陳士鐸

《本草新編》~ 卷之二(商集) (12)

回本書目錄

卷之二(商集) (12)

1. 黃芩

黃芩,味苦,氣平,性寒,可升可降,陰中微陽,無毒。入肺經、大腸。退熱除煩,瀉膀胱之火,止赤痢,消赤眼,善安胎氣,解傷寒鬱蒸,潤燥,益肺氣。但可為臣使,而不可為君藥。近人最喜用之,然亦必肺與大腸、膀胱之有火者,用之始宜,否則,不可頻用也。古人云黃芩乃安胎之聖藥,亦因胎中有火,故用之於白朮、歸身、人參熟地杜仲之中,自然胎安。

白話文:

黃芩

黃芩味道苦,性質寒涼,可以升發也可以降瀉,陰寒中帶有微微的溫陽,無毒。歸屬於肺經和大腸經。

功效

  • 退燒、消除煩躁
  • 清除膀胱的熱氣
  • 止赤痢、消退紅眼
  • 安定胎氣
  • 緩解傷寒鬱蒸
  • 滋潤乾燥
  • 補益肺氣

注意事項

  • 黃芩可以作為輔助藥物,但不能作為主要藥物。
  • 現代人常愛用黃芩,但只適合肺、大腸、膀胱有熱火的人使用。否則,不可頻繁使用。
  • 古人認為黃芩是安胎聖藥,是因為胎中有熱火,所以配合白朮、當歸、人參、熟地、杜仲等藥材使用,可以達到安胎的效果。

倘無火,而寒虛胎動,正恐得黃芩而反助其寒,雖有參、歸等藥補氣、補血、補陰,未必胎氣之能固也,況不用參、歸等藥,欲望其安胎,萬無是理矣。

白話文:

如果沒有火氣,而是寒氣虛弱導致胎動,最怕的是使用黃芩反而加重寒氣。雖然有參、歸等藥物可以補氣、補血、補陰,但未必能固住胎氣。更何況不用參、歸等藥物,想保胎成功,根本就不合理。

或問黃芩清肺之品也,肺經之熱,必須用之,然亦有肺熱用黃芩而轉甚者,何也?曰:用黃芩以清肺熱,此正治之法也。正治者,治肺經之實邪也。肺經有實邪,黃芩用之,可以解熱;肺經有虛邪,黃芩用之,反足以增寒。蓋實邪宜正治,而虛邪宜從治也。

白話文:

有人問:黃芩是清肺的藥,肺經有熱時,肯定要用它,但卻有肺熱用了黃芩後反而更嚴重的,這是為什麼呢?

回答道:用黃芩來清肺熱,這是順正治療的方法。順正治療,就是治療肺經實邪的方法。肺經有實邪,用黃芩可以解除發熱;但肺經有虛邪,用黃芩反而會加重虛寒。這是因為實邪應該用順正治療,而虛邪應該用從治的方法。

或問黃芩舉世用而無疑,與用知母黃柏頗相同,乃先生止咎用知母、黃柏之誤,而不咎用黃芩,何也?曰:黃芩亦非可久用之藥,然其性寒而不大甚,但入於肺,而不入於腎。世人上熱多,而下熱者實少,清上熱,正所以救下寒也。雖多用久用,亦有損於胃,然腎經未傷,本實不撥,一用溫補,便易還原,其弊尚不至於殺人。

白話文:

有些人質疑,黃芩是廣泛使用的藥物,其功效與知母、黃柏相近。然而,先生只批評使用知母和黃柏的錯誤,卻不批評使用黃芩。這是為什麼呢?

我認為黃芩也非可長期使用的藥物。但是,它的性質寒涼但不強烈,且只作用於肺部,而不進入腎臟。世人多有上焦有熱的情況,而下焦有熱的卻很少。清上熱有助於改善下焦寒涼的狀況。即使大量長期使用黃芩,可能會損傷胃部,但腎臟不受損害,身體仍保有元氣。如果使用溫補藥物,身體很容易恢復。因此,使用黃芩的弊端不會嚴重到危及生命。

若知母、黃柏瀉腎中之火矣,腎火消亡,脾胃必無生氣,下愈寒而上愈熱,本欲救陰虛火動,誰知反愈增其火哉。下火無根,上火必滅,欲不成陰寒世界得乎。此用黃柏、知母之必宜闢也。

白話文:

如果使用知母和黃柏來瀉腎中之火,那麼腎火消退,脾胃必定沒有生氣,而下焦愈加寒涼,上焦愈加燥熱。原本想要挽救陰虛火熱的情況,卻反而加重了燥熱。下焦的腎中之火一旦沒有根基,上焦的燥熱必然消退。如果不能讓陰寒的局面形成,如何才能治癒呢?這就是使用黃柏、知母方法必須避免的。

