《全國名醫驗案類編》~ 二集 傳染病案 (13)

回本書目錄

二集 傳染病案 (13)

1. 爛喉疫痧案

袁桂生(住鎮江京口)

病者,金平卿哲嗣,年八歲,住本鎮。

病名,爛喉疫痧。

原因,體質素瘦,今年三月出痧,痧後又生泡瘡,至六月初旬,又病喉痧,發熱咽痛。初由西醫蔣某治之,用冷水浸毛巾罨頸項,又用水浴法,及服安知必林,與鹽剝水漱喉等法,均無效。病勢益劇,其岳家童姓薦予治,時六月十五日也。

白話文:

原因:

患者體質瘦弱,三月得了麻疹。麻疹後又起了水痘,到了六月初又得了扁桃腺炎,出現了發熱和咽喉疼痛的症狀。

求醫經過:

一開始,患者在西醫蔣某那裡就診。蔣某使用了冷敷脖子、水浴療法、服用了阿司匹林以及鹽水漱喉等方法,但都沒有效果。病情反而加重了。

轉而求治中醫:

患者的岳父姓童,推薦了我去給他看病。當時是六月十五日。

證候,身熱,咽喉兩旁上下,皆潰爛腐穢,口渴溲黃。

診斷,脈息軟數,舌紅無苔。蓋陰液大虧,熱邪燔灼於上焦也。熱不難解,惟咽喉全部腐爛,而陰液虧耗,斷非實證可比。危險已極,幸神不昏,呼吸不促,不煩躁,尚可挽救。

白話文:

根據診斷,脈搏軟弱,跳動頻率較快,舌頭紅而沒有舌苔。這是陰液嚴重不足,導致熱邪在胸腔部灼傷的結果。熱邪並不難治療,但咽喉全部腐爛,陰液耗損嚴重,絕對不是實熱證可以相比的。病情已經非常危險,但慶幸的是神智清醒,呼吸不急促,沒有煩躁不安,還有挽救的希望。

療法,內服以加味增液湯為主,外以吹喉錫類散頻頻吹之。先用淡鹽湯漱喉,漱後吹藥。金君自以體溫計,置病人口中驗熱度,已有一百零五度之高。予謂體溫計雖能驗熱度之高下,然不能分虛實,萬不可泥以論病。若只准體溫計所驗之熱度以定治法,則當用三黃白虎。然就脈象舌色而論,則不獨三黃白虎不可誤投,即西藥中之退熱劑,亦非所宜。否則危亡立見,噬臍無及矣。金君韙之,遂以予方煎服焉。

白話文:

治療方法:

內服:主要用加味增液湯。

外用:反覆吹入喉嚨的錫類散。先用淡鹽水漱口,漱完再吹入藥粉。

金先生用體溫計測量病人口中的溫度,已高達 105 度。我告訴他,體溫計雖然能測量溫度的高低,但不能區分虛實,不能只依賴它來判斷病情。

如果只根據體溫計測量的溫度來決定治療方法,那就應該使用三黃白虎湯。但是,根據脈象和舌象來看,不僅不能誤用三黃白虎湯,連西藥中的退燒藥也不適合。否則,情況危急,後悔莫及。

金先生採納了我的建議,開始服用我開的藥方。

處方,鮮生地(一兩),原麥冬(三錢),元參(三錢),金銀花(三錢),肥知母(一錢),鮮石斛(三錢),天花粉(二錢),黃芩(一錢),青連翹(三錢),生甘草(六分)

白話文:

處方:

  • 鮮生地:1 兩
  • 原麥冬:3 錢
  • 元參:3 錢
  • 金銀花:3 錢
  • 肥知母:1 錢
  • 鮮石斛:3 錢
  • 天花粉:2 錢
  • 黃芩:1 錢
  • 青連翹:3 錢
  • 生甘草:6 分

次診,十六日復診,四肢不熱,身熱亦輕,舌色紅豔而光,毫無苔垢,大便通利,溲色黃濁,言語多,口不渴,徹夜不寐,喉爛如故,脈息虛數。原方去黃芩、花粉、知母、鮮生地,加西洋參、棗仁、茯神百合等品。

白話文:

第二次就診,十六天後複診,四肢不熱了,全身發熱也減輕,舌頭顏色鮮紅光亮,沒有苔垢,大便通暢,小便顏色黃濁,說話很多,不口渴,整夜睡不著,喉嚨仍舊潰爛,脈搏虛弱而跳動較快。原來的藥方中去掉黃芩、花粉、知母、新鮮生地黃,加入西洋參、棗仁、茯苓、百合等藥材。

