《太平聖惠方》~ 卷第七十八 (9)
卷第七十八 (9)
1. 治產後嘔逆諸方
夫胃為水穀之海。水穀之精以為血氣。血氣榮潤腑臟。因產則腑臟傷動。有時而氣獨盛者。則氣乘腸胃。腸胃燥澀。其氣則逆。故嘔逆不下食也。
白話文:
胃是食物和水穀的匯集處,食物和水穀的精華轉化為血氣,血氣滋養著五臟六腑。因為生產,五臟六腑會受到損傷和影響。有時當氣單獨旺盛時,氣就會衝上腸胃,導致腸胃乾燥澀滯,氣逆而不暢。所以會出現嘔吐呃逆,不能進食的情況。
治產後虛羸嘔逆。飲食不下。人參散方。
白話文:
人參(60克,去除根須) 麥門冬(15克,去核焙乾) 黃耆(60克,切片) 桂心(30克) 半夏(30克,用熱水洗七次去除黏液) 白茯苓(15克) 陳化橘皮(30克,用熱水浸泡後去除白色果肉,再焙乾) 當歸(30克,切片後微炒) 厚朴(12克,去除粗皮,塗抹生薑汁後烘烤至芳香且熟透)
白話文:
丁香、人參(去除頂端)、檳榔、白朮、桂心、當歸(切碎並炒至微焦)、厚朴(去除粗皮,塗抹薑汁並烘烤至香氣四溢)、前胡(去除頂端,以上各取三分)、甘草(半兩,烘烤至微紅,切碎)、高良薑(一兩,切碎)
白朮,麥門冬(去心焙),厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟),人參(去蘆頭),陳橘皮(湯浸去白瓤焙),當歸(銼微炒),桂心(以上各一兩)
白話文:
白朮、麥門冬(去掉麥心後烘乾)、厚朴(去掉粗皮,塗上薑汁烤香烤熟)、人參(去掉根鬚)、陳橘皮(用湯浸泡去除白色果肉後烘乾)、當歸(切碎,微微炒過)、桂心(以上各一兩)
白話文:
- 枇杷葉(半兩,擦去絨毛,微炙至微黃)
- 紅藍花(一兩)
- 桂心(半兩)
- 當歸(三分,切碎,微炒)
- 赤芍藥(一分)
- 人參(三分,去蘆頭)
- 蘆根(三分,切碎)
- 白朮(一兩)
- 枳殼(半兩,麩炒至微黃,去瓤)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治產後血氣未和。心煩嘔逆。不下飲食。人參散方。
白話文:
人參(去掉三分之一的根頭) 忽布麻(一兩) 紅藍花(一兩) 生地黃(二分) 葛根(三分,切成細絲) 甘草(半兩,烤至微紅,切成細絲)
白話文:
草豆蔻(去殼)、陳橘皮(用熱水浸泡,去除白色果肉,然後烘烤)、當歸(切碎,略微炒過)、白朮、前胡(去蘆頭,各三分)、附子(烤裂,去除皮和肚臍)、人參(去蘆頭)、木香、桂心、半夏(用熱水浸泡七次,去除黏液)、甘草(烘烤至微紅,切碎,以上各半兩)
白話文:
訶黎勒皮(三分) 陳橘皮(一兩,用湯浸泡後去除白色內瓤,再烘烤) 甘草(半兩,煎成紅色粉末) 桂心 當歸(切碎後微炒) 丁香 藿香 木香 白朮 附子(炮製後去除外皮和肚臍) 乾薑(炮製後切碎)以上各半兩
白豆蔻(去皮),人參(去蘆頭),白朮,黃耆(銼),當歸(銼微炒),附子(炮裂去皮臍),白茯苓(以上各三分),半夏(半兩湯洗七遍去滑),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),甘草(一分炙微赤銼),乾薑(半兩炮裂銼),芎藭(半兩)
白話文:
白豆蔻(去皮) 人參 (去蘆頭) 白朮 黃耆 (銼碎) 當歸 (銼碎,微炒) 附子 (炮裂,去皮,去臍) 白茯苓 (以上各三分) 半夏 (用湯洗七遍,去除滑膩) 陳橘皮 (一兩,用湯浸泡,去除白色瓤,焙乾) 甘草 (一分,炙至微紅,銼碎) 乾薑 (半兩,炮裂,銼碎) 芎藭 (半兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三(二)枚。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治產後心腹疼痛。嘔吐清水。不下飲食。肉豆蔻散方。
肉豆蔻(去殼),檳榔,人參(去蘆頭),桂心(以上各半兩)
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以粥飲調下一錢。
治產後胃氣不和。嘔逆不止。全不納食。宜服開胃散方。
訶黎勒皮(一兩半),人參(一兩去蘆頭),甘草(半兩炙微赤銼)
上件藥。搗細羅為散。別以半夏半分。生薑一分。薤白二七莖。以水一大盞。煎至六分。去滓。分為二服。不計時候。調下散二錢。
白話文:
將上面的藥材搗碎過篩成粉末。另外用半夏半錢、生薑一錢、薤白二到七莖,加一大碗水煎煮至剩六分之一。過濾後,(藥液)分成兩次服,不限服藥時間。每次服藥時,加入藥粉二錢。