王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第四十九 (6)

回本書目錄

卷第四十九 (6)

1. 治症病諸方

夫症病者。由寒溫失節。致腑臟之氣虛弱。而食飲不消。聚在於內。染漸生長。塊段盤牢。不移動者。是症也。言其形狀可徵驗也。若積引歲月。人即枯瘦。腹肚轉大。遂至於死。診其脈弦而伏。其症不轉者。必死矣。

白話文:

生病的原因,是寒熱失調,導致臟腑氣虛。食物不能消化,積聚在體內,逐漸增生,形成堅硬的塊狀,無法移動。這就是所謂的腫瘤,它的形狀可以看得出來。如果腫瘤積聚多年,人就會瘦弱枯槁,肚子變大,最後導致死亡。診斷脈象時,如果脈弦而隱藏,腫瘤沒有變化,那麼病人必定會死亡。

治食飲不消。結成症病。烏頭丸方。

烏頭(半兩),京三稜(半兩微煨銼),芫花(半兩醋拌炒令乾),巴豆(半兩去皮心研紙裹壓去油),硼砂(半兩湯化去石熬干),硝石(半兩),川大黃(半兩銼碎微炒),青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙)

白話文:

川烏頭(25 克) 京三稜(25 克,微火焙炒後研成粉) 芫花(25 克,用醋拌炒至乾燥) 巴豆(25 克,去皮去心,研磨成粉,用紙包起來壓去油) 硼砂(25 克,用湯溶解,去掉石頭,熬製至乾燥) 硝石(25 克) 川大黃(25 克,研成碎末,微火炒) 青橘皮(25 克,用湯浸泡後去除白色絨毛,焙乾)

上件藥。搗羅為末。入巴豆。研令勻。以酒一升。醋二升相和。以慢火煎如稀餳。即住火。後用丁香一分。木香一分。肉豆蔻半兩。搗羅為末。硃砂一分細研。與前藥同和。丸如綠豆大。每日早晨。以生薑橘皮湯下三丸。夜臨臥時再服。

白話文:

把上方的藥材搗碎成粉末。加入巴豆研磨均勻。用一升酒和二升醋混合,用小火熬煮成稀粥狀。立即關火。然後加入丁香、木香各一分,肉豆蔻半兩,搗碎成粉末。研磨硃砂一分,與前面的藥材混合均勻。搓成綠豆大小的丸子。每天早上,用生薑橘皮湯送服三丸。晚上臨睡前再服用三丸。

治症病不消。四肢羸困。不欲飲食。久不瘥。硼砂丸方。

硼砂(一兩細研),硫黃(一兩細研水飛過),木香(半兩),檳榔(一兩),川大黃(三兩銼碎微炒),牽牛子(三兩微炒),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),京三稜(一兩微煨銼),當歸(一兩銼微炒),肉桂(一兩去皺皮),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴)

白話文:

硼砂(先將一兩硼砂研磨成細粉) 硫黃(一兩硫黃研磨成細粉後,用水漂洗過) 木香(半兩) 檳榔(一兩) 川大黃(三兩切碎並稍微炒過) 牽牛子(三兩稍微炒過) 吳茱萸(半兩浸泡於湯中七次,然後烘乾並稍微炒過) 京三稜(一兩稍微煨過並切碎) 當歸(一兩切碎並稍微炒過) 肉桂(一兩去除皺皮) 青橘皮(一兩用湯浸泡,去除白色的瓤後烘乾) 鱉甲(一兩塗上醋,烘烤至變黃,並去除裙襴)

上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每日空心。及晚食前。以溫酒下三十丸。

白話文:

將上述藥材搗成粉末。再將細緻研磨後的藥材均勻混合。加入煉製的蜂蜜並搗杵三百次左右。將藥丸搓成梧桐籽般大小。每天早上空腹時和晚上飯前,用溫熱的酒送服三十丸。

治症病。腹中硬痛。不欲飲食。經久不瘥。羸弱無力。硃砂丸方。

硃砂(一兩細研水飛過),肉桂(一兩去皺皮為末),巴豆(二十粒去皮心研紙裹壓去油),禹餘糧(一兩燒醋淬三遍細研),紫石英(一兩細研水飛過)

白話文:

■ 硃砂:一兩研磨細緻,過濾沉澱。 ■ 肉桂:一兩去掉外皮,研磨成粉末。 ■ 巴豆:二十粒去掉皮和心,研磨裹在紙中,壓出油分。 ■ 禹餘糧:一兩用醋淬煉三次,研磨細緻。 ■ 紫石英:一兩研磨細緻,過濾沉澱。

上件藥。都研令勻。以湯浸蒸餅和丸。如綠豆大。每服食前。以溫酒下五丸。

治症病。心腹妨悶。不欲飲食。四肢不和。大黃丸方。

川大黃(半兩銼碎微炒),木香(半兩),肉豆蔻(半兩去殼),硼砂(半兩細研),乾薑(半兩炮裂銼),青橘皮(三分湯浸去白瓤焙),吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒),檳榔(半兩),桂心(半兩),蓬莪朮(一兩),巴豆(一分去皮心研紙裹壓去油)

白話文:

大黃(10克,炒碎) 木香(10克) 肉豆蔻(10克,去殼) 硼砂(10克,研細) 乾薑(10克,炮裂後再炒碎) 青橘皮(5克,用熱水浸泡後去除白色部分,再焙乾) 吳茱萸(20克,用熱水浸泡七次後烘乾,再炒微焦) 檳榔(10克) 桂心(10克) 蓬莪朮(20克) 巴豆(2克,去皮、磨碎,用紙包裹壓榨去除油脂)

