熱。又說:有時會出現寒熱交替的情況,這是因為夏天受到暑熱,暑氣滯留在脾胃,遇到秋季涼風吹拂,暑氣與涼氣交爭,陰陽相沖,因此產生寒熱。這種情況在四季都會發生。張口而睡是五臟毒氣過盛。因為五臟受到毒氣侵襲,氣機不調,嘴巴就會張開而不能閉合。經常哭泣是驚風入肺。肺主於聲音,因此經常哭泣是驚風入肺的表現。

愛吃泥土是脾生蟲。(其脾屬土,所生其蟲,因甜物及糯米食而生,故使本所好吃泥土也。)夜多盜汗是虛熱疳氣不順。(其氣主於肺,肺亦主其毛竅,其氣不順流,溢於毛孔中而津液,盡作疳勞耳。)五心熱是疳勞。(手腳及囟謂之五心。其疳熱則疳所也。)聤耳是腎積風。

白話文:

  1. 愛吃泥土是脾生蟲。脾臟屬土,所以生蟲。吃甜食和糯米會導致生蟲,因此,也讓人喜歡吃泥土。

  2. 夜晚盜汗多是虛熱疳氣不順。肺氣主導毛竅,肺氣不順,津液就會從毛孔中溢出,導致疳勞。

  3. 五心熱是疳勞。手、腳和囟門稱為五心。疳熱是疳所引起的。

  4. 耳朵後面長瘡是腎積風。

(其耳屬腎,被外風入腎,停滯則化,膿而出於耳,故知是腎積風。)腹脹噁心是肺中積。(其肺腥而有積,或吐或瀉不時,則知肺是中積也。)

白話文:

耳朵屬腎,風邪由外部侵入腎臟,停留不散就化膿,膿液從耳朵流出,因此知道是腎臟積聚了風邪。腹脹噁心是肺中積聚了邪氣。(肺部有積滯,有時吐、有時瀉,就可以知道是肺部有積聚。)

愛吃布腳是肺生蟲。(其布是肺之好也。)愛吃麩炭是肝生蟲。愛吃鹽是腎生蟲。愛吃茶末是心生蟲。愛吃酸物是膽生蟲。(各是臟腑之所好也。)

白話文:

喜歡吃布腳(棉絮),是肺臟裡長了蟲。(因為布腳是肺臟喜歡的東西。)

喜歡吃麩炭,是肝臟裡長了蟲。(因為麩炭是肝臟喜歡的東西。)

喜歡吃鹽,是腎臟裡長了蟲。(因為鹽是腎臟喜歡的東西。)

喜歡喝茶末,是心臟裡長了蟲。(因為茶末是心臟喜歡的東西。)

喜歡吃酸的東西,是膽臟裡長了蟲。(因為酸的東西是膽臟喜歡的東西。)

錢乙雜病證:

目赤兼青者,欲發搐。目直而青,身反折強直者,生驚。咬牙甚者,發驚。口中吐沫水者,後必蟲痛。身睡善嚏悸者,將發瘡疹。吐瀉昏睡露睛者,胃虛熱。吐瀉昏睡不露睛者,胃實熱。吐瀉乳不化,傷食也。下之吐沫及痰,或白綠,皆胃虛冷。吐稠涎及血,皆肺熱,久則虛。

白話文:

  1. 眼睛紅且青色,想要發搐病。

  2. 眼睛直視著一個方向且青色,身體反折強直,會發驚風。

  3. 牙齒緊咬很嚴重,會發驚風。

  4. 口中吐沫水,之後一定會肚子痛。

  5. 睡著了還喜歡打噴嚏、心悸,即將發瘡疹。

  6. 嘔吐、腹瀉、昏睡,眼睛睜開,是胃虛熱。

  7. 嘔吐、腹瀉、昏睡,眼睛閉著,是胃實熱。

  8. 嘔吐、腹瀉,奶水不消化,是傷食。

  9. 拉肚子,吐出泡沫和痰,或白色或綠色,都是胃虛冷。

  10. 吐出濃痰和血,都是肺熱,時間久了就會虛弱。

瀉黃紅赤黑,皆熱,赤亦毒。瀉青白,穀不化,胃冷。身熱不飲水者,熱在外。身熱飲水者,熱在內。先發膿疱,後發斑子者,逆。長大不行,行則腳細。齒久不生,生則不固。發久不生則不黑。血虛怯為冷所乘則唇青。尿深黃色,久則尿血,小便不通,久則脹滿,當利小便。

白話文:

  1. 小便呈淡黃色或鮮紅色、淡紅色、暗紅色、淡黑色,都說明體內有熱,其中小便呈鮮紅色的,還帶有毒氣。小便呈淡青色或淡白色,說明人體內谷氣不化,胃部寒冷。

  2. 體內有熱不喝水,說明熱在體表之外。體內有熱拼命喝水,說明熱在身體裏面。

  3. 先長膿皰,後長斑子,說明病因相反。斑點增大並不長大,走起來腳變細。

  4. 牙齒很久沒有長出來,長出來之後也不牢固。頭髮很久沒有生長出來,長出來之後不黑。

  5. 氣血虛弱被寒氣侵襲時,嘴脣會發青。

  6. 小便顏色深黃,時間久了變成尿血,小便不通暢,時間久了身體會脹滿,應該利小便。

洗浴拭臍不幹,風入作瘡,令兒撮口甚者是脾虛。(或云成癇。)吐涎痰熱者,下之。吐涎痰冷者,溫之。口禁不止則失音,遲聲亦同。先發膿疱,後發疹子者,順。先發水疱,後發疹子者,逆。先發膿疱,發後水疱多者順,少者逆。先水疱,後斑子,多者逆,少者順。先疹子,後斑子者順。

白話文:

沐浴後擦拭肚臍,肚臍不幹燥,風入侵就會形成膿瘡,導致孩子嘴巴抽搐,嚴重的會脾虛。(有人說會成癇病。)吐口水,痰液發熱,要瀉下排毒。吐口水,痰液發冷,要溫熱治療。口部禁閉不止,就會失聲,或者聲音遲緩也是一樣。先長膿包,後長疹子,是順利的。先長水泡,後長疹子,是倒楣的。先長膿包,膿後長出水泡的多是順利的,少的是倒楣的。先長水泡,後長斑點,多的倒楣,少的順利。先長疹子,後長斑點是順利的。

凡瘡疹只出一般者善。胎實,面紅目黑睛多者,多喜笑。胎怯,面黃目黑睛少,白睛多者,多哭。凡病先虛,或下之,合下者先實其母,然後下之。假令肺虛而痰實,此可下,先當益脾,後方瀉肺也。大喜後食乳食,多成癇驚。大哭後食乳,多成吐瀉。心痛吐水者,蟲痛。心痛不吐水者,冷心痛。

白話文:

  1. 所有瘡疹只出現在身體一處者較好。

  2. 胎兒體質健壯,臉部紅潤,眼睛烏黑且眼珠大者,多喜笑。

  3. 胎兒體質較弱,臉色發黃,眼睛烏黑且眼珠小,白眼多者,多哭鬧。

  4. 凡是疾病的產生是因為身體虛弱,或需要瀉下時,要先讓身體的母氣充盈,纔可以進行瀉下。(虛證下之,補母瀉子)

  5. 假如肺臟虛弱,而痰液卻多,這種情況可以進行瀉下,但應該先補益脾臟,然後纔可以瀉肺。

  6. 在非常開心之後食用乳類食物,容易引發癇驚。

  7. 在大哭之後食用乳類食物,容易引起嘔吐和腹瀉。

  8. 心臟疼痛並且嘔吐清水者,是蟲子導致的疼痛。

  9. 心臟疼痛但不嘔吐水者,是寒邪導致的心臟疼痛。

吐水不心痛者,胃冷。病重,面有五色不常不澤者,死。呵欠面赤者,風熱。呵欠面青者,驚風。呵欠面黃者,脾虛驚。呵欠多睡者,內熱。呵欠氣熱者,傷風。熱證疏利,或解化後無虛證,勿溫補,熱必隨生。

錢乙不治證:

目赤脈貫瞳仁。胸腫及陷。鼻乾黑。魚口氣急。吐蟲不定。瀉不定,精神好。大渴不定,止之又渴。吹鼻不噴。病重,口乾不睡。時氣,唇上青黑點。頰深赤,如塗胭脂。鼻開張,喘急不定。

白話文:

眼睛發紅,脈絡貫通瞳孔。胸部腫脹或凹陷。鼻子乾燥發黑。呼吸困難,像魚一樣張大嘴巴呼吸。不定時嘔吐蟲子。腹瀉不定時,精神卻很好。非常口渴,喝了水後還是渴。吹鼻子也不會噴氣。病情嚴重,口乾卻睡不著。這是時令病,嘴脣上出現青黑色的點。臉頰深紅,像塗了胭脂一樣。鼻子張開,呼吸急促不定。

《嬰童寶鑑》諸病渡必死候:

汗出如珠不已。汗出黏臭。頭軀向後。囟門腫起並陷。胸陷。喘氣覺冷。口作鴉聲。下藥不得,喉內有涎黏塞。指甲青黑色。目直視不轉睛。口中蟲出不止。

白話文:

汗出如珠且不停留。汗出黏稠,且有異味。頭身向後彎曲。囟門隆起並凹陷。胸部凹陷。喘氣感到寒涼。發出如烏鴉般的叫聲。服藥無效,喉嚨裡有黏液阻塞。指甲呈青黑色。眼神直視,不轉動眼珠。口中蟲子不斷爬出。