次方,西洋參(錢半),炒棗仁(三錢),朱拌茯神(三錢),原麥冬(三錢),乾地黃(五錢),鮮石斛(三錢),元參(三錢),青連翹(三錢),生甘草(六分),金銀花(三錢)

白話文:

處方

  • 西洋參:半錢
  • 炒棗仁:三錢
  • 朱拌茯神:三錢
  • 原麥冬:三錢
  • 乾地黃:五錢
  • 鮮石斛:三錢
  • 元參:三錢
  • 青連翹:三錢
  • 生甘草:六分
  • 金銀花:三錢

先用百合一枚,煎湯代水煎藥。

三診,十七日復診,舌上紅色轉淡,夜間能睡一二時,譫語亦減,咽喉上部腐爛較退。惟下部及隔簾等處,仍然腐爛,精神疲憊,脈息虛細無神,是氣血大虛之候也。急宜培補,擬方以大補元煎合增液湯法,惟吹藥仍用錫類散,日吹數次。

白話文:

經過三次問診,到第十七天回來複診。舌苔的紅色已減淡,夜裡能睡一兩個小時,胡言亂語也減少了,喉嚨上方的腐爛有所消退。不過,喉嚨下部和隔膜等位置仍然腐爛,精神疲倦,脈象虛弱細小且無力,這是氣血大虛的徵候。急需進行調理補養,擬定的藥方是將大補元煎合增液湯法,不過吹藥仍使用錫類散,每天吹數次。

三方,西洋參(二錢),炒熟地炭(四錢),乾地黃(四錢),懷山藥(三錢),元參(二錢),鮮石斛(二錢),朱染茯神(四錢),麥門冬(二錢),人中黃(四分)

白話文:

三方藥材:

  • 西洋參(兩錢)
  • 炒熟地炭(四錢)
  • 乾生地黃(四錢)
  • 懷山藥(三錢)
  • 元參(兩錢)
  • 鮮石斛(兩錢)
  • 朱染茯神(四錢)
  • 麥門冬(兩錢)
  • 人中黃(四分)

四診,十八日復診,夜寐甚安,譫語亦止,稍能進粥湯,喉爛減退大半,脈息仍細弱無神。仍用原方加味。

四方,西洋參(二錢),炒熟地(四錢),乾地黃(四錢),朱茯神(四錢),懷山藥(三錢),元參(二錢),鮮石斛(二錢),原麥冬(二錢),人中黃(四分),湘蓮(三錢),女貞子(三錢)

白話文:

四方 方劑:

  • 西洋參:二錢
  • 炒熟地:四錢
  • 乾地黃:四錢
  • 朱茯神:四錢
  • 懷山藥:三錢
  • 元參:二錢
  • 鮮石斛:二錢
  • 原麥冬:二錢
  • 人中黃:四分
  • 湘蓮:三錢
  • 女貞子:三錢

五診,十九日復診,喉爛全退。用毛筆蘸水拭之,腐物隨筆而出,全部皆現好肉,不比前數日之黏韌難拭矣。脈息亦較有神,而現滑象,舌色仍淡無苔,小便清,能進薄粥。仍用原方加減。

白話文:

經過五次切診,到了第十九天,喉嚨潰爛的症狀已經完全消失。用毛筆沾水輕拭患處,腐爛的組織隨筆而除,露出健康的新肉,不像前幾天那般黏稠難以去除。脈象也較為有力,而且呈現滑潤的現象。舌苔仍淡無苔,小便清澈,可以進食稀粥。繼續使用原先的藥方,並稍作加減。

五方,西洋參(二錢),炒熟地(三錢),乾地黃(四錢),朱茯神(四錢),元參(二錢),湘蓮(三錢),原麥冬(二錢),懷山藥(三錢),人中黃(四分),女貞子(三錢),扁豆(三錢)

白話文:

五方

藥方:

  • 西洋參:2錢
  • 炒熟地:3錢
  • 乾地黃:4錢
  • 朱茯神:4錢
  • 元參:2錢
  • 湘蓮:3錢
  • 原麥冬:2錢
  • 懷山藥:3錢
  • 人中黃:4分
  • 女貞子:3錢
  • 扁豆:3錢

六診,二十日復診,飲食較多,乃以原方減輕其劑。接服兩日,眠食俱安。但忽又發熱,或輕或重,而熱之時間又不一致。金君復以體溫計驗之,仍在一百零五度及零三四度之間,甚以為憂。予曰:無恐也,此氣血未能復原,營衛未能調和,而邪熱之內伏者,仍不免有餘蘊耳。且現在喉爛痊愈,眠食俱安,種種生機,與七日以前之危險現狀,相去不啻天淵。乃以前方去熟地,酌加青蒿佩蘭、苡仁、地骨皮等藥。接服兩劑,遍身發出白㾦,如水晶,如粟米,而熱遂退,飲食亦漸多。但仍不能起床行立,囑以飲食培養,如雞鴨湯粥飯之類儘量食之,自是遂不服藥。

