蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第四 (4)

回本書目錄

卷第四 (4)

1. 陽起石

味鹹,微溫,無毒。主崩中漏下,破子藏中血,癥瘕結氣,寒熱,腹痛,無子,陰陽痿不合,補不足。療男子莖頭寒,陰下濕癢,去臭汗,消水腫。久服不飢,令人有子。一名白石,一名石生,一名羊起石,雲母根也。生齊山山谷及琅玡或云山、陽起山,採無時。

白話文:

味鹹,微溫,無毒。主治崩漏,破壞藏在子宮裡的孩子,癥瘕結氣,寒熱,腹痛,不孕,陰陽痿不合,補不足。治療男子陰莖頭寒冷,陰部潮濕瘙癢,去除臭汗,消水腫。長期服用不飢餓,令人有孩子。別名白石,別名石生,別名羊起石,是雲母的根。生長在齊山山谷以及琅玡,或者在雲山、陽起山,採摘沒有時間限制。

桑螵蛸為之使,惡澤瀉、菌桂、雷丸、蛇脫皮,畏菟絲子。此所出即與雲母同,而甚似雲母,但厚實耳。今用乃出益州,與礬石同處,色小黃黑即礬石。雲母根未知何者是?俗用乃希。《仙經》亦服之。

白話文:

桑螵蛸可以引導藥物作用,忌諱澤瀉、茯苓、桂皮、雷丸、蛇蛻,畏懼菟絲子。此藥產地與雲母相同,外形也極其相似,只是較為厚實。目前所用的桑螵蛸產自益州,與礬石同處,其顏色略帶黃黑色,即為礬石。雲母根尚未知道是哪一種藥物。民間用之甚少。《仙經》中也有服用桑螵蛸的記載。

〔謹案〕此石以白色、肌理似陰孽、仍夾帶雲母綠潤者為良,故《本經》一名白石;今乃用純黑如炭者,誤矣。雲母條中,既云黑者為云膽,又名地涿,服之損人,黑陽起石必為惡矣。《經》言生齊山,齊山在齊州歷城西北五六里,採訪無陽起石,陽起石乃在齊山西北六七里盧山出之。《本經》云:或云山,云、盧字訛矣。

白話文:

〔謹慎地考察〕這種礦石以白色的、紋理像豬肉的、上面混雜著雲母綠色的為優良,所以《本經》的名稱是白石;現在卻用純黑色像炭那樣的,那可是錯誤的。雲母條中,已經說過黑色的叫雲膽,也叫做地涿,服用它會損害人,黑色的陽起石一定是不好的。《本經》說陽起石生長在齊山,齊山在齊州歷城的西北五六里,探訪時沒有陽起石,陽起石在齊山西北六七里的盧山那裡出產。《本經》說“或雲山”,可能是“雲”和“盧”兩個字寫錯了。

今太山、沂州唯有黑者,其白者獨出齊州也。

白話文:

現在太山、沂州只有黑色的珍珠,而白色的珍珠只有齊州纔出產。

2. 凝水石

味辛、甘,寒、大寒,無毒。主身熱,腹中積聚邪氣,皮中如火燒爛,煩滿,水飲之。除時氣熱盛,五臟伏熱,胃中熱,煩滿,口渴,水腫,少腹痹。久服不飢。一名白水石,一名寒水石,一名淩水石,色如雲母,可析者良,鹽之精也。生常山山谷,又中水縣及邯鄲。

白話文:

味道辛辣、甘甜,偏寒涼,無毒。主治身體發熱、腹中有積聚的邪氣、皮膚像火燒爛了一樣、煩躁滿悶,水腫等。可以去除時令暑熱旺盛、五臟內伏熱氣、胃部發熱、煩躁滿悶、口渴、水腫、少腹痹症。長期服用不感到饑餓。別名:白水石、寒水石、淩水石,顏色像雲母,可以剝離的品質較好,是鹽的精華。出產在常山山谷,另外還有中水縣和邯鄲。

巴豆毒,畏地榆。常山即恆山,屬幷州。中水縣屬河間郡。邯鄲即是趙郡,並屬冀州城。此處地皆鹹鹵,故云鹽精,而碎之亦似朴硝也。此石末置水中,夏月能為冰者佳。

白話文:

瞭解巴豆中毒的原因,要注意地榆。常山就是恆山,屬於幷州。中水縣屬於河間郡。邯鄲就是趙郡,都屬於冀州城市。這裡的地區都比較鹹鹼,所以稱作鹽精,磨成粉末後也很像朴硝。這種石頭粉末放在水裡,夏季能結成冰的是最好的。

〔謹案〕此石有兩種,有縱理、橫理,以橫理色清明者為佳。或云縱理為寒水石,橫理為凝水石。今出同州韓城,色青黃,理如雲母為良;出澄城者,斜理文色白為劣也。

白話文:

〔謹慎記錄〕這種石頭有兩種,一種縱向紋路,一種橫向紋路,以橫向紋路、顏色清澈明亮的為佳。有人說縱向紋路的石頭是寒水石,橫向紋路的石頭是凝水石。現在在同州韓城出產的石頭,顏色青黃,紋理像雲母一樣的是最好的;在澄城出產的石頭,紋理斜雜、顏色偏白的是最差的。

3. 石膏

味辛、甘,微寒、大寒,無毒。主中風寒熱,心下逆氣驚喘,口乾舌焦,不能息,腹中堅痛,除邪鬼,產乳,金瘡。除時氣、頭痛、身熱、三焦大熱,皮膚熱,腸胃中膈熱,解肌發汗,止消渴,煩逆,腹脹,暴氣喘息,咽熱,亦可作浴湯。一名細石,細理白澤者良,黃者令人淋。生齊山山谷及齊盧山、魯蒙山,採無時。

白話文:

中藥辛甘味,微寒或大寒,無毒。主要用於治療中風寒熱,心窩部逆氣,氣喘不停,口乾舌燥,煩躁不安,腹中疼痛,驅除邪惡鬼魅,促進產奶,可治療刀傷、槍傷。能消除時氣引起的頭痛、發燒、三焦發熱,皮膚發熱,腸胃中的隔膜發熱。能使肌肉解痙、發汗,並可止渴、消除煩悶、腹脹、突然發生的氣喘和咽喉發熱。還可以作為洗澡水。一種叫細石,細條紋淡白色的比較好。黃色的細石服用後會讓人淋病。生長在齊山、山谷以及齊盧山、魯蒙山等地,採摘沒有時間限制。

雞子為之使,惡莽草、毒公。二郡之山,即青州、徐州也。今出錢塘縣,皆在地中,雨後時時自出,取之皆方如棋子,白澈最佳。比難得,皆用虛隱山者。彭城者亦好。近道多有而大塊,用之不及彼土。《仙經》不須此。

白話文:

雞子充當靈丹的媒介,它害怕莽草和毒公。二郡中的山,也就是青州、徐州的山。現在出產錢塘縣的,都在地中,雨後時時自己冒出地面,提取出來的都方正得像棋子,其中白色的透明的最為上品。這種東西很難找到,一般都用虛隱山產的。彭城產的也不錯。最近道路附近很多,而且體塊很大,用它們的效果比不上錢塘的。然而《仙經》不需要這種東西。

〔謹案〕石膏方解石大體相似,而以未破者為異。今市人以方解石代石膏,未見有真石膏也。石膏生於石旁,其方解石不因石生,端然獨處,大者如升,小者若拳,或在土中,或生溪水,其上皮隨土及水苔色,破之方解,大者方尺。今人以此為石膏,療風去熱雖同,解肌發汗不如真者也。

白話文:

石膏和方解石看起來很相似,但未破開的石膏與方解石則不同。現在市面上的石膏都被用方解石取代了,真正的石膏很難見到。石膏生長在石頭旁邊,方解石卻不因石頭而生,總是一個人孤獨地存在,大的有升那麼大,小的則有拳頭那麼大,有時在土裡,有時生長在溪水中,它的外皮隨周圍環境顏色而改變,例如土色和水苔色,破開後才變成白色,大的可達一平方尺。現在的人把方解石當成石膏,雖然都能治療風熱,但發散汗的效果還是不如真正的石膏。