吳儀洛

《成方切用》~ 卷六上 (16)

回本書目錄

卷六上 (16)

1. 資壽解語湯

治中風脾緩,舌強不語,半身不遂。

防風附子天麻,棗仁(一錢),羚羊角(鎊),官桂(八分),羌活甘草(五分),加竹瀝二匙,薑汁二滴。

白話文:

防風、附子、天麻、棗仁(一錢)、羚羊角(研磨成粉)、官桂(八分)、羌活、甘草(五分),加入竹瀝二匙、薑汁二滴。

喻嘉言曰:此方乃治風入脾臟,舌強不語之證。至於少陰脈縈舌本,腎虛風入,舌不能言,吃緊之候,古今從無一及方之。予每用此方,去羌防,加熟地何首烏枸杞子甘菊花胡麻仁天門冬治之獲效。今特識於此方之下,聽臨病之工酌用焉。

白話文:

喻嘉言說:這個方劑是治療風寒入脾臟,以致舌頭強硬無法言語的症狀。至於少陰脈環繞舌根,腎虛風寒入體,舌頭不能言語,情勢危急之時,古今以來沒有一帖方劑能比得上這個方劑。我每次使用此方時,去掉羌防,加入熟地、何首烏、枸杞子、甘菊花、胡麻仁、天門冬來治療,效果極佳。現在特別將此方記錄在這裡,讓臨牀醫師酌情使用。

2. 不換金丹

退風散熱,治中風口喎。(此方祛風之力頗大,大勢風而挾寒,痰氣窒閉者宜之。)或塗嘴處亦可。

白話文:

退風散熱,治療中風引起的口歪。(此方祛風效果強勁,消除風邪並去除寒氣,適合因痰氣閉塞而引起中風的人使用。)也可以塗抹在嘴部。

荊芥穗,甘草(炙),防風天麻,殭蠶(一兩),薄荷葉(三兩),羌活川芎白附子烏頭蠍梢,藿香葉(半兩),煉蜜丸,彈子大。每服一丸,細嚼,茶酒任下。

白話文:

荊芥穗、甘草(經過炙過的甘草)、防風、天麻、殭蠶(一兩)、薄荷葉(三兩)、羌活、川芎、白附子、烏頭蠍梢、藿香葉(半兩),把以上藥材研磨成粉末,然後加入煉蜜,搓成彈珠大小的藥丸。每次服用一顆藥丸,要先細嚼,服用後可以用茶或酒送服。

3. 搜風順氣丸

治風燥便秘,因致氣閉不行,暫時用之。以疏風潤燥順氣,殊不可少。(本方條下,過於誇大,謂久服百病皆除。老者還少,豈理也哉。然又云:孕婦勿服,如服藥覺臟腑微痛,以羊肚肺羹補之,則其藥有偏峻,不可久服明矣。)

白話文:

這是一個治療風燥引起便祕,導致氣體不能正常運行的藥方。

偏方條文下過於誇大,聲稱長期服用可消除百病。老人變得年輕,這不符合常理。

然而又說:孕婦不要服用。如果服藥後感到臟腑輕微疼痛,可以用羊肚肺湯來滋補。可見此藥有偏峻的性質,不宜長期服用。

車前子(二兩半),白檳榔,火麻子(微炒去殼),牛膝(酒浸),郁李仁(湯泡去皮另研),菟絲子(制),乾山藥(二兩),枳殼(麩炒),防風獨活(一兩),大黃(五錢半生半熟),煉蜜丸,桐子大。每服二十丸,酒茶米飲任下。空心臨臥各一服,去腸中宿滯並腸風下血。

白話文:

車前子(二兩半)、白檳榔、火麻子(稍炒後去除外殼)、牛膝(浸泡在酒中)、郁李仁(用熱水浸泡,去除外皮後研磨)、菟絲子(炮製過的)、乾山藥(二兩)、枳殼(與麩皮一起炒過)、防風、獨活(一兩)、大黃(一半炒過,一半生用)煉成蜜丸,大小如桐子。每次服用二十丸,可以用酒、茶或米湯送服。空腹就寢前服用一次,可清除腸道內的宿便和腸風,治療便血。