或問黃芩乃清肺之藥,肺氣熱,則腎水不能生,用黃芩以清肺金,正所以生腎水乎?曰:黃芩但能清肺中之金,安能生腎中之水。夫肺雖為腎經之母,肺處於上游,居高潤下,理之常也,何以清金而不能生水。蓋肺中之火乃邪火,而非真火也,黃芩止清肺之邪火耳,邪火散而真水自生,安在不可下生腎水。不知腎水之生,必得真火之養,黃芩能瀉邪火,而不能生真火,此所以不能生腎水也。

白話文:

有人問,黃芩是清肺的藥,肺氣過熱時,腎水就不能生發了,使用黃芩來清肺金,主要目的是不是為了生發腎水?

回答:黃芩只能清肺中的金氣,怎麼能生發腎中的水?

肺雖然是腎經的源頭,但肺位於上游,潤澤下方是正常道理,為什麼清肺金不能生發腎水?這是因為肺中的火氣是邪火,不是真火,黃芩只能清肺中的邪火。邪火散去,真水自然生發,怎麼會生發不了腎水?

不知道腎水的生發,必須要得到真火的滋養,黃芩可以瀉邪火,但不能生真火,這就是為什麼黃芩不能生發腎水的原因。

予之取黃芩者,取其暫用以全金,非取其久用以益水。

或疑黃芩之寒涼,不及黃柏、知母,以黃芩味輕,而性又善散,吾子攻黃柏、知母宜也,並及黃芩,毋乃過乎?曰:黃芩之多用,禍不及黃柏、知母遠甚,余未嘗有過責之辭,獨是攻擊知母、黃柏,在於黃芩門下而暢論之,似乎並及黃芩矣。誰知借黃芩以論黃柏、知母,意重在黃柏、知母也。

白話文:

有人質疑黃芩的寒涼性質不及黃柏和知母,因為黃芩味道較輕,且性質善於疏散。醫生針對黃柏和知母的論述正確,但延伸到黃芩,是否有些過度?

實際上,黃芩的使用過多,帶來的危害遠遠超過黃柏和知母。我從未批評過黃芩,只是針對知母和黃柏的攻擊,是在批判黃芩的立場下進行,因此看似同時批判了黃芩。其實我的用意是借用黃芩來討論黃柏和知母,重點仍然在黃柏和知母上。

見黃芩之不宜多用,益知黃柏、知母之不可重用矣。世重寒涼,病深肺腑,不如此,又何以救援哉。

2. 黃連

黃連,味苦,寒,可升可降,陰也,無毒。入心與胞絡。最瀉火,亦能入肝。大約同引經之藥,俱能入之,而入心,尤專經也。止吐利吞酸,善解口渴。治火眼甚神,能安心,止夢遺,定狂躁,除痞滿,去婦人陰戶作腫。治小兒食土作疳,解暑熱、濕熱、鬱熱,實有專功。但亦臣使之藥,而不可以為君,宜少用而不宜多用,可治實熱而不可治虛熱也。

白話文:

黃連,味道苦、寒,既能升到上部,也能降到下部,屬陰性,無毒。它可以進入心經、胞絡,具有極強的清熱作用,也能進入肝經。基本上,與黃連同經的藥物,它都能進入,但進入心經,則是它最專門的功效。黃連能止吐、止瀉、止酸水,善於解除口渴。治療火眼(眼部炎症)效果顯著,還能安神,止夢遺,平息狂躁,消脹滿,去除婦女陰戶腫脹。治療小兒愛吃泥土導致的疳病,解除暑熱、濕熱、鬱熱,有著獨到的功效。但黃連也只適合作為配藥,不應作為主藥,宜少用不宜多用,可治療實熱,而不能治療虛熱。

蓋虛火宜補,則實火宜瀉。以黃連瀉火者,正治也。以肉桂治火者,從治也。故黃連、肉桂,寒熱實相反,似乎不可並用,而實有並用而成功者。蓋黃連入心,肉桂入腎也。凡人日夜之間,必心腎兩交,而後水火始得既濟,火水兩分,而心腎不交矣。心不交於腎,則日不能寐;腎不交於心,則夜不能寐矣。

白話文:

虛火需要滋補,而實火則需要瀉除。

用黃連瀉火,是針對病竈直截了當的治療。用肉桂治療火症,則是不直接治療,而是治標。所以黃連和肉桂,寒熱性質相反,看似不能同時使用,但實際上卻能同時使用並取得效果。

這是因為黃連作用於心臟,而肉桂作用於腎臟。人一天之中,必然有心腎相交的時候,水火才能達到平衡,如果火水相隔,心腎不相交,就會出現心不能入睡的情況;腎不能交於心,就會出現夜間失眠的情況。

