胡濙

《衛生易簡方》~ 附錄 (2)

回本書目錄

附錄 (2)

1. 跋《衛生易簡方》後

古語有云:不為良相,則為良醫。余尚以此自愧。仕固短於才,而負素餐之責;醫亦失其愛,而虧述事之功。惟孜孜砥礪,欲求分毫,裨補於時,而無由以致其力。適永樂丁亥欽承上命,巡歷四方。東南經涉於海隅,西北旋轉於沙漠。海內郡縣,罔不周流。每自公餘,旁求藝術,採輯良方。

白話文:

古人說:「不能當好宰相,就可以當稱職的醫生。」我尚且以此為愧。在仕途上,固然是能力不足,有辜負了朝廷的俸祿;而行醫,我也未能盡其愛心,辜負了為人治病的恩德。我只得孜孜不倦地磨礪自己,希望能夠有所貢獻,幫助當世的人們,但卻沒有機會施展自己的才能。恰好適永樂丁亥年(1417年),奉承上命,巡視四方。東南沿海和西北沙漠,均有巡視到。全國的郡縣,都可以說走遍了。每次公事之餘,我就廣泛拜訪醫術高明的人,收集良方。

凡遇遘疾之人,即投醫藥料理,按方施治,獲效良多。日就月將,經十七載,至永樂癸卯,裒其所積,研精汰冗,纂集成書,名曰:《衛生易簡》。已經上表具進,所存余稿,安敢秘藏?若但區區之管見,曷足以公諸人。斯皆往聖前賢之所訂定,用之經驗傳布人間。今余不過掇拾多方之散逸,為之類聚群分,以便於仁者之檢用爾。

白話文:

遇上生病的人,就給他們開藥治療,依照藥方給他們醫治,取得了很好的效果。日復一日,月復一月,經過了十七年,到了永樂癸卯年,把這些積累的經驗匯集起來,認真去粗取精,編集成書,書名叫《衛生易簡》。已經寫成奏表呈送皇上,所剩下的草稿,哪裡敢私自收藏?如果只是自己的淺見,怎麼能夠讓大家知道。這都是古聖先賢們肯定過的,用他們的經驗傳播給世人。現在我不過是把亡佚的各方醫術整理了一番,把它們分類統計起來,以便有人需要時查閱和參考罷了。

蓋施藥不如施方之意也,又豈敢擬議其良醫之萬一耶。

時永樂甲辰孟夏如來誕日毗陵胡濙謹志

白話文:

蓋施藥不如施方之意也,又豈敢比擬他們這些良醫萬分之一的本領呢。

永樂甲辰孟夏如來誕辰,毗陵胡濙謹誌

醫之道,人命生死所繫,未可以藝而視之也。昔神農氏之王天下,首嘗百草以救生民之疾苦,身屢毒而不知恤。軒後繼立,爰與岐伯又覆論難,以發揮天地五運六氣之秘,推明人身五臟六腑之因,順陰陽寒暑之宜,制涼溫補瀉之法。蓋無非欲人反一身之中和,以合乎天地自然之中和,使不至有乖戾淫慝以害傷其生也。

白話文:

醫學是一門攸關人生死的大學問,不能等閒視之。從前神農氏統治天下,首先親自品嚐各種藥草,以救助人民的病痛,自己多次中毒而不以為苦。軒轅氏繼承皇位後,與岐伯又反覆辯論,以闡發天地五運六氣的奧祕,探究人體五臟六腑的根源,順應陰陽寒暑的變化,制定溫補瀉法的治療方法。這些都無非希望人們回到自身的中和狀態,以符合天地自然的和諧,使不至於出現違背常理、放縱邪淫的行為,而傷害到自己的生命。

聖人仁民愛物,何其至哉!迄後和、扁、孫、董諸賢,以及近世劉、張、朱、李之輩,則又皆體承往聖之心,掀擴未發之奧,冥觀默究,巧治奇攻,故其術益精,其道益著。天下之疲癃殘疾顛連而無告者,往往得以盡其天年,而無枉橫夭折之患。嗚呼!醫之道果可以藝而視之哉!古聖賢已遠,不可得而見矣。

