羅美

《古今名醫彙粹》~ 卷八 (4)

回本書目錄

卷八 (4)

1. 小便出血熱入血室證

薛立齋曰:婦人小便尿血,或因膏粱炙爆,或因醉飽入房,或因飲食勞役,或因六淫七情,以致元氣虧損,不能統攝歸原。若因怒動肝火者,用加味逍遙散調送發灰。若膏粱積食者,用清胃散槐花甘草。房勞所傷者,用六君子加柴胡升麻,凡久而虧損元氣者,用補中益氣為主。鬱結傷脾者,用歸脾為主。

白話文:

薛立齋說:婦女小便帶血,可能是因為吃了油膩辛辣的食物,或是喝醉後行房,或者是飲食不當和勞累過度,或因風寒暑濕燥火或喜怒哀樂等情緒變化,導致元氣受損,無法統攝身體各臟腑功能。如果是因為生氣而導致肝火旺盛,可以使用加味逍遙散調理,然後用發灰送服。如果是因為飲食過多而積食,可以使用清胃散,加入槐花和甘草。如果是房事過度而受傷,可以使用六君子湯,加上柴胡和升麻。如果是元氣久虧的,則以補中益氣湯為主。如果是鬱結而傷到脾胃,則以歸脾湯為主。

醫案

一婦人,尿血,因怒氣寒熱,或頭痛,或脅脹,用加味逍遙,諸證稍愈,惟頭痛,此陽氣虛,用補中益氣加蔓荊子而痊。後鬱怒,小腹癘痛,次日尿血熱甚,仍用前藥加龍膽草歸脾湯,將愈,因飲食所傷,血仍作,徹夜不寐,心忡不寧,此脾血尚虛,用前湯而安。

白話文:

一名女子小便出血,原因是發怒後身體冷熱交加,有時頭痛,有時肋骨脹痛。使用加味逍遙散治療,各種症狀都有所好轉,但頭痛依然存在,這是因為陽氣虛弱。再使用補中益氣湯加蔓荊子,將之治癒。後來,女子再次鬱悶發怒,小腹疼痛,隔天小便出血的症狀更嚴重。仍使用先前的藥方,並加上龍膽草和歸脾湯。快要痊癒時,因為飲食不當,出血復發,整夜無法入眠,心悸不安。這是因為氣血仍舊虛弱,使用先前的藥方後纔得到安撫。

一婦人,尿血,久用寒涼止血藥,面色萎黃,肢體倦怠,飲食不甘,晡熱作渴三年矣。此前藥復傷脾胃,元氣下陷不能攝血也。蓋病久鬱結傷脾,用補中益氣湯以補元氣,用歸脾湯以解脾郁,使血歸經。更用加味逍遙散以調養肝血,一月諸證漸愈,三月而痊。

白話文:

一位女性患者,有血尿的症狀,長期服用寒涼的止血藥,導致她的臉色蠟黃,身體虛弱疲倦,食慾不振,到了下午就會發熱口渴,這個情況已經持續了三年。之前的藥物治療損傷了她的脾胃,導致元氣下陷,無法收攝血液。這是因為長期的病痛瘀滯傷到了脾臟,所以要使用補中益氣湯來補益元氣,使用歸脾湯來疏解脾臟的鬱結,讓血液回到經絡中。此外,再使用加味逍遙散來調理肝血。經過一個月的治療,患者各項症狀逐漸好轉,三個月後痊癒。

婦人傷寒,或勞役,或怒氣發熱,適遇經行,以致熱入血室;或血不行,或血不止,令人晝則明瞭安靜,夜則譫語如見鬼狀,用小柴胡加生地。血虛者,用四物加生地、柴胡。切不可犯胃氣,若病既愈而血未止,或熱未已,元氣素弱,用補中益氣。脾氣素郁,用歸脾。血氣素弱,用十全大補。

白話文:

婦女患有傷寒、過度勞累,或因受怒氣而發熱,碰巧恰逢經期,導致熱氣進入血室;或者經血運行不暢,或者經血不止,導致患者白天神智清醒、安靜,夜晚卻胡言亂語、如同見鬼一樣,可使用小柴胡湯加入生地黃。

對於血虛的患者,可以使用四物湯加入生地黃、柴胡。切不可影響胃氣,如果疾病已經痊癒但是血流不止,或者熱氣還未退盡,患者元氣原本就虛弱,可以使用補中益氣湯。

如果患者脾氣原本鬱結,可以使用歸脾湯。如果患者血氣原本虛弱,可以使用十全大補湯。

醫案

一婦人,經行感冒,日間安靜,至夜譫語,用小柴胡加生地治之頓安。但內熱頭暈,用補中益氣加蔓荊子而愈,後因惱怒,寒熱譫語,胸脅脹痛,小便頻數,月經先期,此是肝火血熱妄行,用加味逍遙散加生地而愈。