黃連與肉桂同用,則心腎交於頃刻,又何夢之不安乎。

或問苦先入心,火必就燥,黃連味苦而性燥,正與心相同,似乎入心之相宜矣,何以久服黃連,反從火化,不解心熱,而反增其焰者,何也?曰:此正見用黃連之宜少,而不宜多也。蓋心雖屬火,必得腎水以相濟,用黃連而不能解火熱者,原不可再瀉火也。火旺則水益衰,水衰則火益烈,不下治而上治,則愈增其焰矣,譬如釜內無水,止成焦釜,以水投之,則熱勢上衝而沸騰矣。治法當去其釜下之薪,則釜自寒矣。

白話文:

有人疑惑,苦味藥先進入心臟,火氣自然會旺盛。黃連味苦而性燥,正好與心臟性質相同,似乎很適合入心。可是為何長期服用黃連,反而會助長火氣,無法緩解心熱,反而更加嚴重呢?

回答:這正是說明黃連雖能入心,但用量應該少,不宜多。心臟雖然屬火,但需要腎水來調和。使用黃連後無法緩解火熱,是因為不能再瀉火。火氣旺盛時,水氣就會衰弱;水氣衰弱時,火氣就會更加猛烈。如果不從下(腎水)進行治療,而從上(心火)進行治療,只會讓火氣更加旺盛。就好比鍋裡沒有水,只能變成焦鍋。如果加入水,熱氣就會向上衝,變成沸騰。治療的方法應該是去掉鍋底的柴火,鍋子自然就會涼下來。

故正治心火而反熱者,必從治心火之為安,而從治心火者,又不若大補腎水之為得。蓋火得火而益炎,火得水而自息耳。

白話文:

因此,如果正確治療心火,卻反而導致熱症加劇,這時必須回到治療心火的策略上。但是,採用治療心火的策略,也不如大幅補充腎水來得妥當。因為火勢如果遇到火,就會更加旺盛;但如果遇到水,就會自動熄滅。

或問黃連止痢而厚腸胃,吾子略而不談,何也?曰:此從前《本草》各書,無不載之,無俟再言也。然而予之不談者,又自有在。蓋黃連非治痢之物,瀉火之品也。痢疾濕熱,用黃連性燥而涼,以解濕而除熱似矣。殊不如黃連獨用以治痢,而痢益甚,用之於人參之中,治噤口之痢最神;用之於白芍當歸之中,治紅赤之痢最效,可借之以瀉火,而非用之以止痢,予所以但言其瀉火耳。況上文曾言止吐利吞酸,利即痢也,又未嘗不合言之矣。

白話文:

有人問:「黃連可以止痢,又能補益腸胃,你為什麼略而不談呢?」我說:「這件事在以前的《本草》等書籍中都有記載,不用我再重複了。」但我之所以不談,還有自己的原因。黃連並不是治療痢疾的藥物,而是一種清熱瀉火的藥物。痢疾是由濕熱引起的,使用性燥涼的黃連來去除濕熱,似乎是合理的。但是,單獨使用黃連治療痢疾,反而會加重病情。如果將黃連與人參配合使用,則對噤口痢最有效;如果將黃連與白芍、當歸配合使用,則對紅赤痢最有效。這說明黃連可以瀉火,但不能止痢,所以我只說了它的瀉火作用。此外,我在上文中曾提到止吐利吞酸,其中「利」就是痢,所以我也沒有遺漏。

至於厚腸胃之說,說者謂瀉利日久,下多亡陰,刮去脂膜,腸胃必薄矣,黃連既止瀉利,則腸胃之薄者,可以重厚。嗟乎!此臆度之語,而非洞垣之說也。夫黃連性燥而寒涼,可以暫用,而不可久用。腸胃之脂膜既傷,安得一時遽厚哉。夫胃薄者,由於氣血之衰,而腸薄者,由於精水之耗。

白話文:

關於腸胃變薄的說法,有說法認為腹瀉時間久了,會失去很多陰液,刮掉腸胃的脂肪膜,導致腸胃必然變薄,而黃連能止瀉,所以腸胃變薄的人可以變厚。唉!這只是臆測之言,並非來自《洞垣經》的說法。《洞垣經》認為,黃連性燥而寒涼,可以短時間使用,但不能長期使用。腸胃的脂肪膜一旦受損,怎麼能一時就變厚呢?胃變薄是由於氣血衰弱,而腸變薄是由於精水耗損。

黃連但能瀉火,而不能生氣血、精水,吾不知所謂厚者,何以厚也。

或問黃連瀉火,何以謂之益心,可見寒涼未必皆是瀉藥。曰:夫君之論,是欲揚黃柏知母也。吾聞正寒益心,未聞正寒益腎。夫心中之火,君火也;腎中之火,相火也。正寒益心中之君火,非益心中之相火。雖心中君火,每藉心外相火以用事,然而心之君火則喜寒,心之相火則喜熱。

