蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第十九 (4)

回本書目錄

卷第十九 (4)

1. 米麥粆

味甘、苦,寒,無毒。主寒中,除熱渴,解煩,消石氣。蒸米麥熬磨作之,一名糗也。

白話文:

甘、苦,涼,無毒。治療寒中,解除熱渴,消除煩躁,消散結石引起的氣痛。將米麥蒸熟、熬煮、磨粉製成,又稱之為糗。

2. 丹黍米

味苦,微溫,無毒。主咳逆,霍亂,止泄,除熱,止煩渴。

此則即赤黍也,亦出北間,江東時有種,而非土所宜,多入神藥用。又黑黍名秬,供釀酒祭祀用之。

白話文:

翻譯:

這種藥草味道苦,性質微溫,沒有毒性。主要用於治療咳嗽、嘔吐、腹瀉、清熱、止渴。

它就是赤黍,也產於北方。江東地區有時會種植,但並非當地適宜生長的作物,多用於製作藥物。另外,黑色黍子稱為秬,可供釀酒和祭祀使用。

3. 糵米

味苦,無毒。主寒中,下氣,除熱。

白話文:

其味苦,無毒。主治寒中、胃氣下陷,清除熱邪。

此是以米為糵爾,非別米名也。末其米脂和敷面,亦使皮膚悅澤,為熱不及麥糵也。

白話文:

這是用米作為粉末,不是另有專門的粉末稱號。把它的米脂研磨,用來塗抹臉部,也能讓皮膚增添光澤,是因為它比麥粉沒有更熱燥的性質。

〔謹案〕糵者,生不以理之名也,皆當以可生之物為之。陶稱以米為糵,其米豈更能生乎?止當取糵中之米耳。案《食經》稱用稻糵,稻即穬谷之名,明非米作也。

白話文:

〔謹慎斷定〕粗糟,生米不能以合理的理由解釋的名稱,都應以可以生長加工的東西製作。豆腐店的招牌上寫著米做成了粗糟,難道這種米還能生長嗎?它只不過取粗糟中的米而已。根據《食用經》中記載,用稻米來製作粗糟,稻米就是一種稻穀,顯然不是用米製作的。

4. 秫米

味甘,微寒。止寒熱,利大腸,療漆瘡。此人以作酒及煮糖者,肥軟而易消;方藥不正用,惟嚼以塗漆瘡,及釀諸藥醪。

白話文:

味道甘甜,性微寒。可以治療寒熱症、利於大腸,並且可以治療漆瘡。這個人用來釀酒和煮糖,又肥又軟,而且很容易消化;方藥不是正規使用,只是嚼碎塗抹漆瘡,以及釀造各種藥酒。

〔謹案〕此米,功能是稻秫也。今大都呼粟糯為秫稻,秫為糯矣。北土亦多,以粟秫釀酒,而汁少於黍米。粟秫應有別功,但本草不載。凡黍稷、粟秫、粳糯,此三谷之秈秫也。

白話文:

【翻譯】 〔謹慎地記載〕這個米,它的功能是稻桿。現在大都把粟糯叫做秫稻,秫就是糯了。北方也有很多,用粟秫釀酒,但酒汁比黍米少。粟秫應該有其他功效,但本草沒有記載。黍稷、粟秫、粳糯,這三種穀物都是秈秫。

5. 陳廩米

味鹹、酸,溫,無毒。主下氣,除煩渴,調胃,止泄。

此今久入倉陳赤者,湯中多用之。人以作酢酒,勝於新粳米。

白話文:

現代白話文翻譯:

它味道鹹、酸,性質溫和,沒有毒性。主要作用是降氣、止渴、調整胃氣、止瀉。

現在長期儲存在倉庫中變舊的赤小豆,湯裡經常使用。人們用它來做醋酒,比新收的粳米做醋酒更好。

6.

味苦、甘、辛,大熱,有毒。主行藥勢,殺百邪惡毒氣。

白話文:

ERROR

大寒凝海,惟酒不冰,明其熱性獨冠群物。藥家多須,以行其勢。人飲之,使體弊神昏,是其有毒故也。昔三人晨行觸霧,一人健、一人病、一人死。健者飲酒,病者食粥,死者空腹,此酒勢辟惡,勝於食。

白話文:

大寒之時,海水全部結冰,惟有酒不結冰,可見酒的熱性獨冠所有物品。藥家常常需要使用酒,以發揮藥物的作用。人飲酒之後,容易使身體疲憊、精神昏沉,正是因為酒有毒性造成的。過去有三人清晨行走時遭遇濃霧,一個人身體強壯,一個人有病,一個人已經死亡。身體強壯的人喝了酒,有病的人喝了稀粥,已經死亡的人空腹,這是因為酒能抵擋邪氣,比食物更有效。

〔謹案〕酒,有葡萄、秫、黍、粳、粟、曲、蜜等,作酒醴以曲為。而葡萄、蜜等,獨不用曲。飲葡萄酒,能消痰破澼。諸酒醇醨不同,惟米酒入藥用。

白話文:

酒,有葡萄、秫、黍、粳、粟、曲、蜜等,做酒醴是以曲來做。而葡萄、蜜等,獨獨不用曲。飲用葡萄酒,可以消痰破瘀。各種酒的醇厚度不同,只有米酒可以入藥使用。

7. 腐婢

味辛,平,無毒。主痎瘧寒熱,邪氣,泄痢,陰不起,止消渴,病酒頭痛。生漢中,即小豆華也。七月採,陰乾。

白話文:

它味辛、平性,沒有毒。主治瘧疾、寒熱、邪氣、泄痢、陽痿、止消渴、酒後頭痛。它生長在漢中,就是小豆的黃花。在七月採收,陰乾。

花用異實,故其類不得同品,方家都不用之,今自可依其所主以為療也。但未解何故有腐婢之名。《本經》不云是小豆花,後醫顯之耳。未知審是否?今海邊有小樹,狀似梔子,莖條多曲,氣作腐臭,土人呼為腐婢,用療瘧有效,亦酒漬皮療心腹痛。恐此多當是真。若爾,此條應在木部下品卷中也。

白話文:

使用奇特的果實藥材,因此它們的種類不能與一般的藥材放在一起。方家一般都不會使用這些藥材,現在可以根據它們的主治範圍來用於治療。但不解為什麼會有「腐婢」這個名字,《本經》並不說它是小豆花,是後來的醫生才這樣說的。不知道是否正確?現在海邊有一種小樹,形狀像梔子花,莖條多曲,氣味腐臭,當地人稱之為「腐婢」,用來治療瘧疾有效,也可以用酒漬過的樹皮來治療心腹疼痛。恐怕這種樹纔是真正的「腐婢」。如果是這樣的話,這條藥材應該放在木部下品卷中。

〔謹案〕腐婢,山南相承,以為葛花。《本經》云小豆花,陶復稱海邊小樹,未知熟是?然葛花消酒,大勝豆花,葛根亦能消酒,小豆全無此效。校量葛、豆二花,葛為真也。

白話文:

【翻譯】腐婢,山南地區的人們,都認為是葛花。《本經》上說,它是小豆花,陶復說它是海邊的一種小樹,不知道哪個正確。但是葛花解酒,效果遠遠勝過豆花,葛根也具有解酒的效果,而小豆完全沒有這種效果。比較葛花和豆花,葛花纔是真的。