《外臺秘要》~ 卷第十四 (4)
卷第十四 (4)
1. 歷節風方一十首
病源歷節風之狀。短氣白汗出。歷節疼痛不可忍。屈伸不得是也。由飲酒腠理開。汗出當風所致。亦有血氣虛受風邪而得之者。風歷關節。與血氣相搏交擊。故疼痛。血氣虛則汗出。風冷搏於筋。則不可屈伸。為歷節風也。(出第二卷中)
白話文:
歷節風的病狀
症狀:呼吸急促、白汗淋漓、關節疼痛難忍、無法伸屈。
成因:
- 喝酒後毛孔打開,受風寒而致。
- 氣血虛弱,受外邪風寒侵襲。
發病機理: 風邪侵襲關節,與氣血相爭交戰,所以疼痛。氣血虛弱則會出汗。風寒侵襲筋脈,導致無法屈伸,形成歷節風。
深師大風引湯。療男女歷節風大虛。手腳曲戾或變狂走。或悲笑。言語錯亂。無所不療方。
白話文:
大風引湯出自深師,用於治療男女患有歷節風,身體虛弱的情況。症狀包括手腳變形扭曲或精神錯亂。患者可能會悲傷或歡笑,說話含糊不清。本方適用於治療此類所有症狀。
白話文:
藥材:
- 茯苓:2 兩
- 防風:2 兩
- 當歸:2 兩
- 白前:2 兩
- 乾薑:2 兩
- 甘草(炒製的):2 兩
- 大豆:1 升
- 生薑:3 兩
- 獨活:3 兩
- 遠志(去除中心的):1 兩
- 製附子:1 兩
- 人參:1 兩
- 大棗:30 枚
白話文:
將上述十三味藥材切碎。首先用一斗五升的水。煮棗子取一斗水。過濾掉渣滓。放入藥材。煎煮取三升水。分成五次服用。忌食海藻、菘菜、豬肉、醋類、大蒜、麵條和生菜等食物。(出自第九卷中)
千金論曰:夫歷節風著人久不療者。令人骨節蹉跌。變成癲病。不可不知。古今以來。無問貴賤。往往苦之。此是風之毒害者也。療之雖有湯藥。而並不及松膏松節酒。若覊旅家貧不可急辦者。宜服諸湯。猶勝不療。但於痛處灸三七壯佳。又防己湯。療風發歷節。四肢疼痛。如捶煅不可忍者方。
白話文:
千金要方中提到,如果長期不治療從關節開始感受的風寒,會導致骨節變形,轉變成癲癇病。無論古今中外,貴賤貧富,都常常為此所苦,這是風寒之毒所害。
治療的方法雖然有湯藥,但都不如松膏松節酒有效。如果在旅途中或家境貧困無法立即準備,也應該服用湯藥,總比不治療好。最好在疼痛的地方艾灸三到七壯。
此外,防己湯可以治療風寒引起關節疼痛,四肢疼痛,疼痛劇烈如被捶打一樣的人。
白話文:
防己、茯苓、白朮、桂心、生薑(各6克) 人參(30克) 炮烏頭(7枚) 炙甘草(45克)
上八味切。以苦酒一升。水一斗合。煮取三升半。一服八合。日三夜一。當覺熱痹忽忽然。慎勿怪也。若不覺復合服。以覺乃止。凡用烏頭。皆去皮熬令黑。乃堪用。不然至毒人。宜慎之。忌醋物桃李雀肉生蔥豬肉冷水海藻菘菜。(古今錄驗同)
白話文:
將以上八味藥材切片。用一升苦酒、一斗合的水煮沸,取三升半藥液。每次服用八合(約 240 毫升),一天三次,晚上一次。服用後會很快感覺到熱氣從身體痺痛處散發出來,這是正常的,不要驚訝。如果沒有這種感覺,就再服用一次,直到有熱感為止。
使用烏頭時,一定要先去除外皮,熬煮至變黑色才能使用。否則烏頭含有劇毒,使用時務必小心。
服用後忌諱以下食物:醋、桃子、李子、麻雀肉、生蔥、豬肉、冷水、海藻、菘菜。
又大棗湯。療歷節疼痛方。
白話文:
大棗(15枚,掰碎) 黃耆(200克) 附子(1枚,炮製過) 生薑(50克) 麻黃(250克,去除節點) 甘草(30公分長,炙烤過)
上六味切。以水七升。煮取三升。服一升。日三。忌豬肉冷水海藻菘菜。(古今錄驗同)
又療歷節諸風。百節痠疼不可忍方。
