王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第四十一 (2)

回本書目錄

卷第四十一 (2)

1. 治眉發須不生諸方

夫足少陰之血氣。其華在發。足太陽之血氣盛。則眉美。足少陽之血氣盛。則鬢美。足陽明之血氣盛。則發美。手陽明之血氣盛。則髭美。諸經血氣盛。則眉髭鬢髮美澤。若血氣虛少枯竭。則變黃白不生。若風邪乘其經絡。血氣改變。則異色惡發妄生也。則宜以藥敷之。令生好發也。

白話文:

足少陰(腎經)的氣血旺盛,頭髮就會烏黑亮麗。

足太陽(膀胱經)的氣血旺盛,眉毛就會濃密漂亮。

足少陽(膽經)的氣血旺盛,鬢角的毛髮就會烏黑茂密。

足陽明(胃經)的氣血旺盛,頭髮就會濃密光澤。

手陽明(大腸經)的氣血旺盛,鬍鬚就會濃密好看。

如果各經絡的氣血都很旺盛,眉毛、鬍鬚、鬢角、頭髮都會又黑又濃密。

不過,如果氣血虛弱枯竭,頭髮就會發黃發白,甚至生長不良。

如果風邪侵襲經絡,導致氣血運行異常,就會出現頭髮顏色異常或亂長的情況。

這時,應當用藥物敷治,促進頭髮正常生長。

治血氣風熱所攻。眉發髭不生。宜用松葉膏方。

松葉(半斤),蓮子草(半斤),馬鬐膏(半斤煉成膏者),韭根(半斤),蔓荊子(二兩),防風(一兩去蘆頭),白芷(一兩),辛夷(半兩),川升麻(半兩),吳藍(半兩),芎藭(半兩),獨活(半兩),桑寄生(半兩),藿香(半兩),沉香(半兩),零陵香(半兩)

白話文:

材料:

  • 松葉:半斤
  • 蓮子草:半斤
  • 馬鬐膏:半斤(煉製成膏狀)
  • 韭根:半斤
  • 蔓荊子:二兩
  • 防風:一兩(去掉外殼)
  • 白芷:一兩
  • 辛夷:半兩
  • 川升麻:半兩
  • 吳藍:半兩
  • 芎藭:半兩
  • 獨活:半兩
  • 桑寄生:半兩
  • 藿香:半兩
  • 沉香:半兩
  • 零陵香:半兩

上件藥。細銼。先以桑根白皮二(一)斤。以水八升。煮取五升。去滓。又以竹瀝一升。相和。浸潤諸藥。一宿後。以豬脂二升。煎候白芷色黃成膏。濾去滓。於瓷器中盛。每用塗之。日三五度妙。

白話文:

將藥材磨成細粉。先用桑樹根的白皮 2 斤(或 1 斤),加水 8 升煮沸,取 5 升去渣。再加竹瀝 1 升,將這兩種液體混合。將藥材浸泡一夜後,加入豬油 2 升,煎煮至白芷變黃,成膏狀。將渣滓濾掉,儲於瓷器中。每次取適量塗抹,每日塗抹 3-5 次效果最佳。

治鬚髮眉皆不生方。

川升麻(二兩),薺苨(二兩),莽草(一兩),白芷(一兩),防風〔一(二)兩去蘆頭〕,蜣螂(四枚微炙),雄雞脂(半斤),馬鬐膏(半兩),熊脂(半斤),豹脂(半斤)

白話文:

川升麻(80 克) 薺苨(80 克) 莽草(40 克) 白芷(40 克) 防風(40 克(或 80 克),去除蘆頭) 蜣螂(4 隻,微炙) 雄雞脂(250 克) 馬鬐膏(20 克) 熊脂(250 克) 豹脂(250 克)

上件藥。細銼。以諸脂膏相和。用慢火同煎令沸。候白芷色焦黃。住火良久。去滓。以瓷盒盛。每用藥時。先淨洗了。敷藥於上。隔日一度用之。

白話文:

把上列的藥材細細研磨。用各種油脂膏藥混合,用小火慢慢煎煮直到沸騰。等到白芷的顏色變成焦黃。將火熄滅一段時間。去掉渣滓。用瓷盒盛裝起來。每次使用時,先將患處清洗乾淨。將藥敷在患處。隔一天使用一次。

治血憊腦虛。頭風。致髭眉須不生。疏薄。宜用此方。

蔓荊子(半斤),白芷,附子,防風(去蘆頭),芎藭,莽草,辛夷,黃芩細辛(洗去苗土),當歸,漢椒(去目以上各一兩),川大黃(一兩半)

白話文:

蔓荊子(250 克) 白芷 1 兩 附子 1 兩 防風(去掉蘆頭)1 兩 芎藭 1 兩 莽草 1 兩 辛夷 1 兩 黃芩 1 兩 細辛(洗去泥土)1 兩 當歸 1 兩 漢椒(去掉辣椒蒂)1 兩 川大黃 1.5 兩

上件藥。都細銼。以馬鬐膏一斤。豬脂二斤。以慢火同煎。候白芷色焦黃。住火。去滓放冷。用瓷盒盛。淨洗塗之。日三上良。

白話文:

