許國禎

《御藥院方》~ 卷四 (12)

回本書目錄

卷四 (12)

1. 茯苓丸

治中焦氣澀,胸膈痞悶,飲食遲化,四肢困倦,嘔逆噁心,常服升降陰陽,消化滯氣,祛痰逐飲,美進飲食。

三稜(六兩半),蓬莪朮(六兩半),青皮(去白),陳皮(去白),白朮(各三兩),檳榔(二兩半),木香(一兩半),枳殼(麩炒,去穰,二兩),白茯苓(去皮,一兩),半夏(湯洗七次去滑,一兩半),牽牛(頭末四兩),

白話文:

京三稜(312.5克),蓬莪朮(312.5克),青皮(去白衣)(?),陳皮(去白衣)(?),白朮(各187.5克),檳榔(150克),木香(93.75克),枳殼(用麩子炒,去瓤)(125克),白茯苓(去皮)(62.5克),半夏(用湯洗七次去滑)(93.75克),牽牛(去首尾)(250克)。

上為細末。生薑汁麵糊為丸,不以多少,食後生薑湯下。

白話文:

上層撒上細細末末的粉末。用生薑汁和麵粉糊做成丸子,不用計較尺寸大小。吃了丸子後,再喝生薑湯。

2. 大枳殼丸

治一切酒食所傷,胸膈痞悶,脅肋脹滿,心腹疼痛,飲食不消,痰逆嘔吐,噫醋吞酸,飲食遲化,並宜服之。

枳殼(麩炒,去穰),茯苓(去皮),白朮厚朴(去粗皮,生薑制),半夏(湯洗,七次),人參(去蘆頭),木香,青橘皮,陳橘皮(二味,各湯浸,去穰,焙乾秤),京三稜蓬莪朮,(二味,煨香熟),檳榔,神麯(炒黃),麥糵(微炒,以上各一兩),乾生薑(半兩),牽牛(揀淨,微炒),大黃(錦紋者,各二兩),

白話文:

枳殼(麩炒後去瓤) 茯苓(去皮) 白朮 厚朴(去粗皮,用生薑處理) 半夏(用熱水洗七次) 人參(去根尖) 木香 青橘皮 陳橘皮(這兩種材料都要用熱水浸泡,去瓤,烘乾後稱重) 京三稜 蓬莪朮(這兩種材料用香料煨熟) 檳榔 神麯(炒黃) 麥糵(稍微炒一下,以上材料各取一兩) 乾生薑(半兩) 牽牛(挑乾淨,稍微炒一下) 大黃(斑紋狀的,各取兩兩)

上為細末。生薑汁麵糊和丸,如梧桐子大。每服一百丸,飲食後生薑湯下。

白話文:

上層為細粉末。將生薑汁和麵粉糊和勻,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服一百丸,飯後用生薑湯送服。

3. 百鍾丸

調順三焦,理諸痞氣,去脹滿積聚酒癖癥瘕。又治積聚腹滿。

青皮(去白),陳皮(去白),神麯(炒),京三稜蓬莪朮(炮),麥糵(炒),蘿蔔子(炒。以上各二兩),枳實(麩炒,四兩),雷丸益智仁(各一兩),牽牛(炒,三兩),

白話文:

  • 青皮(去掉白膜)
  • 陳皮(去掉白膜)
  • 神麴(炒過)
  • 京三稜
  • 蓬莪朮(烘焙過)
  • 炒麥芽
  • 炒蘿蔔子(以上各 120 公克)
  • 麩炒枳實(240 公克)
  • 雷丸
  • 益智仁(各 60 公克)
  • 炒牽牛(180 公克)

上為細末。水麵糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,食後煎生薑陳皮湯送下。

白話文:

將藥材研磨成粉末,拌入水和麵粉做成丸子,大小像梧桐子。每次服用 50 顆丸子,飯後用煎煮生薑和陳皮的水送服。

4. 五膈丸

治留飲停積不消,胸膈痞氣,去塵垢。

大黃,牽牛,木香(各一兩),陳皮(二兩,去白皮,焙乾),

白話文:

大黃一兩、牽牛一兩、木香一兩,陳皮二兩(去除白色表皮,焙乾)

上為細末。煉蜜為丸,如梧桐子大。每服四五十丸,冷水下。

5. 沉香聖餅子

治一切冷氣上攻心腹,脅肋脹滿刺痛,胸膈噎悶,痰逆噁心,噫氣吞酸,不思飲食,胃中虛冷,嘔吐不止。及治五膈、五噎,宿食宿飲不散,並宜服之。

白話文:

治療一切因寒冷之氣侵襲而導致的心腹冷痛、脅肋脹滿刺痛、胸悶噎塞、痰液反逆噁心、呃氣吞酸、食慾不振、胃中虛寒、嘔吐不止的症狀。以及治療各種膈氣阻塞、食物積滯不散的病症,都適用這張藥方。

沉香檀香(各一錢),丁香(二錢),木香(三錢),桂花,縮砂仁檳榔(各半兩),吳白芷(一兩半),甘松(七錢半,水洗淨),京三稜(炮),蓬莪朮(炮。各一兩),揀甘草(四兩,用糖纏,焙乾),

白話文:

沉香、檀香(各一錢) 丁香(二錢) 木香(三錢) 桂花、縮砂仁、檳榔(各半兩) 吳白芷(一兩半) 甘松(七錢半,水洗淨) 京三稜(炮)、蓬莪朮(炮,各一兩) 揀選甘草(四兩,用糖纏繞並焙乾)

上為細末。用酥油餅和丸,如梧桐子大,捻作餅子。每服五七餅至十餅,細嚼白湯送下,不拘時候。

白話文:

上面是細小的粉末。用酥油和餅和成丸,如梧桐子般大小,搓成餅狀。每次服用五到七枚餅,最多不超過十枚,細細咀嚼,用白開水送服,不受時間限制。

6. 磁州張七郎家橙香餅子

溫脾益胃,降氣寬中,生津液,止煩渴,消逐痰飲,大治中酒不散。細嚼一二餅子,用酒送下,或杯中沉,可增酒味,以津化自逼人香。詩云:洞庭香不變,江佐味猶新,津化杯沉處,風流更可人。

白話文:

溫暖脾胃,緩解胃氣,寬解胸悶,生津止渴,消除痰飲,治療宿醉。

細細咀嚼一兩塊糕點,用酒送服,或者放在酒杯中沉入,能夠增加酒的香味,使津液自然逼出體香。

詩句說:洞庭的香氣不曾改變,江佐的風味依舊新鮮,津液化解沉入杯底,風流韻致更惹人醉。

木香橘皮紅,白檀甘松(各半兩),白豆蔻仁,橙皮(各一兩),蓽澄茄沉香(各三錢),薑黃(四兩),龍腦(一錢),

白話文:

木香、橘紅、白檀、甘松(各25克) 白豆蔻仁、橙皮(各50克) 蓽澄茄、沉香(各15克) 薑黃(200克) 龍腦(5克)

上件為細末。用甘草膏子和作餅子。每服二三餅子,細嚼白湯送下。