《醫心方》~ 卷第十四 (12)
卷第十四 (12)
1. 治傷寒陽毒方第三十六
《集驗方》云:陽毒者,或傷寒一二日便成陽毒,或服藥吐下之後變成陽毒,身重,腰背痛,煩悶不安,面赤狂言,或走,或見鬼,或下利,其脈浮大數,面斑斑如錦,喉咽痛,下膿血。五日可治,七日不可治方(《醫門方》同之:)
白話文:
《集驗方》中記載:「陽毒」,有的人在患上傷寒一、兩天後就會變成陽毒,也有些人服藥後會產生嘔吐腹瀉的現象,之後轉變成陽毒。這種情況下,患者會感到身體沉重,腰部和背部疼痛,煩躁不安,臉部發紅並且說胡話,有的人會走動,有的人會看到鬼,或者出現腹瀉的症狀。他們的脈搏浮大而數,臉上有斑點像錦緞一樣,喉嚨和咽喉疼痛,還會排出膿血。如果在五天內治療,則可以治癒;如果超過七天,就無法治癒。(《醫門方》的記載與此相同)
白話文:
甘草(二分,炙):炙甘草,具有甘、溫之性,可緩和藥性,益氣健脾、益氣補中、調和諸藥。
當歸(一分):當歸,具有甘、溫之性,可補血養血、活血化瘀,改善血虛引起的諸種症狀。
蜀椒(一分,去目):去核蜀椒,具有辛、溫之性,可溫中散寒,芳香化濕,止痛解痙。
升麻(二分):升麻,具有辛、涼之性,可透表散寒,益氣升陽。
雄黃(二分):雄黃,具有辛、溫、毒之性,可殺蟲殺菌,解毒消腫。
桂心(一分):桂心,具有辛、溫之性,可溫陽散寒,增強心臟功能。
凡六物,㕮咀,以水五升煮取二升半,分三服,行五里須復服,溫覆手足,中毒則汗,汗則解,不解重作。今世有此病,此二方實未經用。
白話文:
共有六味藥,搗碎,用五升水煮成兩升半,分成三次服用,行走五里後必須再服用一次,並溫暖覆蓋手足,中毒後就會出汗,出汗後就會解除中毒,如果沒有解除中毒,則重覆服用。當今這種疾病,這兩種藥方實際上已經不再使用。
2. 治傷寒汗出後不除方第三十七
《集驗方》大汗出後,脈猶洪大,形如瘧,日一發,汗出便解方:
白話文:
《集驗方》大汗出後,脈搏仍然洪大,形狀如同瘧疾,每天發作一次,流汗後便會解除。方劑:
白話文:
桂心(50克),西洋通草(50克),生薑(50克,炒熟),甘草(50克,炒熟),大棗(14枚),麻黃(50克,除去節),杏仁(23枚)
凡七物,切,以水五升,先煮麻黃再沸,下諸藥,煎得一升八合,服六合。
白話文:
將七味中藥切片,以五升水先煮麻黃至沸騰,再加入其他藥材,煎煮至剩下一升八合(約 540 毫升),服用六合(約 180 毫升)。
3. 治傷寒鼻衄方第三十八
《千金方》云:傷寒鼻衄,脅間有餘熱故也,熱因衄自止,不止者方:
上二味,酒服方寸匕,先食,日三四。凡衄亦可用。一方以漿服之。(《集驗方》同之。)
《僧深方》治熱病鼻衄,多者出血一二斛方:
蒲黃(五合)
以水和,一飲盡即愈。不瘥別依諸衄方。
又方:燒牛糞作灰,服方寸匕。
又方:以冷水洗佳。
白話文:
翻譯:
《千金方》說:傷寒流鼻血,是因為脅間還有餘熱;由於熱氣導致流鼻血,所以熱氣消除後流鼻血就會自動停止。但如果鼻血不止,可以使用以下藥方:
- 牡蠣(10份,取左顧殼的)
- 石膏(5份)
以上兩種藥材,用酒送服,每次一湯匙,在進食前服用,每天服用三次或四次。所有鼻血都可以服用此方。另一種方法是用米湯送服。(《集驗方》中記載的方法相同。)
《僧深方》治療熱病流鼻血,出血很多達到一兩斛的藥方:
- 蒲黃(5合)
用清水和勻,一次喝完就會痊癒。如果沒有痊癒,可以參照其他流鼻血的藥方。
另一個藥方:把牛糞燒成灰,每次服用一湯匙。
又或:用冷水清洗鼻腔。
4. 治傷寒口乾方第三十九
白話文:
5. 治傷寒唾血方第四十
《範汪方》治熱病唾血方:
白茅根一物,搗下篩為散,服方寸匕,日三。亦可絞取汁飲之。
白話文:
白茅根一味藥材,搗碎過篩成散狀,服用手方寸大小的量,每日三次。也可以將其絞取汁液飲用。
6. 治傷寒吐方第四十一
白話文:
治傷寒嘔吐虛弱欲死方的驗方:
雞蛋(十四個)
用五升水煮沸,取兩升;再加入四合醬油,重新煮沸兩三次,去除醬油,分兩次服用。
7. 治傷寒噦方第四十二
白話文:
《病源論》中說:傷寒會嘔吐,是因為胃中寒熱不調的緣故。
《葛氏方》中治療傷寒嘔吐不止的方劑:
甘草(三兩),橘皮(一升)
用清水五升煎煮,取煎液一升,一次性服下,每日服用三四次。
《小品方》中說:春夏季盛行的寒毒會損傷胃部,導致胃寒嘔吐,治療方法如下:
白話文:
白茅根(切片,一升),橘皮(二兩),桂心(二兩),葛根(二兩)
白話文:
《救急方》記載:流行病後出現乾嘔像作嘔狀、手腳冰冷的方子:
橘皮(四兩),生薑(半斤)
以上藥材,以水六升煮取三升,分為三服。