蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第十九 (2)

回本書目錄

卷第十九 (2)

1. 飴糖

味甘,微溫。主補虛乏,止渴,去血。

白話文:

味道甘甜,溫和溫熱。主要功效是補充虛弱乏力、止渴、排血。

方家用飴糖,乃云膠飴,皆是濕糖如厚蜜者,建中湯多用之。其凝強及牽白者,不入藥。又胡麻亦可作糖彌甘補。今酒用曲,糖用糵,猶同是米、麥,而為中、上之異。糖當以和潤為優,酒以熏亂為劣。

白話文:

中醫師用飴糖,就是膠飴,都是像濃蜜那樣濕潤的糖,建中湯經常使用。糖凝結硬化或拉出白色的,就不能入藥了。另外胡麻也可以作為滋補的糖蜜。如今的酒,是用麴來釀造;糖,是用糵來製作。米、麥是同類,但卻有上、中的差異。糖以和潤為優,酒以香味醇厚為優。

2. 大豆黃卷

味甘,平,無毒。主濕痹,筋攣,膝痛。五臟胃氣結積,益氣,止毒,去黑䵟,潤澤皮毛。生大豆,味甘,平;塗癰腫,煮飲汁,殺鬼毒,止痛,逐水脹,除胃中熱痹,傷中,淋露,下瘀血,散五臟結積、內寒,殺烏頭毒。久服令人身重。熬屑,味甘。主胃中熱,去腫,除痹,消穀,止腹脹。生太山平澤,九月採。

白話文:

大豆的味道甘甜,性平,沒有毒性。主治濕痹,筋攣,膝蓋疼痛。五臟胃氣結聚,益氣,止毒,去除黑痣,潤澤皮毛。生的黃豆,味道甘甜,性平;敷於腫脹處,煮沸後喝湯汁,可以殺死鬼毒,止痛,去除水腫,消除胃中的熱痹,治療傷中,淋露,排出瘀血,分散五臟結聚、內寒,殺死烏頭毒。長時間服用會讓人體重增加。大豆的皮,味道甘甜。主治胃中熱,去除腫脹,消除痹症,幫助消化,止腹脹。生長在太山平澤,九月採摘。

惡五參、龍膽,得前胡、烏喙、杏仁牡蠣良。

白話文:

吃過五參、龍膽後,會引起噁心欲吐的症狀,服用前胡、烏喙、杏仁、牡蠣即可治癒。

3. 赤小豆

味甘、酸,平、溫,無毒。主下水,排癰腫膿血。寒熱,熱中,消渴,止泄,利小便,吐逆,卒澼,下脹滿。大、小豆共條,猶如蔥、薤義也。以大豆為糵,芽生便乾之,名為黃卷,用之亦熬,服食家所須。煮大豆,主溫毒、水腫殊效。復有白大豆,不入藥。小豆性逐津液,久食令人枯燥矣。

白話文:

大豆和小豆的味道是甘甜和酸的,性質是平平和溫和,無毒。具有利尿通便、排膿消腫的作用。可以治療寒熱、中暑、消渴、止瀉、小便不利、嘔吐、反胃、腹脹等症狀。大豆和小豆的作用很相似,就像蔥和薤一樣。用大豆製成豆子,讓它發芽後再曬乾,這種大豆叫做黃卷,也可以熬煮服用,是養生家常用的食品。煮熟後可以治療溫毒和水腫,療效顯著。還另有白大豆,不能入藥。小豆具有利尿通便的作用,長期食用會讓人乾燥枯燥。

〔謹案〕《別錄》云:葉名藿,止小便數,去煩熱。

白話文:

〔謹案〕《別錄》記載:葉子叫做藿,可以止住小便頻繁,消除煩熱。

4.

味苦,寒,無毒。主傷寒頭痛寒熱,瘴氣惡毒,煩躁滿悶,虛勞喘吸,兩腳疼冷。又殺六畜胎子諸毒。

白話文:

ERROR

豉,食中之常用。春夏天氣不和,蒸炒以酒漬服之,至佳。暑熱煩悶,冷水漬飲二三升。依康伯法,先以醋酒溲蒸曝燥,以麻油和,又蒸曝之,凡三過,乃末椒、乾薑屑合和,以進食,勝今作油豉也。患腳人恆將其酒浸以滓敷腳,皆瘥。好者出襄陽、錢塘,香美而濃,取中心彌善也。

白話文:

豉,是食物中經常食用的東西。春夏季天氣不和諧,用蒸或炒的方法做成豉,再用酒浸泡後服用,效果非常好。暑熱煩悶時,用冷水浸泡豉,喝兩三升。按照康伯的方法,先用醋和酒拌勻,然後蒸熟並曬乾,接著用麻油拌勻,再蒸熟並曬乾,一共重複三次,最後加入辣椒粉和乾薑末拌勻,和食物一起吃,比現在製作的油豉還要好。患有腳病的人常常用浸泡豉的酒渣敷在腳上,都能康復。最好的豉產自襄陽和錢塘,它香味濃鬱,而取中間部分的豉更好。

5. 大麥

味鹹,溫、微寒,無毒。主消渴,除熱,益氣調中。又云:令人多熱,為五穀長。

食蜜為之使。即今倮麥,一名麰麥,似穬麥,惟皮薄耳。

白話文:

現代白話文:

味道鹹,性溫或微寒,無毒。主要用於治療消渴症,清除熱氣,益氣調和中氣。另一種說法是:食用會讓人體產生大量熱氣,是五穀雜糧生長的來源。

食用蜂蜜可以作為輔助藥物。即現在的裸麥,又叫麰麥,類似於小麥,只是外皮較薄。

〔謹案〕大麥出關中,即青科麥是。形似小麥而大。皮厚,故謂大麥,殊不似穬麥也。大麥面,平胃,止渴,消食,療脹。

白話文:

〔謹慎查覈〕大麥產於關中,就是青科麥。外形似小麥但很大。殼很厚,因此稱為大麥,完全不像穬麥。大麥麵粉,能平胃、止渴、消食、治療脹氣。

6. 穬麥

味甘,微寒,無毒。主輕身,除熱。久服令人多力健行;以作糵,溫,消食和中。

此是今馬所食者,性乃言熱,而云微寒,恐是作屑與合谷異也。服食家,並食大、穬二麥,令人輕身、健。

〔謹案〕穬麥性寒,陶云性熱,非也;復云:作屑與合谷異,此皆江東少有,故斟酌言之耳。

白話文:

繁體中文翻譯:

此物味甘,微寒,無毒。主治減輕體重,去除體熱。長期服用可使人體力強盛,健步如飛;用作饊子,溫熱,消食健脾。

此物是馬所食用的,性質應為溫熱,但此文記載為微寒,可能是因為用作藥材和穀物不同之故。養生家同時食用大麥和小麥,可以使人身體輕盈、健康。

現代白話文:

此物味道甘甜,性微寒,沒有毒性。主要功效是減輕體重,去除身體熱氣。長期服用可以使人體力充沛,行動敏捷;用作饊子,具有溫暖身體,消食健脾的功效。

據說這種植物是馬匹所食用的,性質應該是溫熱的,但此文記載為微寒,可能是因為作為藥材和作為穀物時性質有差異。養生家同時食用大麥和小麥,可以使人身體輕盈,健康強壯。

備註:

  1. 小麥具有寒性,陶弘景卻說其性熱,這是錯誤的。
  2. 他還說,用作藥材和穀物時性質不同,這是因為江東地區較少見,所以他只能推測而得。