白話文:

一位婦女,在經期時受寒感冒,白天安靜,到了晚上卻胡言亂語,使用小柴胡湯加生地黃治療後,病情立即得到改善。但仍有內熱頭暈的症狀,使用補中益氣湯加蔓荊子治療後痊癒。後來因為生氣發怒,出現寒熱交替、胡言亂語、胸脅脹痛、小便頻繁、月經提前的症狀。這是因為肝火旺盛、血熱妄行所致,使用加味逍遙散加生地黃治療後痊癒。

一婦人,因怒寒熱,頭痛、譫語,日晡至夜益甚,而經暴至。蓋肝藏血,此因怒動肝火,而血妄行。用加味逍遙散加生地治之,神思頓清,但食少體倦,月經未已。蓋脾統血,此脾氣虛不能攝,用補中益氣治之。月經漸止。

白話文:

有一位婦女,因為生氣而發燒怕冷,頭痛、說胡話,從下午到晚上症狀更加嚴重,而且月經突然過多。這是因為肝臟儲存血液,怒氣會動肝火,導致血液亂流。使用加味逍遙散加上生地黃治療,神志馬上清明,但是食慾不佳、身體虛弱,月經過多還沒有止住。這是因為脾臟掌管血液,而此婦女的脾氣虛弱,無法固攝血液,因此使用補中益氣湯治療。月經逐漸止住。

一婦人,懷抱素郁,感冒經行譫語,服發散之劑不應,用寒涼降火,前症益甚,更加月經不止,肚腹作痛,嘔吐不食,痰涎自出,此脾胃虛寒,用香砂六君子,脾胃漸健,諸症漸退。又用歸脾湯而痊愈。

白話文:

一個女子,懷有心事鬱結,感冒發作後胡言亂語,服用驅散風寒藥方無效,使用寒涼藥降火反而症狀加劇,伴隨經期不順、腹痛、嘔吐不進食,痰涎外流。這屬於脾胃虛寒,使用香砂六君子湯後,脾胃逐漸康復,各種症狀逐漸消退。再使用歸脾湯調養,最終痊癒。

2. 師尼寡婦室女寒熱醫案

一婦人,因夫經商久不歸,發寒熱,月經旬日方止。服降火涼血,反潮熱內熱,自汗盜汗,月經頻數。余曰:熱汗,氣血虛也;經頻,肝脾虛也,用歸脾湯、六味丸而愈。

白話文:

有一位婦女,因為她的丈夫經商很久沒有回來,因此發燒發冷,月經持續十天才停止。她服用清熱涼血的藥物後,反而出現潮熱、內熱、自汗和盜汗,月經也變得多。我說:發熱出汗是氣血虛弱所致;月經頻繁是肝脾虛弱所致,可以使用歸脾湯和六味丸治療,之後她的病情就痊癒了。

一放出宮人,年逾三十,兩胯作痛,肉色不變,大小便中作痛如淋,登廁尤痛。此瘀血漬入隧道為患,乃男女失合之症也,難治。後潰不斂,又患瘰癧而歿。此婦為吾鄉湯氏妾,湯為商常在外,可見此婦在內久懷憂鬱,及出外又不能如願,是以致生此症。愈見瘰癧流注,乃七情氣血損傷,不可用攻伐皎然矣。

白話文:

一個被釋放出宮的女子,年過三十,雙腿疼痛,皮膚顏色沒有變化,大小便時疼痛,就像尿路感染一樣,上廁所時疼痛更甚。這是因為瘀血侵入體內通路所致,屬於男女失和的症狀,難以治療。後來,潰瘍久治不癒,又患上瘰癧,最後去世。這個女子是我家鄉湯姓商人的妾室,湯姓商人常年在外經商,由此可見,女子在內心長期抑鬱,出宮後又不能如願,因此導致了這種疾病。而且瘰癧流注越來越嚴重,這是因為七情(喜、怒、憂、思、恐、驚、懼)對氣血造成的損傷,現在已經不能用攻伐的方法治療了。

按「精血篇」云:女人天癸既至,逾十年無男子合,則不調。未逾十年,思男子合,亦不調。不調則舊血不出,新血誤行,或潰而入骨,或變而為腫,或雖合而難子,合多則瀝枯虛人,產乳眾則血枯殺人。觀其精血,思過半矣。

白話文:

《精血篇》中提到:女性每月月經來潮,超過十年沒有懷孕,就會月經不調。未滿十年,一直渴望懷孕,也會月經不調。月經不調,導致舊血排出不順暢,新血誤入經脈,可能滲透到骨頭,或形成腫塊,或者即使懷孕也難以生產。若頻繁懷孕,會導致氣血枯竭,生產次數多,也會血氣枯竭危及生命。從其精血狀況來看,已經衰退超過一半。

一室女,年十七,癧久不愈,天癸未通,發熱咳嗽,飲食少思,或欲用通經丸。余曰:此症潮熱經候不調者,不治。所喜脈不澀,且不潮熱,尚可治。但養氣血,益津液,其經自行。惑於速效,仍用之。余曰:非其治也,此乃慓悍之劑,大助陽火,陰血得之則妄行,脾胃得之則愈虛。經果通而不止,飲食愈少,更加潮熱,遂致不救。

白話文:

一位17歲的女子,長期患病,月經不調,發熱咳嗽,食慾不振。她的家人想用通經丸治療。我說:這種因潮熱而經期不調的情況,不能用這種方法治療。慶幸的是,她的脈搏不太澀,而且沒有潮熱,還有得治的可能。只要調理氣血,滋陰潤液,她的月經自然會來。如果急於求成,仍然使用通經丸,我說:這不是治這種病的方法。通經丸是一種猛烈的藥劑,會過度助長陽氣。陰血受到它的影響會妄動,脾胃受到它的影響會更加虛弱。月經果然來了,但卻不止血,食慾越來越差,潮熱更加嚴重,最終不治身亡。

3. 歷節痛風證

薛立齋曰:歷節痛,或因飲食起居失節,或因七情六淫失宜,以致脾胃虧損,腠理不密,外邪所侵,或為肝火內動,肝血耗損;或為肢體疼痛;或為肢節難伸;或為卒然掣痛;或為走痛無常;或內熱晡熱;自汗盜汗;或經候不調,飲食不甘。其治法,屬風邪者,小續命湯。走注疼痛者,漏蘆散

白話文:

薛立齋說:關節疼痛,可能是飲食起居不節制,或者情緒波動、外邪入侵所導致,導致脾胃虛弱,腠理不密,外邪趁虛而入。也可能是肝火過旺,肝血耗損;或者四肢疼痛;或者關節難以伸展;或者突然抽痛;或者疼痛遊走不定;或者內熱、午後發熱;自汗或盜汗;或者經期不調,飲食沒有胃口。治療方法,如果是風邪引起的,用小續命湯。疼痛遊走的,用漏蘆散。

骨節疼痛者,四生丸。濕熱痛者,消燥湯。兼痰,佐以二陳。肝火者,加味逍遙加羌活川芎。脾郁者,加味歸脾加羌活、川芎。血虛者,四物加羌活、川芎。氣虛者,四君加羌活,川芎。氣血俱虛者,八珍加羌活、川芎,月經先期而痛者,加味逍遙散為主。月經過期而痛者,補中益氣為主。

白話文:

中醫古文:

骨節疼痛者,四生丸。

濕熱痛者,消燥湯。兼痰,佐以二陳。

肝火者,加味逍遙加羌活、川芎。

脾鬱者,加味歸脾加羌活、川芎。

血虛者,四物加羌活、川芎。

氣虛者,四君加羌活,川芎。

氣血俱虛者,八珍加羌活、川芎,月經先期而痛者,加味逍遙散為主。

月經過期而痛者,補中益氣為主。

  • 關節疼痛:服用四生丸。
  • 濕熱引起的疼痛:服用消燥湯。如果有痰,再加二陳湯。
  • 肝火引起的疼痛:服用加味逍遙散,並加入羌活和川芎。
  • 脾氣鬱結引起的疼痛:服用加味歸脾湯,並加入羌活和川芎。
  • 血虛引起的疼痛:服用四物湯,並加入羌活和川芎。
  • 氣虛引起的疼痛:服用四君子湯,並加入羌活和川芎。
  • 氣血兩虛引起的疼痛:服用八珍湯,並加入羌活和川芎。
  • 月經提前且疼痛:以服用加味逍遙散為主。
  • 月經延遲且疼痛:以服用補中益氣湯為主。

大抵痛而不敢按者,屬病氣元氣俱實也;手按而痛緩者,病氣元氣俱虛也。若勞役而作痛者,元氣虛也;飲食失宜而作痛者,脾胃虛也;惱怒而作痛者,肝火也;經行而作痛者,血虛也。凡此皆固元氣為主,而佐以治病之藥。

白話文:

一般來說:

  • 疼痛時不敢按壓,表示病氣和元氣都很強盛。
  • 按壓後疼痛減輕,表示病氣和元氣都很虛弱。
  • 勞累後疼痛,表示元氣虛弱。
  • 飲食不當後疼痛,表示脾胃虛弱。
  • 生氣後疼痛,表示肝火旺盛。
  • 經期後疼痛,表示血虛。