上件藥。搗羅為末。入巴豆硼砂研令勻。以醋熬成膏。和丸如梧桐子大。每服空心。以粥飲下三丸。

白話文:

將上方的藥材搗碎成粉,加入巴豆、硼砂研磨均勻。再用醋熬煮成膏狀,揉成像梧桐子大小的丸子。每次空腹時,用稀粥送服三顆藥丸。

治症病結硬。心腹疼痛。京三稜丸方。

京三稜(一兩半微煨銼),檳榔(一兩),木香(一兩),乾薑(一兩炮裂銼),陳橘皮(一分湯浸去白瓤焙),當歸(一兩銼微炒),桂心(半兩),巴豆(半兩去皮心研用紙裹壓去油)

白話文:

京三稜(75克,微火烘烤後研成粉末) 檳榔(50克) 木香(50克) 乾薑(50克,爆裂後研成粉末) 陳橘皮(25克,用熱水浸泡後去除白色瓤,烘乾) 當歸(50克,研成粉末,微炒) 桂心(25克) 巴豆(25克,去皮和心,研成粉末後用紙包起來壓出油脂)

上件藥。搗羅為末。用醋熬巴豆成膏。入前藥末和丸。如梧桐子大。每服空心。以生薑橘皮湯下五丸。

治積年症塊。及血塊方。

砒霜粉霜,硼砂,膩粉

上件藥。細研令勻。用肥棗去核。入藥在棗裡面。以線系定。用白麵餅子。逐個裹燒熟餅子為度。取出去棗皮研熟。丸如綠豆大。每服空心及臨臥時。以薑棗湯下三丸。

白話文:

上述藥物,研磨成細粉。

取肥大的棗子去核,將藥粉塞入棗核內。

用線繩將棗子繫好,裹上白麵餅皮,烤熟餅子即可。

取出棗子,去掉餅皮,研磨成粉。

搓成綠豆大小的丸子。

每次空腹及睡前,以薑棗湯送服三顆丸子。

治症病。腹中結硬。五靈脂丸方。

五靈脂(一兩),防葵(半兩),桂心(半兩),豬牙皂莢(半兩去黑皮塗酥炙令焦黃去子),巴豆(半兩和皮麩炒令黑去皮膜心研爛紙裹壓去油),木香(半兩)

白話文:

  • 五靈脂:一兩
  • 防葵:半兩
  • 肉桂:半兩
  • 豬牙皁角:半兩(去除黑色外皮,塗上酥油炙烤至焦黃,取出果肉)
  • 巴豆:半兩(與麩皮一起炒至黑色,去除外皮和果心,研磨成粉並用紙包裹壓去油脂)
  • 木香:半兩

上件藥。搗羅為末。入巴豆。更研令勻。用醋煮麵糊和丸。如黍米大。每服空心及臨臥時。以生薑酒下三丸。

白話文:

將上述藥材研磨成粉末,加入巴豆粉,再研磨均勻。用醋煮麵糊揉成丸,丸子大小如黍米。每次在空腹或睡前服用,用生薑酒送服三丸。

又方。

硫黃(一兩細研),硼砂(一兩細研),巴豆(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍搗羅為末)

白話文:

**硫磺:**一兩,研磨成細粉。 硼砂: 一兩,研磨成細粉。 巴豆: 一兩。 附子: 一兩,炮製過後(用火烤裂),去除皮和臍,搗碎成細末。

上件藥。先用頭醋二升。煮巴豆令赤色。即出之。卻入冷水碗中。浸兩炊久。洗淨去皮心。研如粉。又以醋二升。與巴豆同煎至一升。然後下硫黃硼砂附子等末。以文火熬令稀稠得所。別入乾薑末一兩。和丸如黍米大。每服空心。以生薑棗湯下三丸。夜臨臥時再服。

白話文:

準備藥材:

  • 先用 2 公升的頭醋。
  • 煎煮巴豆,直到它變成紅色。
  • 立即將巴豆取出,放入冷水碗中。
  • 浸泡 2 餐的時間。
  • 洗淨巴豆,去除外皮和心。
  • 將巴豆研磨成粉狀。
  • 再用 2 公升的醋與巴豆一起煎煮,直到剩餘 1 公升。
  • 然後加入硫磺、硼砂和附子的研磨粉末。
  • 用小火熬煮,使其濃稠度適中。
  • 另加入 1 兩研磨好的乾薑粉。
  • 將藥材捏成約小米大小的丸子。

服用方法:

  • 每服用一次,空腹時用生薑棗湯送服 3 丸。
  • 晚上睡前再服一次。

治症病久不消。令人萎黃羸瘦。不欲飲食。巴豆丸方。

巴豆(一兩去皮心研紙裹壓去油),硫黃(細研),附子(炮裂去皮臍),五靈脂,乾薑(炮裂銼)木香,肉豆蔻(去殼),丁香,檳榔,硼砂(細研),乾漆(搗碎炒令煙出)以上各半兩

白話文:

  • 巴豆(一兩,去皮心,研成細末,包在紙中壓去油)
  • 硫磺(研成細末)
  • 附子(炮裂後,去皮臍)
  • 五靈脂
  • 乾薑(炮裂後,銼碎)
  • 木香
  • 肉豆蔻(去殼)
  • 丁香
  • 檳榔
  • 硼砂(研成細末)
  • 乾漆(搗碎,炒至冒煙)

上件藥。搗羅為末。入諸藥研令勻。以麵糊和丸。如黃米大。每服空心。以醋湯下五丸。得轉下惡物為效。