松脂(三十斤煉五十遍不能五十遍二十遍亦可用)
上一味以煉蘇三升。溫和松脂三升。熟攪令極調。旦空腹以酒服方寸匕。日三。數數食麵粥為佳。慎血腥。生冷。酢物。果子。百日瘥。
白話文:
上一味(藥方)用煉製過的蘇木三升。溫和的松脂三升。攪拌均勻。每天早晨空腹用酒送服一湯匙。一天服用三次。經常食用麵粥為最佳。避免食用血腥食物、生冷食物、酸性食物和水果。持續一百天即可痊癒。
又松節酒。主歷節風。四肢疼痛猶如解落方。(通按酘音投酒再釀也)
松節(四十斤細銼以水四石煮取一石),豬椒葉(四十斤細銼以水四石煮取一石)
白話文:
松節(四十斤,切細後用四石水煮,取一石濃汁)
豬椒葉(四十斤,切細後用四石水煮,取一石濃汁)
上二味澄清。合漬干曲五斗候發。以糯米四石五斗釀之。依家醞法四酘。勿令寒冷熱。第一酘時下後諸藥。
白話文:
將前述兩種藥材淨化澄清。將這兩種藥材加入五斗乾曲中,等候麴黴發酵。再加入四石五斗糯米進行釀造。遵循傳統釀造方法,分為四次發酵。保持發酵環境溫度適宜,避免過冷或過熱。在第一次發酵時,加入所有的藥材。
白話文:
柏子仁(250 克),磁石(600 克,研成細末),獨活(750 克),附子(250 克,炮製),茵芋(200 克,炙製),防風(500 克),秦艽(300 克),川芎(250 克),人參(200 克),白芷(250 克)
上十味細切。納飯中炊之。下酘為池。酘足訖。封頭四十日。押取清。適性服之。勿令至醉吐。忌豬肉冷水。
又方
松膏一升搗。酒三升浸七日。服一合。日再。數劑即愈。
又方
松葉三十斤。酒二石五斗。漬三七日。服一合。日五六。(並出第八卷中)
延年療歷節風四肢頭面腫方。
黃耆(十二分),獨活(八分),生地黃(切三升曝乾),豆豉(一升熬),鼠黏子(三升曝乾)
白話文:
- 黃耆:12 錢
- 獨活:8 錢
- 生地黃:3 斤,切片後曬乾
- 豆豉:1 斤,熬煮過
- 鼠黏子:3 斤,曬乾
上五味搗篩為散。一服方寸匕。飲汁下。日二服。加至二三匕。忌蕪荑蒜面豬肉。(一方無鼠黏子)
白話文:
將上方的五種藥材搗碎成細粉。每次服用一湯匙(約兩釐米見方)。用汁送服。每天服用兩次。逐漸增加到兩到三湯匙。忌食芭樂、大蒜、豬肉。(另一種藥方中不包含鼠粘子。)
又療歷節風流入腰腳方。
白話文:
獨活(120克) 玄參(80克) 犀角(屑) 升麻(各60克) 生地黃(900克,切片後曬乾) 豉(三份量,熬煮) 鼠黏根(900克,切片後曬乾)
上七味搗篩為散。服方寸匕。飲汁下。日二服。加至二三匕。忌蕪荑蒜面。(並出第十卷中)
古今錄驗防風湯。主身體四肢節解疼痛如墮脫。腫按之皮急。(一作陷)頭眩短氣。溫溫悶亂如欲吐方。
白話文:
古今驗證的防風湯。主治身體四肢關節疼痛,好像鬆脫一樣。腫脹按壓時皮膚緊繃。(另一種說法是凹陷)頭暈氣促。感到溫熱悶亂,好像要嘔吐。
防風,桂心,知母(各四兩),白朮,生薑(各五兩),芍藥,甘草(各三兩炙),附子(二枚炮)
白話文:
材料:
- 防風:4 兩
- 桂心:4 兩
- 知母:4 兩
- 白朮:5 兩
- 生薑:5 兩
- 芍藥:3 兩(炙用)
- 甘草:3 兩(炙用)
- 附子:2 枚(炮製過)
白話文:
將上文提到的八種中藥材切片後,放入一斗水裡煮。煮沸之後,取三升煮出來的湯汁,分成三次服用。服藥期間忌食生蔥、豬肉、海藻、菘菜、桃子、李子、雀肉等食物。(出自第四卷中,《千金要方》,將半夏、杏仁、芎藭等十味中藥材加入附子一起煮)