楊大鄴《童子秘訣》凡小兒先看在外形證:

一看唇肉不蓋齒,二看鼻上紫黑色,三看眼啼哭無淚,四看身上不認痛,五看心脹不啼哭,六看大開雙眼睡,七看四肢俱不收。

白話文:

  1. 看嘴脣是否緊閉,露出牙齒。

  2. 看鼻子上有沒有紫黑色的斑點。

  3. 看眼睛哭泣但沒有眼淚。

  4. 看身上有無疼痛感。

  5. 看心臟是否腫脹,但沒有哭泣。

  6. 看睡覺時眼睛是否睜得很大。

  7. 看四肢是否無法收攏。

又七惡候:

一看囟門腫,二看腳心腫,三看手心腫,四看臍內腫,五看心上腫,六看眼角垂,七看抱來腳不縮。

以上十四候並不可治。

《五關貫真珠囊》:凡兒生下七日內謂之一臘以前,忌有三般病起:一曰鎖禁,二曰臍風,三曰胎驚。頌曰:

鎖禁目須直,臍風撮口鳴,胎驚唇青色,三者候同名。

《玉訣》小兒五臟絕傷候歌:

瞪目筋拘肝腎傷,胃虛驚逆面青黃,心絕不言魚口噤,喘促長噓肺受殃。(此看損絕,次別生死,須審詳,用藥即無誤矣。)

白話文:

如果瞪大眼睛,筋脈拘攣,多因肝腎受損。胃虛弱,驚駭的人或死者的臉色會發青發黃。心臟衰竭的人說不出話來,嘴巴也緊閉著。喘氣急促,長籲短歎,肯定是肺部受了傷。(辨別生死,必須仔細診視,這樣用藥纔不會有錯誤。)

《玉訣》小兒惡候歌:

啼哭無聲不轉睛,唇焦鼻黑臉偏青。涎黏齒齧頻魚口,兩腳如鉤手似釘。

《玉訣》小兒危困候歌:

目多直視作邪聲,咬齒搖頭不轉睛。僵仆面青魚口噤,遍身針灸療無因。

《鳳髓經》雜病死候歌:

吐瀉生風眼上膜,風在掌中抓不覺。急驚過了喘無休,慢驚項軟皮膚薄。盤腸氣痛(一本作蟲痛)胸中抓,嗽吐嘔逆心凹惡。傷寒赤脈卻相交,結熱面黑皮毛落。疹子入腹眼不開,熱瀉出蟲口乾惡。鎖口腰低唇鼻青,秋痢脾毒唇捲縮。此病因驚兼有積,豈無神仙留妙藥。

白話文:

吐瀉伴生風,眼上覆蓋著一層薄膜,風在掌心抓撓,卻沒有知覺。急驚風過後,喘息不止,慢驚風,頸項柔軟,皮膚薄弱。盤腸氣痛(另一種版本為蟲痛),胸中絞痛,咳嗽、嘔吐、嘔逆,心中煩悶。傷寒赤脈交錯出現,高熱面黑,皮毛脫落。疹子入腹,眼睛無法睜開,熱瀉出蟲,口乾煩悶。鎖口、腰低、嘴脣、鼻子青紫,秋痢脾毒,嘴脣捲縮。此病因驚嚇而引起,兼有積食,難道沒有神仙留下妙藥。

《莊氏家傳》小兒諸疾形候:孩子有六件必死之狀,不在用藥治療,其狀失時矣。

第一,孩子病重,汗如珠流者,其狀必死也。第二,孩子紫點,干氣息冷者,其狀必死也。第三,孩子病重,臥如繩纏者,四肢不遂必死也。第四,孩子頭足相就,四肢無力者,必死也。第五,孩子多食,下痢不止,口唇乾焦,妄言如見神鬼,必死也。第六,向陰引聲哭不重,良藥縱其惡性,必死之狀也。

白話文:

  1. 孩子病情嚴重,出汗好像雨滴一樣,這種情況必定會死亡。

  2. 孩子出現紫斑,呼吸微弱和身體發冷,這種情況必定會死亡。

  3. 孩子病情危重,身體像繩子一樣捲曲,四肢僵硬,這種情況必定會死亡。

  4. 孩子頭和腳蜷縮在一起,四肢無力,這種情況必定會死亡。

  5. 孩子多吃東西,腹瀉不止,嘴脣乾裂,胡言亂語,像看到鬼魅一樣,這種情況必定會死亡。

  6. 在陰暗的地方啼哭並且聲音輕微,即使使用最好的藥物也無濟於事,這種情況必定會死亡。

前六般,盧醫扁鵲見之亦拱手難言。