白話文:

有人問道:黃連具有瀉火的作用,為什麼又說它能益心呢?由此可見,寒涼藥物未必都是瀉藥。

我回答:你的說法是想推崇黃柏和知母這兩味藥。我聽說過寒涼藥物能夠益心,但沒有聽說寒涼藥物能夠益腎。心中的火是君火;腎中的火是相火。寒涼藥物益於心中的君火,而不是益於心中的相火。雖然心中的君火常常藉助心外相火來發揮作用,但是心中的君火喜寒,而心中的相火喜熱。

以黃連治心之君火,則熱變為寒。以黃連治心之相火,則寒變為熱。蓋君火宜正治,而相火宜從治也。夫相火在心火之中,尚不用寒以治熱,況相火在腎水之內,又烏可用寒以治寒乎。昔丹溪用黃柏、知母,入於六味丸中,未必不鑑正寒益心,亦可用正寒以益腎也。誰知火不可以水滅,腎不可與心並論哉。

白話文:

用黃連來治療心裡的君火(心陽亢盛),就會由熱轉化為寒。用黃連來治療心裡的相火(虛火上炎),就會由寒轉化為熱。這是因為君火應該用正治的方法(直接治療),而相火應該用從治的方法(間接治療)。

相火存在於心火之中,都不應該用寒涼的藥物來治療熱症,更何況相火存在於腎水之中,怎麼可以用寒涼的藥物治療寒症呢?

以前丹溪(朱震亨)用黃柏、知母這兩味寒性的藥物加入六味丸中,可能是考慮到可以糾正寒症,有益於心臟,也可以用寒性的藥物來滋補腎臟。可是要知道,火不能用水撲滅,腎臟也不能和心臟相提並論。

或疑世人用黃連,不比用黃柏、知母,先生闢黃柏、知母,何必於論黃連之後,而大張其文瀾哉?嗟乎!是有說焉,不可不辨也。夫人生於火,不聞生於寒也。以瀉火為生,必變生為死矣。從來脾胃喜溫,而不喜寒,用寒涼降火,雖降腎火也,然胃為腎之關門,腎寒則胃寒,胃寒則脾亦寒。脾胃既寒,又何以蒸腐水穀哉。

白話文:

有人可能會質疑,為什麼我將黃連排在黃柏、知母之後討論,卻又盛讚其功效。

這樣做的原因有以下幾點:

人的生命源於陽氣,而不是寒氣。如果使用過於寒涼的藥物來瀉火,反而會適得其反,讓身體從生轉死。

脾胃喜溫惡寒。如果使用寒涼的藥物來降火,雖然可以降腎火,但腎為胃的關門,腎寒則胃寒,胃寒則脾也寒。

脾胃一旦受寒,又怎麼能夠蒸化食物,滋養身體呢?

下不能消,則上必至於不能受,上下交困,不死何待乎,又肺金之氣,必夜歸於腎之中,腎火沸騰,則肺氣不能歸矣。然補其腎水,而益其肺金,則腎足,而肺氣可復歸於腎。倘腎寒則腎火不歸,勢必上騰於肺,而又因腎之寒,不敢歸於下,則肺且變熱,而咳嗽之症生。肺熱而腎寒,不死又何待乎。

白話文:

如果下焦不能消化,那麼上焦一定無法接受食物,上下交困,不死還能等什麼?此外,肺金之氣必須在晚上迴歸腎中,腎火旺盛,則肺氣不能迴歸。但是,補腎水,益肺金,則腎氣旺盛,肺氣可以迴歸腎中。如果腎虛寒,則腎火不迴歸,勢必上衝肺部,由於腎虛寒,不敢迴歸下焦,則肺氣變熱,就會產生咳嗽的症狀。肺熱而腎寒,不死還能等什麼?

慨自虛火實火、正火邪火、君火相火之不明,所以治火之錯也。夫黃連,瀉實火也,補正火也,安君火也,不先將黃連之義,罄加闡揚,則虛火、邪火、相火之道,終不明於天下。吾所以於黃連門中,痛攻黃柏、知母,使天下後世知治火之藥,不可亂用寒涼,實救其源也。

白話文:

如果不懂得分辨虛火、實火、正火、邪火、君火、相火,就會導致治療火症的錯誤。黃連可以瀉實火、補正火、安君火,如果不在使用黃連之前,將它的功效詳細闡述,那麼虛火、邪火、相火之理,天下人永遠都不會明白。所以我針對黃連這一類藥物,大力批評黃柏和知母,使天下後人明白治療火症的藥物,不能濫用寒涼之藥,這是從根本上拯救他們。