王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第八十二 (4)

回本書目錄

卷第八十二 (4)

1. 治小兒撮口諸方

夫小兒撮口者。由在母胞中。挾於風熱。兒生之後。氣血未調。或洗浴當風。䙀褓失度。一臘之內。遂有斯疾。但看面赤。啼聲不出。哺乳艱難。即是撮口。若過一臘。方免此厄。最為急疾。宜速療之。

白話文:

嬰兒撮口病,原因是身處母腹時,沾染了風熱之氣。孩子出生後,氣血尚未調和。或者洗浴時吹了風,包裹衣物不適當,出生後的一年間,就容易得這種病。可以觀察到嬰兒面部發紅,哭聲微弱,吃奶困難。這就是撮口病。如果超過一年,病情才會緩解。此病發展迅速,需要及時治療。

治小兒新生。發噤撮口。宜服鉤藤散方。

鉤藤(半兩),川升麻(半兩),蜣螂(二枚去翅足微炒),黃芩(半兩)

白話文:

  • 鉤藤(50 克)
  • 川升麻(50 克)
  • 蜣螂(2 隻,去除翅膀和腳部,略微炒過)
  • 黃芩(50 克)

上件藥。搗細羅為散。每服一錢。以水一小盞。入蘆根一分。

煎至四分。去滓。徐徐溫服。

預治孩子風熱撮口。神妙方

白米(五十粒),朴硝(半錢),豉(三十粒),生甘草(一寸切),蔥白(一寸)

白話文:

白米(50 粒) 朴硝(0.5 克) 豆豉(30 粒) 生甘草(切成 1 寸長) 蔥白(1 寸長)

上以童子小便一中盞。煎取三合。兒初生未吃奶前。便以綿濡。點藥口中二七滴。逡巡兒腹中轉。即利出臍糞。然後與奶吃。至七日以來。每日滴三七滴。永無此疾。經極效也。

白話文:

第一步:取一飯碗新鮮童子尿。

第二步:煎取三兩尿液。

在嬰兒出生後尚未哺乳前,用棉花蘸取藥液,滴入嬰兒口中兩到三次。

藥液會很快進入嬰兒腹中,將臍帶糞便排出。

之後再給嬰兒哺乳。

從出生後第七天開始,每天滴三到七滴藥液。

持續使用此方法,可永久消除此病。此法極為有效。

治撮口。當兩乳中高下平。以線量。灸之三壯。起死。仍用後方。

驢乳(一兩合),東引槐枝(十枚各長三寸)

上以煻火煨槐枝。入火一半。看不煨頭津出。即取拭卻灰。納於乳中浸。須臾。便以槐枝點於口中大驗。

治小兒胎熱撮口方。

牛黃(一錢細研),竹瀝(一合)

上件藥。調令勻。時時與少許服之。

又方。

蝸牛子(一十枚去殼細研如泥),蒔蘿末(半分)

上件藥。同研令勻。用奶汁和塗於口畔。立瘥。

又方。

麝香(一分),硃砂(一分),蛇蛻皮(一尺細切微炒)

白話文:

麝香(0.3克),硃砂(0.3克),蛇蛻皮(30釐米,切成小片,微炒)

上件藥。都細研令如粉。每用半字。以津黏兒口唇上。日五七上用之。

治小兒撮口及發噤方。

上以生甘草一分。細銼。以水一小盞。

煎至六分。去滓。微溫與兒服之。令吐出痰涎後。以豬乳點口中即瘥。

又方。

上取壁魚子。細研作末。每服少許。令兒吮之。

又方。

上取鼠蝜蟲。絞取汁。與兒少許服之。

又方。

上取赤足蜈蚣一枚。雀兒飯甕子。不開口者五個。和燒為灰。細研。每服。以粥飲調下三(一)字。

白話文:

取一隻活的赤い百足。準備五個沒有開口的雀兒飯窯。把百足和雀兒飯窯一起燒成灰。磨成細末。每次服用時,用粥送服,每次服用三克。

又方。

上以初生時豆芽。爛研。以乳汁調與兒吃。或生研絞取汁。少許與服亦得。

又方。

上取晚蠶蛾三枚。炙令黃。研為末。蜜塗口即效。

又方。

蝸牛子(五枚去殼)

上取汁塗口上。以瘥即止。

又方。

上取棘科上。雀兒飯甕子。未開口者。取甕子內物。和奶汁研灌之。

又方。

上取柏樹白皮。穿作小孔子。安於臍上。以艾炷入柏皮孔中。灸之即瘥。

2. 治初生兒鵝口諸方

夫小兒初生鵝口者。其舌上有白屑。如米屑也。劇者鼻外亦有。療法。以發纏箸頭。沾井華水擦拭之。三旦如此便去。不瘥者。可取慄房煮汁令濃。以綿纏箸頭沾拭之。無慄房。以慄樹白皮。以井華水煮汁佳。小兒初生。有連舌下有膜。如石榴子中隔。連其舌下。若隔厚。令兒語不發轉也。可以爪摘斷之。微有血出無害。若血不止。可燒亂髮作灰末以敷之。止。