將所有藥材研磨成細粉。

用馬鬐膏一斤、豬脂二斤,用小火一起煎煮。

等到白芷藥材顏色煎成焦黃色,就停止加熱。

過濾掉渣滓,讓它冷卻。

將藥膏放入瓷盒中保存。

用時取適量,清洗患處後塗抹。

每天塗抹三次,效果很好。

治血虛眉發髭不生。宜用此青蓮膏方。

蓮子草汁(三升),生苣蕂油(一升),牛乳(一升),甘草(二兩細銼)

白話文:

蓮子草汁(三碗) 生萵苣油(一碗) 牛乳(一碗) 甘草(二兩,切細)

上件藥相和。於鐺內。以慢火煎之。才似魚眼沸。便攪之勿住手。直至沫盡為熟。澄清濾去滓。盛不津器中。每用。候夜臥時。低枕仰臥。每鼻孔內。點三五點如小豆大。至六七遍止。良久乃起。有唾須唾。卻勿得咽之。即啜少湯飲。如此點半年。白者變黑。落者重生。其藥良驗。忌生蒜蘿蔔辛辣物。

白話文:

將所有藥材混合,放入鍋中。用小火煮沸,直到湯汁像魚眼般冒泡。開始不停攪動,煮到泡沫消失表示煮熟。將藥汁澄清過濾,去除渣滓。盛裝在乾淨的容器中。

每次使用時,在臨睡前低枕平躺。將藥汁滴入每個鼻孔,每次滴三到五滴,如同小豆般大小。重複滴六到七次。過一會兒起身,如果有口水分泌,就將其吐出來,不要吞下去。再喝一口溫熱的湯。

這樣持續使用半年,白色的頭髮會變黑,脫落的頭髮會重新長出。此藥療效顯著。

使用期間,忌食生蒜、蘿蔔、辛辣食物。

治眉發髭不生。兼令黑方。

鐵粉(二兩),附子(二兩去皮臍生用),羊躑躅(三兩),蓮子草(二斤),零陵香(三兩),沒石子(五顆),蔓荊子(二兩)

白話文:

鐵屑(80 克),烏頭(80 克,去皮、生用),羊奶子(120 克),水蕒(800 克),沉香(120 克),沒石子(5 顆),五味子(80 克)

上件藥。搗粗羅為散。以生油五升。浸五七日後。用慢火煎取一半以下。去滓。於瓷盒內盛。於無眉發髭處。每日塗之。神驗。切不得塗著口鼻。恐有毛生。

白話文:

上述藥材。搗碎成粗粉。用生油五升。浸泡五到七天後。用小火煎煮,直到剩下一半以下。去除渣滓。盛裝於瓷盒中。塗抹於沒有眉毛、頭髮、鬍鬚的地方。每天塗抹一次。效果顯著。切勿塗抹於口鼻處。擔心會長出毛髮。

治眉發髭不生。垣衣散方。

垣衣(五合曝乾搗羅為末),鐵精(一合),合歡木灰(二兩),水萍末(一合)

白話文:

垣衣(曬乾後研磨成粉末,五份) 鐵精(一份) 合歡木灰(二兩) 水萍粉末(一份)

上件藥相和。研令極細。旋以生油調如膏。塗於不生處。日夜再塗。即生。極妙。

治眉發髭不生。松脂膏方。

松脂(二兩),附子(二兩去皮臍生用),蔓荊子(半斤)

上件藥。搗羅為末。以烏雞脂和。瓷器中盛。密封頭。於屋北陰乾。百日藥成。細研。以馬鬐膏和。薄塗於不生處。勿令近面。

白話文:

把藥材搗碎成粉末,用烏雞的脂肪混合。盛裝在瓷器中,密封瓶口。放在屋子的北邊陰乾,一百天後藥物就完成了。將藥粉研磨細緻,用馬臀部的脂肪調和。薄薄地塗抹在患處,不要讓藥物靠近臉部。

又方。

柏葉(切一斤),附子(二兩去皮臍生用)

上件藥。搗羅為末。以豬脂和。作三十丸。每日納一丸。入米泔中化破。洗之。每日用之。十日後再生新者。余藥以帛裹密器貯之。勿令泄氣。

白話文:

上述藥材搗碎成粉末後,用豬油調和,製成 30 粒丸藥。每天服用 1 粒,將丸藥放入米泔水中溶解後洗滌患處。連續使用 10 天後,新的皮膚將再生。剩餘的藥材用布包裹密封好存放,避免藥氣外泄。

又方。

石灰(三升)

上以水拌炒。令極焦。以絹袋貯。以酒一斗漬之。密封。冬二七日。春秋七日。取溫服一合。恆令酒氣相接服之。即新者生也。

白話文:

將藥材用開水拌炒,炒到極度焦黑。然後用紗布袋裝好,浸泡在(約)一斗的酒中。將瓶口封好,冬季浸泡 27 天,春秋季浸泡 7 天。每次服用前溫熱一合(約半兩),並持續服用,不要讓酒氣間斷。這樣,即便藥材是新的,也能發揮效用。

治血虛。眉發髭不生。宜用此方。

大麻子(一升熬令黑)

上壓取脂。每日敷之。三十日後漸生。

又方。

烏麻花。瓷器盛。密蓋。埋之。六十日出。用塗之。易生而黑也。

又方。

上以溫鹽湯洗之。後以生油和蒲葦灰。每日敷之。漸生。

又方。

羊糞灰(三斗)

上以水淋取汁洗之。三日一洗。不過十洗。即大生矣。