白話文:

按照「六診」法,二十天後再次診治。患者食量增加,因此將原來的藥方減輕劑量。服藥兩天後,患者睡眠和飲食都恢復正常。但突然又開始發熱,有時輕有時重,且發熱時間也不固定。金醫生再次用體溫計測量,仍介於105度和104度之間,十分擔憂。我說:「不用擔心,這是氣血尚未恢復,營衛失調所致,體內殘留的邪熱無法完全消除。不過,現在患者的喉嚨炎症已經痊癒,睡眠和飲食都正常,各方面生命跡象良好,與七天前的危險狀況相比,判若雲泥。」於是修改原來的藥方,去掉熟地,酌情增加青蒿、佩蘭、苡仁、地骨皮等藥物。服用兩劑藥後,患者全身發出白色皰疹,像水晶一樣,像粟米一樣,發熱症狀隨即消退,食量也逐漸增加。但患者仍然無法起牀走動,囑咐他在飲食上好好調理,儘量食用雞鴨湯、粥飯等營養品,此後便不再服藥。

效果,越數日,為其祖母診病。此兒猶未能起床,但飲食甚多,每日夜須食六七餐。至半月後,始稍能行動,一月後,始能出臥室。可以想見其病之危,體之虛矣。當其未能出臥室之時,亦間有發熱便秘,面目浮腫諸現狀,皆未以藥治之。此為病後應有之現象,一俟氣血精神恢復原狀,則自痊矣。此病得瘥,固由病家始終堅信,旁無掣肘之人,而夏君子雨贊助之力亦足多焉。予用熟地時,病家不敢服,慮其補也,賴夏君為之解說,蓋夏與金固舊交,而亦精於醫者也。

白話文:

在治療過程中,過了幾天,我為他的祖母診病。這個孩子仍然無法起牀,但是食量很大,每天晚上必須進食六七餐。直到半個月後,他才開始能夠稍微走動,一個月後才開始能夠走出臥室。可以想像他的病情有多麼危險,身體有多麼虛弱。在他還沒有能走出臥室時,也曾出現發熱、便祕、面部浮腫等症狀,但都不用藥物治療。這是病後必然會出現的現象,一旦氣血精神恢復正常,就會自行痊癒。這個病能夠治癒,一方面是因為病人一家始終堅定信念,沒有受到旁人的阻撓,另一方面也得益於夏君子的雨水支援。當時我使用熟地時,病人家不敢服用,擔心會補,多虧夏君為他們解釋,因為夏君和金醫生是老朋友,同時也是醫術高明的醫師。

廉按:疫痧時氣,吸從口鼻,併入肺經氣分者則爛喉,併入胄經血分者則發痧。敵爛喉者色多白,病在肺而屬氣;發痧者色多赤,病在胃而屬血,其疫則一也。一發於咽喉之地,一達於肌表之間,在肺則曰爛喉,在胃則曰發痧,是以名爛喉痧。喉痧氣血同病,內外異形,其病根不外熱毒,熱勝則腫,毒勝則爛,熱非清涼不解,毒非芳香不除,清涼解毒,芳香逐穢,治疫要領,再視其氣質之虛實何如,隨症而變通之。此案為救誤而設,純仿陰虛爛喉例治,故以救陰為主,略參解毒,乃治爛喉疫痧之變法也。

白話文:

廉認為:疫痧是由於時邪經由口鼻入侵,進入肺經氣分,便會腐爛喉嚨;進入胃經血分,就會發出紅疹。爛喉者的症狀多為白色,這是肺熱導致的氣分病;發痧者的症狀多為紅色,這是胃熱導致的血分病,但其傳染病的本質都是一樣的。一種發病於咽喉部位,一種到達皮膚表面,在肺裡發作就叫做爛喉,在胃裡發作就叫做發痧,因此稱為爛喉痧。

爛喉痧同時影響氣血,內外表現不同。其病根離不開熱毒,熱氣過盛會導致腫脹,毒氣過盛會導致腐爛。治療熱毒的方法是清涼解毒,驅除穢氣的方法是芳香避穢。治療疫病的要領就是清涼解毒,芳香逐穢。再根據病人的體質虛實,隨症變通治療。

此治療方案是為了搶救誤治的病人而設計的,完全仿照陰虛爛喉的治療方法,所以以補救陰虛為主,並略微加入解毒藥,是治療爛喉疫痧的變通之法。