趙學敏

《串雅內外編》~ 串雅內編 (28)

回本書目錄

串雅內編 (28)

1. 治流火方

鮮紫蘇、鮮鳳仙花。二味洗淨,連根葉搗攔,放木盆內,以滾水衝入,將腳架盆上熏至可洗,以軟棉洗之,立愈。數十年者不過三、四次,永不發矣。

白話文:

新鮮紫蘇、新鮮鳳仙花。將兩種草藥洗淨,連根帶葉一起搗碎,放進木盆中,用滾水沖入,將腳架在盆子上燻蒸到可以清洗的程度,用柔軟的棉布洗腳,立馬痊癒。數十年來的香港腳,不過三、四次就能治好,以後再也不會發作了。

2. 取痣餅藥

糯米百粒、石灰拇指大、巴豆三粒(去殼)研為末,入瓷瓶同窨三日,每以竹籤挑粟許,用鹼水點上,自落。

白話文:

糯米一百粒、石灰拇指頭般大,巴豆三粒(去殼)研磨成粉末,放入瓷瓶中一起密封窨制三天,每次用竹籤挑取一點,用鹼水點上,會自行落下。

庚生按:痣之為物,有有根無根之分,有有血無血之別,人每不察其所以然。予在孟河見一丹徒田姓老人,印堂生痣一粒,意欲去之。予師馬培之先生告以此乃血痣,不可破,破則不治。田不信,別求某醫破之。越日來見,意頗自得。乃旬日而如豆矣,一月而如錢矣,翻花出血,眼鼻均傷,百藥不效,未及三月而死矣。

白話文:

庚生注釋:痣這種東西,有有根和沒有根的區別,有出血和沒有出血的區別,人們往往不考察它所以這樣的原因。我在孟河見到一個丹徒的姓田的老人家,印堂長了一個痣,想要把它去掉。我的老師馬培之先生告訴他這個是血痣,不能破,破了就不能治了。田老先生不信,另外找了一個醫生給破了。第二天來見我,還頗為自得。但十天之後就長得像豆子那麼大了,一個月之後就長得像銅錢那麼大了,翻出花來出血,眼睛鼻子都受傷了,各種藥都不管用,不到三個月就死了。

大凡痣之大者,隆起者,黑者及有毫毛者,皆不宜點破,惟初起未久及色淺不凸者可去耳。

3. 點痣藥

主治疣痣及息肉、雞眼。桑柴灰、風化石灰各一斤;鮮威靈仙六兩煎濃汁,淋二灰,取汁熬成稀膏,瓷器收貯。用點患處,不必挑破,應手而除。

白話文:

治療疣、痣、息肉和雞眼。桑樹木灰和風化石灰各一斤。鮮活的威靈仙六兩煎成濃汁,倒入二灰中,取汁熬成稀膏,用瓷器保存。用一點塗抹患處,不必挑破,即可自然脫落。

4. 點黑痣

李仁為末,雞蛋清調點,一宿自落。

5. 治臁瘡

先將棉紙看瘡大小裁成塊,十二張,四角以紙捻釘住,聽用。再以麻油二兩,川椒四十九粒,入銅杓內煎黑色取起;次入槐枝一寸長者四十九根,再煎枯黑色取起,次入黃蠟一兩,加輕粉二分,枯礬一錢,俟溶化,即以前紙入油內少煎即取起,但令油摻透,勿使紙焦黃色。

白話文:

  1. 首先將棉紙裁剪成塊,大小依據瘡口的尺寸,共需十二張,用紙捻將四個角釘住,備用。

  2. 接著在銅杓中放入二兩麻油,再加入四十九粒川椒,將油加熱至黑色後,將椒粒撈起。

  3. 再放入四十九根一寸長的槐枝,繼續加熱至枯黑後取出。

  4. 然後加入一兩黃蠟、二分輕粉和一錢枯礬,加熱至溶化。

  5. 將之前準備好的棉紙放入油中,稍微煎一下就取出。目的是讓油滲透到紙張中,但不要讓紙張燒焦或變黃。

貼時先將槐枝蔥椒煎湯洗瘡,用絹拭淨後,將所製紙齊沓貼之,面加油紙一張,用紅絹緊縛,每周時去紙一張,待紙取盡,則瘡自愈矣。

白話文:

等到時間點到後,先用槐枝、蔥、辣椒煮湯來清洗傷口,用絲綢把它擦乾淨之後,把所製作的紙張整齊地貼在傷口上,表面再蓋上一張油紙,用紅色的絲綢緊緊地纏好,每到時間點就撕去一張紙,等到把所有的紙都取下來了,瘡就會自動癒合了。

6. 勝金丹

治夾打損傷神效。血竭乳香沒藥各三錢,地龍十條,自然銅一兩,無名異五錢,木鱉子五個,為末,蜜為丸如彈子大。臨用好酒化下一丸,如不打,用紅花蘇木煎湯服,即解。

白話文:

治療因遭夾打、損傷而引起的神經疼痛,效果十分顯著。血竭、乳香、沒藥各三錢,地龍十條,自然銅一兩,無名異五錢,木鱉子五個,一起研成粉末,用蜂蜜將粉末調配成彈子大小的丸劑。使用前,將一顆丸劑放入好的酒中化開服用。若疼痛沒有減緩,改用紅花、蘇木煎湯服用,就會立即解除疼痛。