白話文:

聖人仁慈地愛護人民和生物,真是太偉大了!近時和氏、扁鵲、孫思邈、董奉等賢人,以及近代劉完素、張元素、朱震亨、李時珍等,都繼承了古代聖賢的仁心,發揚他們沒能發揮的理論,冥思苦想,巧妙地治療疾病,因此他們的醫術更加精湛,醫道也更加廣泛地傳播。天下那些疲弱殘疾、疾病纏身、無依無靠的人,往往能夠活到天年,沒有枉死或夭折的悲劇發生。唉呀!醫學之道難道果真是可以像技藝那樣看待的嗎?古代聖賢已經遠逝,無法再見到他們了。

觀今春官尚書毗陵胡公所輯《衛生易簡方》,則知公之用心即古仁人君子濟世利民之良心也。且其中所列諸疾,皆人所常患而治之當急;所用之藥,皆世所常有而致之不難。間嘗以一二證試之,無不神驗,誠為簡易有效。公卿士庶之家所當寶有而不可無者,以之鏤梓行世,豈不宜哉!雖然古人有言,「不為良相,則為良醫」。是蓋負其志,而不能大有為於時者之言也。

白話文:

看到今春官尚書毗鄰胡公所編輯的《衛生易簡方》,就知道他的用心就是古代仁慈的人、君子的濟世利民良心。而且其中所列的各種疾病,都是人經常患有的,而治療它們應該急迫;所用的藥物,都是世上經常有的,而獲得它們並不困難。我曾經用一兩個證據來試驗它,沒有不靈驗的,真是簡易有效。公卿士庶人家應該寶貝它,而不可沒有它,用來雕版印行於世,豈不是恰當嗎!然而古人說:「不做良相,就做良醫」。這句話概括了有理想而沒有大作為的人的言行。

惟胡公則不然,抱明敏特達之才,際壅熙泰和之世,見知天子,擢任春宮,典邦禮以協和神人,贊皇猷而振宣風化。士林交譽,遠邇馳聲,是能大有為於時,而其相業之良可見矣。矧於軒岐之術,尤能惓惓博究。辯證授方,必欲躋斯民於仁壽之域,其為醫道之良,又何如耶?此予所以嘉其能,愛其賢,遂忘其蕪陋,特為表著其美,以繫於所輯方書之末。

白話文:

唯獨胡公與其他人不同,他擁有敏銳才智,才華出眾,生逢盛世,受到皇帝賞識,被任命為太子太傅,掌管禮儀以協和神人,輔佐皇帝以振興教化。士林交相稱讚,聲名遠播四方。這就是說胡公能夠在當時有所作為,由此可見他作宰相的才能是好的。特別是在軒岐之術方面,更是潛心探究,研究博大精深。診斷病情,辨證施治,施方配藥,一定要讓百姓進入仁壽的境界。胡公作為醫道的良醫,又怎能與其他人相提並論呢?所以我讚賞他的才能,敬愛他的賢能,即使他有一些缺點,也要特意表揚他的優點,附載在我的方書的最後。

後之君子倘因是感發,以廣其仁愛之術,利濟之心,則於國家安養元元之道,實亦有所裨益,豈徒云然乎哉!豈徒云然乎哉!

白話文:

若是後代的賢者能因此受到啟發,發揚他們的仁慈愛人的治術和利民濟世的胸懷,那麼對於國家安養人民之道,實際上也有所幫助。豈止是空口說白話呢?豈止是空口說白話呢!

宣德丁未仲秋榮祿大夫少保兼太子少傅戶部尚書監修國

史長沙夏原吉書

白話文:

宣德丁未仲秋,榮祿大夫、少保兼太子少傅、戶部尚書,監修國史,長沙夏原吉所書。