治療這些疼痛,都以補益元氣為主,再輔以治療疾病的藥物。

醫案

一婦人,自汗盜汗,發熱晡熱,體倦少食,月經不調,吐痰甚多,二年矣。遍身作痛,天陰風雨益甚。用小續命湯而痛止,用補中益氣、加味歸脾二湯,三十餘劑而愈。自汗等症,皆鬱結傷損脾氣,不能輸養諸臟所致。故用前二湯。專主脾胃。若用寒涼降火,理氣化痰,復傷生氣,多致不起。

白話文:

有一位婦女,已經兩年出現自汗、盜汗、發燒、下午發燒、身體疲倦、食慾不佳、月經不調、痰多等症狀。全身痠痛,天氣陰雨時更加嚴重。使用小續命湯後,痠痛得到緩解;又使用補中益氣湯和加減歸脾湯,服用超過三十劑後痊癒。自汗等症狀都是鬱結之氣損傷了脾氣,導致脾氣無法滋養各臟腑所致。所以使用了前兩種藥方,專門針對脾胃。如果使用寒涼降火的藥物,或者是用理氣化痰的藥物,反而會再次損傷生氣,導致病情加重,甚至危及生命。

一婦人,因怒月經去多,發熱作渴,左目緊小,頭項動搖,四肢抽搐,遍身疼痛。此怒動肝火,肝血虛而內生風,用加味逍遙散加鉤藤,數劑諸證漸愈,又用八珍湯調理而安。

白話文:

一名婦人因發怒導致月經過多,出現發熱口渴、左眼緊小、頭頸部搖晃、四肢抽搐、全身疼痛的症狀。這是因為憤怒激動了肝火,導致肝血虛弱而內生風氣。

中醫師使用了加味逍遙散加上鉤藤來治療,經過幾劑藥之後,症狀逐漸好轉。之後又使用八珍湯來調理身體,最終恢復了健康。

一婦人,歷節作痛,發熱作渴,飲食少思,月經過期,諸藥不應,脈洪大,按之微細。用附子八物,四劑而痛止,用加味逍遙散而元氣復,六味丸而月經調。

白話文:

有一位婦人,多年來關節疼痛,發熱口渴,食慾不振,月經過期,各種藥物都沒有效果。她的脈搏強而大,但按壓時脈搏又很細微。使用附子八物湯,四劑後疼痛停止;使用加味逍遙散,補充了元氣;使用六味丸,調理了月經。

一婦人,體肥胖,素內熱,月經先期,患痛風,下身微腫痛甚,小便頻數,身重脈緩,症屬風濕而血虛有熱。先用羌活勝濕湯四劑,腫痛漸愈。用清燥湯數劑,小便漸清。用加味逍遙十餘劑,內熱漸愈。為飲食停滯,發熱仍痛,面目浮腫,用六君子加升柴而愈。又因怒氣小腹痞悶,寒熱嘔吐,此木侮脾土,用前藥加山梔、木香而安。

白話文:

一位體型肥胖的女性,一直有內熱,月經提前,患有痛風,下半身微微腫脹疼痛劇烈,小便頻繁,身體沉重,脈搏緩慢,症狀屬於風濕和血虛有熱。

首先使用羌活勝濕湯四劑,腫痛逐漸好轉。使用清燥湯數劑,小便逐漸清澈。使用加味逍遙散十餘劑,內熱逐漸好轉。

由於飲食不節,導致發熱仍有疼痛,臉部浮腫,使用六君子湯加升柴胡而痊癒。

後來又因為生氣而導致小腹脹痛,寒熱嘔吐,這是木氣侵犯脾土,使用前藥加上山梔子、木香而好轉。

惟小腹下墜,似欲去後,此脾氣下陷,用補中益氣而愈。後因勞役怒氣,作嘔吐痰,遍身腫痛,月經忽來寒熱,用六君加柴胡、山梔,以扶元氣、清肝火,腫痛嘔吐悉退。用補中益氣以升陽氣、健營氣,月經寒熱悉瘥。

白話文:

患者僅覺得下腹部下墜,好像會有後遺症,這是脾臟下垂的表現,使用補中益氣的藥物後痊癒。後來因爲勞累生氣,出現嘔吐痰液、全身腫痛的症狀,月經忽冷忽熱,就使用了六君湯加柴胡、梔子的方劑,以扶助元氣、清肝火,腫痛嘔吐的症狀都消退了。使用了補中益氣的藥物,從而使陽氣上升、營血得到滋養,月經忽冷忽熱的症狀都消失了。