白話文:

新生兒有鵝口白,舌頭上有白色薄膜,像米屑一樣。嚴重的,鼻孔外也有。

治療方法:

  1. 用頭髮纏在筷子上,沾濕井水擦拭,連續三天即可去除。
  2. 如果不癒合,可以用栗子殼煮成濃汁,用棉花纏在筷子上沾汁擦拭。
  3. 如果沒有栗子殼,可以用慄樹的白樹皮,用水煮成濃汁更佳。

新生兒還有連舌症,舌頭下面有一層薄膜,像石榴籽中間的隔膜,連著舌頭下面。如果薄膜太厚,會影響嬰兒說話。可以用指甲摘斷薄膜,會有微量出血,無礙。如果血止不住,可以用燒焦的頭髮灰末敷上即可止血。

治小兒鵝口方。

上取柘樹根。淨洗。細銼。五升。無根。只以弓材亦佳。水一斗煮取二升。去滓。更煎取五合。頻頻拭齒口即瘥。

白話文:

取柘樹根,洗淨後細細研磨,用五升的量。也可以只用柘樹弓箭的材料。用一斗水煮至剩下二升,過濾掉殘渣。再煎煮至剩下五合。經常塗抹在牙齒和口腔上即可痊癒。

治小兒鵝口。不能乳方。

上取白鵝糞。以水絞取汁。瀝在口中。

又方。

上取黍米。以水研取汁。塗拭之。

治小兒鵝口並噤。白礬散方。

白礬(一分燒灰),硃砂末(一分)

上件藥。和研極細。敷兒舌上。日三上。以亂髮洗舌上垢。頻令淨即瘥。

治小兒鵝口方。

上以指纏亂髮。以溫水掠之。三日勿絕。效矣。

又方。

馬牙硝(一兩)

上細研為粉。用一大豆大。每日三度。於舌下塗之。

3. 治初生兒重齶重齦諸方

夫小兒初生六七日後。血氣收斂成肉。口舌喉頰裡。冷冷然淨也。若喉舌上有物。如蘆籜盛水狀者。名懸癰。有氣脹起者。可以綿纏長針。留刃處如粟米許大。以刺之。令氣泄去。亦出清黃血汁也。一刺之止。消息一日。若不消。又刺之。不過三刺自消。或余小小未消。三刺之。

白話文:

新生兒出生後六七天,血氣收斂凝聚成肉。口舌喉嚨和臉頰裡面乾乾淨淨。

如果喉嚨上有東西,像蘆葦葉包著水一樣,叫做懸癰。如果氣脹起來,可以用棉線纏繞長針,針尖處留出粟米粒大小,刺破懸癰讓氣體排出。刺破後會流出清黃色的血汁,刺一次就能止住。一整天後看情況,如果還沒消,就再刺一次。通常不超過三次就會消失。或者還有一點點小腫塊沒消,再刺三次就能消掉。

必自然得消也。有著舌下者。如此名重舌。有著頰裡。及上齶。如此者名重齶。有著齒齦者。即名重齦。皆刺之。去血汁即瘥也。

白話文:

自然就會消散的。如果腫物位於舌下,這種情況稱為重舌。如果腫物位於面頰內側或上顎,這種情況稱為重齶。如果腫物位於牙齦上,則稱為重齦。對於這些情況,都可以採用針刺放血的方法來治療,放出血後就會痊癒。

治小兒重齶重齦。腫痛。口中涎出。宜服牛黃散方。

牛黃(一分),白龍腦(一分),硃砂(一分),太陰玄精(一兩),鉛霜(半兩)

白話文:

牛黃(0.2 克)、白龍腦(0.2 克)、硃砂(0.2 克)、太陰玄精(50 克)、鉛霜(25 克)

上件藥。同細研為散。每度。用藥半錢。先於重舌上。以鈹針鈹破出血。用鹽湯洗拭口。然後摻藥於口中。神效。

白話文:

上文所列藥材,研磨成細粉。每次使用半錢,先用鈹針刺破舌頭上的腫脹處讓其出血,用鹽水漱口。然後將藥粉敷在口中,立竿見影。

又方。

驢乳(一合),豬乳(一合)

上相和煎。至一合。時時與兒服之。

又方。

玄明粉(一分),太陰玄精(一分),鉛霜(半分)

上件藥。同研令細。少少敷之。

又方。

上以蛇蛻皮燒灰。研令細。以少許敷之。效矣。

又方。

上取田中蜂房。燒灰細研。以水和塗口中。立愈。

又方。

上取炲煤。以水調塗之。