楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第十六 (1)

回本書目錄

卷第十六 (1)

1. 婦人方下五十四道

(胎前,產後,下奶,奶癰附)

2. 薰陸香丸

治婦人血氣凝澀,經候不行,有時作痛。此藥調經止痛,安和臟氣。

乳香(別研),沉香木香(各一分),丁香(二錢),肉豆蔻(麵裹煨香),人參(去蘆頭。各一分),青橘皮(去白,三分),延胡索(炒香),當歸(洗焙。各二錢半),蓬莪朮(煨切,一分)硇砂(一錢,不夾石者,研細,用醋飛過),甘草(微炙),沒藥(別研),血竭(別研。各二錢)

白話文:

中藥材:

  • 乳香(單獨研磨)
  • 沉香
  • 木香(各 1 分)
  • 丁香(2 錢)
  • 肉豆蔻(裹麵香煨)
  • 人參(去除蘆頭,各 1 分)
  • 青橘皮(去除白色部分,3 分)
  • 延胡索(炒香)
  • 當歸(洗淨烘烤,各 2.5 錢)
  • 蓬莪朮(煨製後切片,1 分)
  • 硇砂(1 錢,去除雜質,研細,醋飛過)
  • 甘草(稍微炙烤)
  • 沒藥(單獨研磨)
  • 血竭(單獨研磨,各 2 錢)

上件為細末,煉蜜為丸,每一兩作三十丸。每服一丸,細嚼,炒生薑、鹽湯送下,或用當歸酒下,不拘時候。

白話文:

以上材料研磨成粉末,加入蜂蜜製成丸劑,每兩重約三十顆。每次服用一顆,細細咀嚼,用炒過的生薑和鹽湯送服,或用當歸酒送服,不受時間限制。

3. 紅花血竭丸

治婦人衝任不和,血海虛冷,經候不通,結成堅塊,時作腹痛。

沒藥(半兩,別研),當歸(一兩,酒浸一宿,焙乾為末),滴乳香(別研),血竭(別研),琥珀(別研。各二錢半)

白話文:

沒藥(半兩,研成細粉) 當歸(一兩,用酒浸泡一夜,烘乾後磨成粉末) 滴乳香(研成細粉) 血竭(研成細粉) 琥珀(研成細粉,各取二錢半)

上件並研令勻,以紅花二兩,酒半升,熬紅花色淡,濾去滓,再將紅花酒成膏,搜和藥末,丸如梧桐子大。每服十五丸,煎枇杷葉湯送下,空心、食前。

白話文:

將上述藥材研磨成粉,並加入二兩紅花和半升酒,煮沸後熬製至紅花顏色變淡,過濾掉渣滓,再次將紅花酒熬成膏狀,與藥粉混合,搓成像梧桐子一樣大小的丸劑。每次服用十五丸,用煎煮的枇杷葉湯送服,在空腹和飯前服用。

4. 地髓煎丸

通經脈,補虛羸,強腳膝,潤澤肌膚,和暢筋脈。

生地黃(一斤,取汁),牛膝(去苗,酒浸一宿,為末)

上將地黃汁銀、石器內熬成膏子如餳,搜和牛膝末,丸如梧桐子大。每服三十丸,溫酒送下,食前。

白話文:

將熟地黃汁和銀屑、石器放入容器中熬煮成膏狀,類似麵糰的質地。加入細研磨的牛膝粉,搓成梧桐子大小的丸子。每次服用三十顆,用溫熱的酒送服,在飯前服用。

5. 牡丹皮散

治婦人月候久閉,心腹脹滿,身體疼痛,瘦悴食少,發熱自汗。

延胡索凌霄花劉寄奴當歸(洗焙),牡丹皮赤芍藥,香白芷紅花肉桂(去粗皮),川芎(各等分)

白話文:

延胡索、凌霄花、劉寄奴、當歸(洗焙後)、牡丹皮、赤芍藥、香白芷、紅花、肉桂(去粗皮)、川芎(各取等量)

上件㕮咀。每服三錢,水一盞,煎至六分,入酒四分,再煎數沸,去滓溫服,食前。

6. 沒藥琥珀散

治婦人氣血虛寒,臍腹脹滿,月水不通。

沒藥(一分,別研),凌霄花(一兩),紅花(一兩),烏梅肉,蘇木節,琥珀(別研),當歸(洗焙。四味各半兩),川芎(一分),甘草(一錢,生用)

白話文:

沒藥(研磨成細粉,1 分量) 凌霄花(1 兩) 紅花(1 兩) 烏梅肉(未記載數量) 蘇木節(未記載數量) 琥珀(研磨成細粉,未記載數量) 當歸(洗淨並烘焙,4 味各半兩) 川芎(1 分量) 甘草(1 錢,不經烘焙)

上件為細末。每服三錢,水一盞,生薑三片,烏梅一枚,同煎至七分,空心、食前。

7. 斷下湯

治衝任氣虛,崩中漏下,經脈不調,每遇月候將行,臍腹腰腳先痛,漸減飲食,四肢乏力。及帶下三十六疾,悉能療之。

白話文:

用於治療衝任二脈氣血虛損,導致崩漏、經脈不調,每到月經來潮前,臍腹腰腳就開始疼痛,食慾逐漸下降,四肢乏力。以及所有帶下病,都能一一治療。

人參(去蘆頭),烏賊魚骨(燒灰),當歸(洗焙。三味各二兩),熟乾地黃(洗焙,一兩),艾葉(醋炒,一兩),川芎(七錢半),阿膠(蛤粉炒成珠子,七錢半),乾薑(半兩,炮)

白話文:

人參(去除蘆頭) 烏賊魚骨(燒成灰) 當歸(清洗烘乾,三種藥材各二兩) 熟乾地黃(清洗烘乾,一兩) 艾葉(用醋炒,一兩) 川芎(七錢半) 阿膠(用蛤粉炒成珠子,七錢半) 乾薑(半兩,炮製)

上件㕮咀。每服五錢,水一盞半,煎至七分,去滓溫服,食前。

8. 黑金散

治婦人血氣虛損,經候不調,月水過多,崩中帶下。

鯉魚皮,黃牛角腮棕櫚皮破故紙,亂髮(以上五味各一兩),烏賊魚骨,熟乾地黃乾薑(炮),當歸(洗焙),木賊(以上五味各半兩)

白話文:

鯉魚皮、黃牛角腮、棕櫚皮、破故紙、亂髮(以上五種,各一兩) 烏賊魚骨、熟乾地黃、乾薑(經過炮製)、當歸(清洗後焙乾)、木賊(以上五種,各半兩)

上件銼碎、拌勻,入在藏瓶內,鹽泥固濟,候乾,以炭火五斤,煅令通赤、煙盡,土內埋令冷,取出研細。每服三錢,麝香、米飲調下,空心、食前。

白話文:

將上文提到的藥材研磨成碎粉,均勻混合後裝入密封的罐子中。用鹽泥封住瓶口,讓藥材充分乾燥。然後,使用五公斤的炭火將藥材煅燒至通紅,冒出煙霧,接著把它埋入土中使其冷卻。取出後將藥材研磨成細粉。每次服用三錢,與麝香和米湯混合後服用。空腹時,飯前服用。