4. 順風勻氣散

治中風中氣,半身不遂,口眼喎斜。(半身不遂,偏枯也。經曰:胃脈沉鼓澀,胃外鼓大,心脈小堅急,皆病偏枯。男子發左,女子發右。不喑舌轉,可治。蓋心是神機開發之本,胃是水穀充大之標,標本相得,則膻中氣海之宗氣,盈溢分布,四臟三焦,上下中外,無不周偏。若標本相失,宗氣虛耗,分布不周於經脈,則偏枯。

白話文:

治療中風中氣,半身不遂,口眼歪斜。(半身不遂,就是偏枯。經書上說:胃的脈搏沈沉、鼓動、澀滯,胃的外面鼓脹,心的脈搏細小、堅硬、急促,都是偏枯的病證。偏癱發生在左邊的是男性,發生在右邊的是女性。如果沒有出現言語不清、舌頭轉動不利的症狀,這種病是可以治癒的。心是神機開發的根本,胃是水穀充盛大的標誌,標與本互相協調,那麼膻中、氣海的宗氣,就會充盈溢出,分佈到四臟三焦,上下前後左右,沒有不周遍的。如果標與本互相失去協調,宗氣虛耗,分佈不及於經絡,就會發生偏癱。

不周於五臟,則喑。口眼喎斜者,足陽明之脈,俠口環唇,塞則筋急,熱則筋弛。左寒右熱,則左急而右緩。右寒左熱,則右急而左緩。陽明燥金主緊縮,風病而成筋縮。木極似金,反兼勝已之化,燥之甚也。治宜辛涼,不可用桂附。元戎曰:酒濕之病,亦能作痹證,口眼喎斜,半身不遂,舌強不正。

白話文:

如果肝、脾、肺、心、腎五臟發生不調,就會發生失語症和嘴眼歪斜的症狀。足陽明胃經從嘴巴斜著經過並環繞整個口脣部位,如果是氣血阻塞,臉部肌肉就會緊繃;如果是熱氣旺盛,臉部肌肉就會鬆弛無力。如果左邊寒涼,右邊屬熱症,那麼左側臉部肌肉就會緊繃,而右側臉部肌肉就會鬆弛。如果右邊寒涼,左邊屬熱症,那麼右側臉部肌肉就會緊繃,而左側臉部肌肉就會鬆弛。陽明胃經屬燥金,會導致身體緊繃,風病則會導致肌肉緊縮、無力。木元素過度旺盛,反而增強了金元素的力量,以致燥熱之氣過於嚴重。治療這種病症,應該使用辛涼性的藥物,而不能使用桂枝或附子。軍隊總司令說:酒濕之病,也能導致痺症,比如口眼歪斜、半身不遂、舌頭僵硬、動作不正等症狀。

渾似中風,當瀉濕毒,不可作風病治之而汗也。衍義易簡,言與此同。)及風氣腰痛。

白朮(二錢),烏藥(錢半),人參天麻(五分),沉香(磨)甘草(炙),青皮木瓜、蘇葉、白芷(三分)、加姜煎。

白話文:

白朮(二錢)、烏藥(錢半)、人參、天麻(五分)、沉香(磨)、甘草(炙)、青皮、木瓜、蘇葉、白芷(三分),加上薑一起煎。

按勻氣之說甚長,身內之氣,有通無壅。外風自不能久居,而易於解散,故知勻氣即調氣之旨也。若取其方以治口眼喎斜之右急左緩者,當倍用生熟甘草,加苡仁以緩其急,加麥冬竹瀝以熄其風。得效,去白芷蘇葉,可多服也。(戴復庵曰:治風之法,初得之即當順氣,及其久也,即當活血。若不順氣,遽用烏附,若不活血,遽用羌防天麻輩,未見其能治也。)

白話文:

根據勻氣的理論來解釋很長,人體內的氣息,流通順暢,沒有壅塞的地方。外來的風邪自然不能長時間滯留,也容易消散,所以知道勻氣就是調氣的意思。如果採用這個方法來治療口眼歪斜,右邊急左邊緩的症狀,應該加倍使用生甘草和熟甘草,再加入苡仁來緩解急症,再加入麥冬和竹瀝來熄滅風邪。如果有效,就可以去掉白芷和蘇葉,可以多吃一些。